[música]
Lizzie Peabody: Este es Sidedoor, un podcast del Smithsonian con el apoyo de PRX. Soy Lizzie Peabody.
[música]
Lizzie Peabody: El 16 de julio de 2008, Dan Piazza se levantó de su escritorio en el Museo Postal Nacional del Smithsonian y salió temprano del trabajo.
[música]
Lizzie Peabody: Se subió al metro y atravesó la ciudad, metió en su bolso una invitación personal a un evento en la Casa Blanca.
[música]
Dan Piazza: Bueno, tenías que estar en una lista y tener una invitación. Cualquiera que tuviera una invitación tenía que enviar su número de seguro social con anticipación, antes de ingresar al jardín sur de la Casa Blanca.
[música]
Lizzie Peabody: Allí, en el césped, se unió a la multitud reunida y se sentó bajo el deslumbrante sol de verano.
[música]
Dan Piazza: Hacía calor. Que estaba muy caliente. Repartieron pequeños ventiladores porque hacía mucho calor. [música]
Lizzie Peabody: ¿Y cuántas personas, cuántas personas crees que había allí? [música]
Dan Piazza: Estoy seguro de que había cientos, podría haber miles de personas, en el jardín sur de la Casa Blanca viendo este... este torneo de T-ball.
[música]
Lizzie Peabody: Cientos, tal vez miles de personas se reunieron en un calor de 90 grados para ver T-Ball.
[música]
Dan Piazza: Fue como ver la Serie Mundial en miniatura. Lizzie Peabody: (risas).
Dan Piazza: Quiero decir, estos eran realmente niños pequeños. Lizzie Peabody: (risas).
[música]
Lizzie Peabody: A pesar de lo delicioso que es ver a los niños de seis años lanzar bates y tratar de golpear dingers, esa no es la razón por la que Dan estaba allí. Por fin, durante el tramo de la séptima entrada, llegó el momento que había estado esperando. El presidente George W. Bush estuvo de pie con el Director General de Correos. Entre ellos, un caballete, envuelto en una tela azul con la insignia del Servicio Postal de los Estados Unidos. El jefe de correos dijo unas pocas palabras...
Post Master General: No puedo pensar en un lugar mejor que aquí en la Casa Blanca, el campo más prestigioso, el South Lawn.
Dan Piazza: Y luego, a la hora señalada, todos los dignatarios tiraron de la cubierta...
Lizzie Peabody: (risas).
Dan Piazza: …y bajó y se reveló por primera vez el diseño de la estampilla.
Director General de Correos: Vamos a develar la estampilla.
Lizzie Peabody: ¡Presentaron la estampilla más nuevo del Servicio Postal de EE. UU.! ¿Todos aplaudieron “Ohhhh” y “Ahhhh”?
Dan Piazza: (risas). ¡Sí!
Lizzie Peabody: (risas).
Dan Piazza: Oh, sí.
[aplausos]
Dan Piazza: ¡Fue todo un momento!
[vítores y aplausos]
Lizzie Peabody: Este es un informe de noticias locales de ese día.
Audio del informe de noticias locales: para celebrar el centenario del himno del béisbol, el Servicio Postal de los Estados Unidos emitió la estampilla “Llévame al juego de pelota”.
[música]
Lizzie Peabody: La estampilla “Llévame al juego de pelota” mostraba a un jugador de béisbol antiguo, al frente y al centro.
Dan Piazza: Y luego, detrás de él, ves el diamante. Dice, “Llévame al juego de pelota”. Y hay algunos compases de notas musicales. No puedo leer música, así que asumo que es la canción, pero luego escudos muy patrióticos, rojos, blancos y azules en las esquinas.
Lizzie Peabody: Y veo que en la esquina inferior izquierda dice "1908" y en la esquina inferior derecha dice "2008".
Dan Piazza: Correcto. Sí, marcando el centenario de la canción en sí.
[música]
Lizzie Peabody: Y allí, en el césped de la Casa Blanca, todos los jugadores de T-Ball y los espectadores, y el propio presidente, cantaron juntos. Porque donde hay béisbol, hay “Llévame al juego de pelota”. La canción está clasificada entre las tres melodías más reconocibles del siglo XX, junto al himno nacional y el feliz cumpleaños. Aficionado al béisbol o no, conoces esta canción. O al menos, crees que sí. Esta vez en Sidedoor, lo llevaremos al juego de pelota, a través de la historia del himno no oficial del béisbol, que tiene menos que ver con el béisbol y más con, bueno, ¡las mujeres! Próximamente, después de un breve descanso.
[música]
Lizzie Peabody: Bien pandilla. Aférrense a sus gorras de béisbol, porque la canción que piensan como “Llévame al juego de pelota” no es la canción completa, de todos modos. Es solo el coro de la canción. La canción completa cuenta la historia de una mujer llamada Katie Casey.
George Boziwick: (cantando a capella) Katie Casey estaba loca por el béisbol,
tenía fiebre y la tenía mal,
solo para alentar a la tripulación de la ciudad natal, cada centavo, Katie sopló...
Lizzie Peabody: Soy George Boziwick, jefe jubilado de la división de música de la Biblioteca Pública de Nueva York para las Artes Escénicas. También tiene una voz muy bonita para cantar. Él dice que la esencia de la canción es esta.
George Boziwick: Se trata de una mujer independiente que quiere ir al juego de pelota. [música]
Lizzie Peabody: Esta es una de las primeras grabaciones de la canción, grabada por el cuarteto de Haydn en 1908.
[música: 1908 Hydn Quartet, “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: George me mostró algunas imágenes que acompañaban a la canción, que ilustran la historia que cuenta. En la primera foto…
George Boziwick: ...tienes al novio de Katie Casey viniendo a su casa y llamando a la puerta. Y ella está leyendo este periódico que dice en letras grandes, '¡BÉISBOL EXTRA!' ¡Y está totalmente inmersa en las páginas de deportes!
Lizzie Peabody: (risas).
George Boziwick: Y llega a la puerta. Y se puede ver que están hablando. Y la letra de la canción dice, un sábado, su joven novio, llamó para ver si le gustaría ir, para ver un espectáculo. Pero la señorita Kate dijo: "¡No!"
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: “Te diré lo que puedes hacer. Llévame al juego de pelota…”
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: ¡Y luego ves a Katie Casey en las gradas, ya sabes, y luego ves a Katie Casey enfadada, levantando el puño y gritando!
[música: “Llévame al juego de pelota”] George Boziwick: Y ella está rodeada de hombres.
Lizzie Peabody: (risas). Eh, eh.
George Boziwick: Y muestran escenas del campo y los jugadores.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: “Ella hizo que la pandilla cantara esta canción”. Entonces, ¡es una pandilla! Entonces, ella ya está unida a la pandilla. ¿Sabes a lo que me refiero?
Lizzie Peabody: ¡Sí!
George Boziwick: Entonces, ¡ahí está! Ahí está. Ella está con la multitud, pero los obliga a hacer lo que quiere.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Hoy en día, la idea de una mujer gritando en un partido de béisbol no es inusual. Lo he hecho yo mismo, pero a principios del siglo XX, lo era. Los estadios de béisbol eran lugares rudos y ruidosos. Y George me dijo que muchos hombres se oponían a tener mujeres allí.
Lizzie Peabody: Entonces, ¿por qué a algunos hombres les habría molestado la idea de mujeres en el partido de béisbol?
George Boziwick: Bueno, porque están invadiendo los terrenos de su llamado club exclusivo para hombres, ¿sabes? Y eso, que una mujer hiciera eso en 1908 no era lo habitual.
[música]
Lizzie Peabody: el compositor Jack Norworth escribió la letra de “Llévame al juego de pelota” en 1908. Fue el año en que salió el Ford Modelo T. Las damas acomodadas llevaban sombrillas, vestían faldas amplias y sombreros realmente enormes, lo que probablemente no ayudó a su popularidad en el estadio de béisbol. Las mujeres también se estaban volviendo más independientes y tenían más acceso a la educación y al mercado laboral. George Boziwick cree que "Katie Casey" de Jack Norworth tenía todas las cualidades de una "mujer moderna". Y la canción en sí tenía un mensaje feminista, pero no todos están de acuerdo.
Andy Strasberg: No era un cruzado. Era un hombre que entendió que su sustento dependía de la venta de partituras.
Lizzie Peabody: Este es el autor Andy Strasberg. Literalmente escribió el libro sobre esta canción, junto con los coautores Tim Wiles y Robert Thompson. Se llama "El mayor éxito del béisbol: la historia de Llévame al juego de pelota".
Lizzie Peabody: Retrocedamos un poco. Entonces, ¿quién era Jack Norworth?
Andy Strasberg: Jack Norworth fue un compositor. Él era un animador. Él era un cantante. Jack escribió decenas de miles de canciones.
Lizzie Peabody: Y, “Llévame al juego de pelota” fue solo uno de ellos. Norworth afirmó que nunca había estado en un juego de béisbol cuando escribió la canción. Un día, estaba recorriendo el metro de la ciudad de Nueva York cuando vio un cartel que anunciaba un partido de béisbol. Y de repente, se le ocurrió la idea. Y en el reverso de un sobre, garabateó la letra, pero la canción nunca fue pensada para el estadio de béisbol.
Andy Strasberg: Casi todo el mundo va a pensar que, 'Bueno, “Llévame al juego de pelota”, ¡se canta en un partido de béisbol!' Bueno, no fue así como empezó. Empezó en el vodevil.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Los espectáculos de vodevil fueron un pilar del entretenimiento estadounidense a principios del siglo XX. Eran como espectáculos de variedades, con actos teatrales, comedia, actuaciones musicales y baile. Andy dice que, para que su canción fuera un éxito, Jack Norworth quería llevar su música a tantos actos de vodevil como fuera posible.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Y era bueno en eso.
Andy Strasberg: Creo que era un genio del marketing. Y tal vez el mejor ejemplo que puedo dar de eso es que en la partitura de “Take Me Out to the Ballgame”, hay un espacio en la portada de esa partitura en el que se vería una fotografía que representa a un vodevil popular.
Lizzie Peabody: Entonces, imprimió partituras que mostraban fotos de más de 30 artistas de vodevil diferentes.
Andy Strasberg: Hizo un trato con estos diferentes vodevilianos. "Te promocionaré si promocionas mi canción".
Lizzie Peabody: Estos vodevilianos incorporarían la canción en sus actos. Y esos actos recorrieron el país.
[sonido de un rollo de película antiguo]
Lizzie Peabody: Mientras tanto, también se podía escuchar “Llévame al juego de pelota” en las salas de cine mudo, durante el intermedio. Mientras el proyeccionista cambiaba los rollos de película, el pianista
reproduciría la canción, y las diapositivas proyectadas en la pantalla de cine mostraban la letra, para que todos pudieran cantar junto con el coro.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Andy Strasberg: El centro de atención ahora estaba en las personas que estaban en la audiencia. ¡Y eso, creo, fue una buena parte de por qué se volvió tan popular y solo cubrió los Estados Unidos!
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: ¡La canción se volvió viral! A los pocos meses de su publicación, tres grabaciones diferentes rompieron los diez primeros en las listas de música. Se extendió por todo el país.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Entonces, en 1908 no hay Spotify. No hay internet. No hay discos de vinilo. La radio comercial no es una cosa todavía. ¿Cómo se viralizaba una canción en aquellos tiempos?
Andy Strasberg: Primero que nada, tienes que entender el negocio de la música. Una tienda de música tenía partituras que rodeaban un piano vertical en medio de una tienda.
Lizzie Peabody: En aquellos días, si querías escuchar música en casa, prácticamente tenías que tocarla tú mismo en el piano. Entonces, si escuchaste una canción que te gustó, digamos en un espectáculo o en una sala de cine, irías a una tienda de música y la buscarías entre los estantes de coloridas partituras.
Andy Strasberg: ...que fue diseñado para captar la atención de la gente.
Lizzie Peabody: ¡Como las etiquetas de los vinos!
Andy Strasberg: Exactamente. Entonces, la gente entraba y elegía algunas de las partituras. Y caminaban hasta el centro de la tienda, se lo entregaban a alguien que estaba tocando el piano y luego lo escuchaban.
[música]
Lizzie Peabody: Y si les gustara la canción, pagarían 10 centavos y se la llevarían a casa. Y mucha gente se fue a casa con “Llévame al juego de pelota”.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Más de seis millones, para ser exactos.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Ahora, es muy posible que Jack Norworth haya escrito una canción que pensó que sería un éxito, sin ningún mensaje feminista. Pero George Boziwick, quien cantó para nosotros antes, dice que hay una pieza más del rompecabezas llamada "Trixie Friganza". En 1907, el año anterior, escribió "Llévame al juego de pelota..."
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: Norworth se encuentra con Trixie Friganza, quien era una estrella de vodevil muy conocida. Además de ser una estrella de vodevil, Trixie Friganza fue una gran activista feminista en el movimiento sufragista.
Lizzie Peabody: Recuerda, esto fue a principios del siglo XX. El movimiento por el sufragio femenino estaba ganando impulso en la ciudad de Nueva York. Y Trixie era parte de eso.
George Boziwick: Asistía a mítines en el Ayuntamiento. Ella estaba dando discursos. Y comenzaron una relación acalorada.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Es posible que Norworth no haya sido un conocido activista por los derechos de las mujeres, pero definitivamente estaba "manteniendo un encuentro amoroso" con una mujer que lo era. En el momento en que escribió, “Llévame al juego de pelota” y Trixie Friganza, independiente, vocal y de mentalidad política, como Katie Casey, probablemente se habrían sentido bastante cómodas en un juego de pelota.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Dicen que “la imitación es la forma más alta de adulación”. Y si eso es cierto, Jack Norworth debe haberse sentido bastante halagado porque “Llévame al juego de pelota” impulsó la publicación de 22 nuevas canciones de béisbol el año posterior a su publicación. Y muchas de esas canciones se basaron en el tema de "damas en el estadio".
George Boziwick: desató una avalancha de canciones de béisbol sobre llevar a tu chica al juego.
[música]
Lizzie Peabody: George recitó solo algunos ejemplos de la parte superior de su cabeza.
[música]
George Boziwick: Tienes "Take Your Girl to the Ballgame" en 1908, "The Baseball Game of Love" en 1909. Luego tienes dos canciones llamadas "I Want to go to the Ball Game".
Lizzie Peabody: ¡Jaja!
George Boziwick: Otra canción, "Back to the Bleachers for Mine". Luego, en 1911, "Yo también estoy loco por el béisbol" y "Has hecho un jonrón conmigo", "He estado haciendo una jugada de tribuna para ti".
[música: "He estado haciendo una obra de teatro para ti"]
Lizzie Peabody: Pero todas estas canciones imitadoras presentan romance en el estadio de béisbol. Las mujeres no están allí porque aman el béisbol. Están ahí para un hombre.
[música: "He estado haciendo una obra de teatro para ti"]
George Boziwick: Y todo se trata de, 'Quiero ir al juego de pelota contigo, mi novio, porque amo lo que amas'. ¿Sabes? “Y te ves tan bien cuando estás en el juego de pelota. Quiero estar en el estadio de béisbol contigo'.
Lizzie Peabody: Hmmm. Básicamente escribieron canciones de amor ambientadas en un partido de béisbol...
George Boziwick: Sí.
Lizzie Peabody: …pero todavía se trata de conseguir a la chica o al chico en lugar de una mujer en una posición de liderazgo.
George Boziwick: Sí. Sí. Absolutamente.
Lizzie Peabody: Tal vez el mejor ejemplo de esto es una canción de George M. Cohan, que salió unos días después, “Llévame al juego de pelota”. Se llama "Lleva a tu chica al juego de pelota".
[música: “Lleva a tu chica al juego de pelota”]
George Boziwick: Tiene una tarjeta de puntaje en sus manos y un lápiz. Él le va a enseñar a llevar la cuenta.
“Lleva a tu chica al juego de pelota, cualquier tarde. Ese es el lugar…”
George Boziwick: Y los versos posteriores dicen que él quiere 10 niños y quiere nueve de ellos niños.
Lizzie Peabody: ¿Qué?
George Boziwick: ¡Entonces puede tener un equipo de béisbol!
Lizzie Peabody: (risas).
George Boziwick: Y cuando su esposa, Mame, tenga 80 años, todavía estará agradecida por ese día en el estadio de béisbol, cuando le enseñaron las reglas del juego.
Lizzie Peabody: ¡Guau!
George Boziwick: Es una canción loca, ¿sabes?
Lizzie Peabody: (risas).
[música: “Lleva a tu chica al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: George dice que, de todas las otras canciones sobre mujeres en el estadio de béisbol... George Boziwick: No hubo otra canción escrita con el mismo mensaje de “Llévame al juego de pelota”. Le dio empoderamiento en una canción, para que una mujer asistiera al juego, no solo como participante igualitaria, sino también como líder de la multitud, apoyando al equipo local. Es un mensaje muy poderoso.
Lizzie Peabody: Ya sea que se tratara de marketing inteligente, su mensaje feminista o el coro pegadizo para cantar, “Llévame al juego de pelota” tocó la fibra sensible de los estadounidenses.
George Boziwick: (Cantando acapella)
Solo para animar a todos los chicos que conocía, hizo que la pandilla cantara esta canción,
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: (Cantando acapella)
Llévame al juego de pelota,
Llévame a la multitud
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: George dice que “la loca por el béisbol” Katie Casey fue la primera persona en cantar la canción en el estadio. Ella lo hizo en la canción, pero tomaría algunas décadas más para que todos los demás se pusieran al día. Próximamente después de un breve descanso, cómo esta canción pasó de ser un éxito de vodevil al clásico de estadio que conocemos hoy.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Si alguna vez has ido a un juego de béisbol de las ligas mayores, sabrás que hay una pausa en el juego durante la séptima entrada. Se llama "séptima entrada recta". Todo el estadio se pone de pie y canta juntos, “Llévame al juego de pelota”. Pero Andy Strasberg dice que no siempre fue así.
Lizzie Peabody: ¿Cuándo llegó la canción por primera vez a un estadio de béisbol?
Andy Strasberg: Bueno, no pudimos averiguar la fecha exacta, pero se jugó en vivo en ciertos juegos de pelota en la década de 1930. Y luego, comenzó a ganar popularidad durante los años 40.
Lizzie Peabody: El órgano del estadio de béisbol hizo su debut en el Wrigley Field de los Cachorros de Chicago en 1941.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Y durante las siguientes décadas, la música de órgano despegó en los estadios de béisbol de todo el país. “Llévame al juego de pelota” habría sido una de las muchas canciones que los fanáticos escucharon en el parque, pero fueron las apariciones de la cultura pop fuera del estadio lo que la convirtió de "éxito popular" a "clásico estadounidense". /p>
Andy Strasberg: “Llévame al juego de pelota” se convirtió en un "clásico" a finales de los años 40, cuando Frank Sinatra protagonizó una película, coincidentemente llamada “Llévame al juego de pelota”.
Lizzie Peabody: (risas).
Andy Strasberg: Y abre la película cantando “Llévame al juego de pelota”.
[música: Frank Sinatra cantando, “Llévame al juego de pelota”]
Andy Strasberg: Ahora, tenga en cuenta que Sinatra fue el cantante número uno en este país.
Lizzie Peabody: Andy dice que a lo largo de los años 50 y 60, cada vez que la popularidad de la canción disminuía, algo sucedía para recuperarla. Como en 1955, I Love Lucy presentó un cameo de uno de los hermanos Marx.
Andy Strasberg: Harpo Marx tocó una serenata de “Llévame al juego de pelota”, bellamente interpretada, con su arpa.
Lizzie Peabody: ¡Guau!
[música: Harpo Marx tocando, “Llévame al juego de pelota” en su arpa]
Lizzie Peabody: Y en 1965…
[música: Jerry Lee Lewis interpretando “Llévame al juego de pelota”]
Andy Strasberg: Jerry Lee Lewis tocó “Llévame al juego de pelota” de una manera rockera que, hasta el día de hoy, sigue siendo increíblemente moderna.
[música: Jerry Lee Lewis tocando “Llévame al juego de pelota” con Neil Sadaka]
Andy Strasberg: Y cuando la cámara se retira, puedes ver a Neil Sadaka tocando “Llévame al juego de pelota” en un piano que está encima del piano de Jerry Lee Lewis.
[música: Jerry Lee Lewis tocando “Llévame al juego de pelota” con Neil Sadaka]
Lizzie Peabody: (risas).
[música: Jerry Lee Lewis tocando “Llévame al juego de pelota” con Neil Sadaka]
Andy Strasberg: ¡No hay nada mejor que eso!
[música: Jerry Lee Lewis tocando “Llévame al juego de pelota” con Neil Sadaka]
Lizzie Peabody: (risas).
[música: Jerry Lee Lewis tocando “Llévame al juego de pelota” con Neil Sadaka]
Lizzie Peabody: Pero no fue hasta 1977 que “Llévame al juego de pelota” se transformó de un clásico estadounidense a un ritual de béisbol, con la ayuda de una mujer llamada Nancy.
[Harry Caray: “¡Está bien, Nancy!]
Lizzie Peabody: Nancy Faust tenía 23 años cuando empezó a tocar el órgano para los Medias Blancas de Chicago. ¡Y de hecho la has estado escuchando tocar durante todo este episodio! Y dice que siente cierta afinidad con la ficticia Katie Casey.
Nancy Faust: Me identifico un poco porque cuando obtuve mi trabajo en 1970, circuló una petición de que este no es el lugar para una mujer, o el rol que una mujer debería tener.
Lizzie Peabody: ¿En serio?
Nancy Fausto: ¡Sí! “¿Qué sabría una mujer sobre béisbol?” ¡Y tenían algo de razón!
Lizzie Peabody: (risas).
Nancy Faust: Quiero decir, aprendí sin embargo. (Risas).
Lizzie Peabody: (risas).
Lizzie Peabody: Nancy es una leyenda entre los organistas de béisbol y ha sido llamada la más grande del último medio siglo. Pero cuando consiguió el trabajo por primera vez, no sabía mucho sobre béisbol. Lo que sí sabía era cómo tocar casi cualquier canción que hubiera escuchado de oído. Y este talento, junto con su sentido de la diversión, fue una gran parte de lo que la hizo tan buena en su trabajo.
Nancy Faust: Se convirtió en un juego asociar los nombres de los jugadores con las canciones.
Lizzie Peabody: Como, ¿cuál es un ejemplo?
Nancy Faust: Bueno, digamos que el nombre de un jugador fuera "Ducey". Podría tocar el tema de 'I Love Lucy'. O, digamos, un jugador salió con Madonna. Entonces, tocaría una canción de Madonna. Streaker salió corriendo al campo, yo jugaba, "¿Eso es todo lo que hay?"
Lizzie Peabody: (risas).
Nancy Faust: El gato sale corriendo al campo, yo juego “Cat Scratch Fever”. Entonces, era solo algo en una letra. Elijo una palabra en una letra que estaba asociada con lo que sea que estaba sucediendo.
Lizzie Peabody: Nancy era juguetona y usaba el órgano para agregar su propio comentario musical a los juegos. Un año después de que Nancy comenzara a tocar el órgano en el estadio de béisbol, los Medias Blancas contrataron al legendario comentarista de béisbol Harry Caray.
Nancy Faust: Sabía lo popular que era. Entonces, estaba en las gradas del jardín central y traje una pequeña radio para poder escuchar su transmisión durante el juego y tal vez obtener una idea. Ya sabes, solo la terminología.
Lizzie Peabody: Y todavía estabas aprendiendo sobre el juego en ese momento, ¿verdad?
Nancy Faust: Exacto, exacto, pero recuerdo haberlo escuchado en la radio decir: “¡Dios mío! Este juego va muy lento. Van a tener que sacarme de aquí”, dijo. Y cuando escuché eso, fue solo una reacción instintiva.
[música: "Llévame de vuelta a la vieja Virginie"]
Nancy Faust: Toqué "Carry Me Back to Old Virginie".
[música: "Llévame de vuelta a la vieja Virginie"]
Nancy Faust: Y cuando escuchó eso, dijo: “¡Oh, escucha al organista! ¡Incluso el organista quiere salir de aquí!”. Bueno, ni siquiera sabía quién era yo en ese momento.
[música: "Llévame de vuelta a la vieja Virginie"]
Lizzie Peabody: Nancy captó la atención de Harry Caray ese día y él le dijo a la gerencia que la moviera del jardín central directamente detrás del plato.
Nancy Faust: Fue entonces cuando dijo: "¿Por qué no la llevamos atrás donde se pueda disfrutar y ver más?"
Lizzie Peabody: desde su nuevo punto de vista, Nancy podía ver el interior de la cabina de Harry Caray y los dos podían jugar entre sí. El dueño de los White Sox, Bill Veeck, notó que cada vez que Nancy tocaba "Take Me Out to the Ballgame", Harry Caray cantaba para sí mismo.
Andy Strasberg: Así es como empezó. Harry cantaría junto con Nancy Faust.
Lizzie Peabody: Pero el propietario Bill Veeck sabía que el locutor, Harry Caray, no aceptaría cantar frente a todo el estadio. Entonces, se volvió astuto.
Andy Strasberg: Bill Veeck coló un micrófono allí. Y lo siguiente que Harry Caray supo es que cuando empezó a cantar, estaba pasando por el sistema de megafonía, ¡y los fanáticos se unieron!
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fans cantando junto a él]
Andy Strasberg: Y tan pronto como Harry Caray se escuchó a sí mismo, no pudo parar. Y todos lo miraban.
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fanáticos cantando junto con él] Lizzie Peabody: Eso suena como una nueva versión de mi peor pesadilla.
Andy Strasberg: (risas).
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fans cantando junto a él]
Nancy Faust: Escucharon algo que no fue intimidante. No fue tan bueno, pero transmitió esta atmósfera de fiesta y convenció a todos de que la estaban pasando bien.
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fanáticos cantando junto con él] Nancy Faust: Y toda esa atmósfera cambió. Fue muy eléctrico.
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fanáticos cantando junto con él] Andy Strasberg: Eso es lo que lo convirtió en una tradición.
[Harry Caray cantando, “Llévame al juego de pelota”, con los fans cantando junto a él]
Nancy Faust: Muy pronto la gente dice, bueno, no puedo irme aunque estemos perdiendo 12 a uno. Tengo que esperar para cantar con Harry, luego me iré a casa.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Se convirtió en una institución. Los fanáticos que cantaban en todo el estadio podían esperar cada juego.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Andy Strasberg: Cuando Harry dejó los Medias Blancas y cruzó la ciudad y comenzó a hacer los juegos para los Cachorros de Chicago, eso se transmitió a nivel nacional. No se irían por comerciales.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Nancy Faust: Todo el país podía escucharlo cantar.
Lizzie Peabody: Hmmm.
Nancy Faust: Y creo que eso fue contagioso.
Dan Piazza: Es una canción que pertenece, en cierto sentido, a todo el juego, no a una liga en particular, a un equipo en particular o incluso a un jugador en particular.
Lizzie Peabody: Curadora en jefe del Museo Postal Nacional del Smithsonian, Dan Piazza, nuevamente. Lizzie Peabody: ¿Conoces muchos otras estampillas que incluyan canciones?
Dan Piazza: Realmente no puedo pensar en ninguno. No. No, este es probablemente la única estampilla de EE. UU. que honra una canción específica.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Desde sus primeros días, “Llévame al juego de pelota” fue una canción destinada a muchas voces. Y Andy Strasberg piensa que esa es una gran parte de por qué ha durado tanto tiempo.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Andy Strasberg: Ya sea un juego de pelota o una película, ahora la audiencia es la estrella. Y así, el centro de atención se centró en ellos.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: Y así, los extraños se convierten en un conjunto.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Nancy Faust: Entonces, eso fue lo mejor de la canción: sin importar cuáles fueran nuestras diferencias, esto es algo en lo que todos podemos estar de acuerdo. Simplemente unificó a todos. Fue muy positivo.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: De todas las canciones de béisbol, y ahora sabemos, hubo muchas, esta es la que ha perdurado, desde el escenario de vodevil hasta el césped de la Casa Blanca. George Boziwick dice que los versos originales de la canción pueden haberse desvanecido, pero aún lleva un mensaje.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
George Boziwick: Tiene esta democracia incorporada. Es una invitación para que todos sean parte del juego.
[música: “Llévame al juego de pelota”]
Lizzie Peabody: ¡Llévanos a casa, Nancy!
[música]
Lizzie Peabody: Has estado escuchando Sidedoor, un podcast del Smithsonian con el apoyo de PRX.
[música]
Lizzie Peabody: El Museo Postal Nacional del Smithsonian está desarrollando una nueva exposición llamada "Béisbol: el jonrón de Estados Unidos" que contará con la estampilla “Llévame al juego de pelota”, entre muchos otros objetos únicos que cuentan la historia de los estadounidenses. béisbol a través de la lente del servicio postal. Puede encontrar más información al respecto en nuestro boletín.
[música]
Lizzie Peabody: También, en el Newsletter, fotos de Katie Casey en el estadio de béisbol, o al menos, la actriz que la interpreta. Incluiremos algunas de las imágenes que acompañaron a la canción original cuando se presentó en los cines. Suscríbase en si.edu/Sidedoor.
[música]
Lizzie Peabody: Gracias muy especiales a la magnífica Nancy Faust, que marcó el episodio de hoy tocando el órgano. Le dimos palabras rápidas y ella las interpretó y fue muy divertido. Puedes seguirla en Twitter @played41. Mi canción favorita allí es esta.
[música]
Lizzie Peabody: Agradecimiento especial al organista de los Medias Rojas de Boston, Josh Kantor, quien nos guió en el montaje de este episodio, y quien ha estado dando conciertos diarios en vivo por Facebook para recaudar fondos para el alivio del Covid. Gracias a Tim Wiles por ser tan generoso con su tiempo y experiencia. Tim Wiles y Robert Thompson son coautores del libro, "El mayor éxito del béisbol", junto con Andy Strasberg.
[música]
Lizzie Peabody: Gracias al conjunto musical Red Skies, cofundado por Trudy Williams y George Boziwick, por compartir sus grabaciones de esas primeras canciones de béisbol que escuchaste. El conjunto musical Red Skies da vida a los archivos a través de la interpretación. Las grabaciones que escuchó se realizaron en 2016 en la Biblioteca Pública de Artes Escénicas de Nueva York.
[música]
Lizzie Peabody: Nuestro equipo de podcasts está formado por Justin O'Neill, Nathalie Boyd, Ann Conanan, Caitlin Shaffer, Jess Sadeq, Lara Koch, Sharon Bryant y Tami O'Neill. El arte del episodio es de Greg Fisk. El apoyo adicional proviene de John, Jason y Genevieve en PRX. Nuestro espectáculo está mezclado por Tarek Fouda. Nuestro tema musical es de Breakmaster Cylinder.
[música]
Lizzie Peabody: Si desea patrocinar nuestro programa, envíe un correo electrónico a sponsorship@prx.org.
[música]
Lizzie Peabody: Soy su anfitriona, Lizzie Peabody. Gracias por escuchar.
[música]
Andy Strasberg: El timbre de mi casa suena, “Llévame al juego de pelota”. ¿Lo hace? Espera un minuto. Eres tú…? ¿No suena el timbre de la puerta de todos, "Llévame al juego de pelota?"
Aficionado al béisbol o no, conoces esta canción... o por lo menos, crees que la conoces. “Llévame al juego de pelota” (Take Me Out to the Ball Game) es una de las tres canciones más reconocibles del país, junto a “The Star Spangled Banner” y “Happy Birthday”. Pero las letras olvidadas hace mucho tiempo revelan un mensaje feminista enterrado entre los cacahuetes y la cracker jack.