Pony Express Keeps Delivering

April 14, 2010 - The Pony Express may be 150 years old, but the celebration continues! Speakers from the National Pony Express Association, Inc. discuss how they honor the Pony Express today. Find out about the 1983 Slide Ride when members of the organization saddled up to ride the mail between two California towns made inaccessible by an avalanche, the 1996 Olympic Torch Relay Ride, and other stories from the trail.

The above media is provided by  YouTube (Privacy Policy, Terms of Service)

Kiah Berkely: Good afternoon everyone. My name is Kiah and I'm an educator here at the National Postal Museum.

And we are so excited to have everyone here. We want to say welcome to everyone who has come in for our lecture today.

At the Museum we are celebrating the 150th Anniversary of the Pony Express this year. We've got a new exhibit. We've got some changes to our website and lots of different programs and events that are going on throughout the year to honor this anniversary.

So we're really excited to have all of these speakers here today who are going to tell us a little bit more about the Pony Express.

And a quick reminder to everyone here, this is being streamed live online. And so the microphones you probably can't hear anything coming out of it. And the reason for that is that it's for the benefit of the folks watching it at home and across the across the world basically.

So without further ado, we will introduce our first speaker.

This is Les Bennington who is the president of the National Pony Express Association.

Les Bennington: Thanks, Kiah. We certainly want to express our gratitude for everybody that's taking the time to be here today and watch this online.

This has been in the works for us for several years and we hope you enjoy it and glean some information about the original Pony Express. And also about the National Pony Express Association.

And we do a re-ride each year. This will be our 31st year of doing the re-ride into or across the eight states that make up the National Pony Express historic trail.

And without further ado I'll introduce Jim Swaggart. He's from California and he will give you some information, Jim.

Jim Swaggart: Well good afternoon. And it's a pleasure to be here today. I have been given the opportunity to tell you about a short-lived but at a very exciting event in our history of the Pony Express. This year our country is celebrating 150th Anniversary of the Pony Express. The Pony Express service started in April of 1860. And it ended in November of 1861.

It was triggered, really in the 1849 with the discovery of gold in California. It created a mass movement of people from the East to the West to develop that into the country.

At that time, through the 1850s communication was possible from the West to the East and back but it was slow. There were a couple choices, one was they had ocean steamers and sailing ships coming out of New York all the way around the horn through the Isthmus of Panama.

But they were taking four to six weeks. So communication was getting there by four to six weeks.

The other choice was by 1858 the Butterfield stage line had been established and that was the southern route going down through what's now Texas, down through Arizona, Southern California, then up through the interior of California and getting to San Francisco. A little better but it was still about 20, 21 days of to get any kind of mail or information through.

At this time, there were three men that were the founding fathers of our Pony Express system. They were all very prominent and very successful men around the 1854 period.

The first man it was involved was William Russell. Russell was an entrepreneur, a speculator. He was involved in a number of investments, banking, railroading, and freighting. In 1854 Russell held a government contract supplying goods to Western forts he had approximately about 1,700 men under his employment at that time.

The second guy was Alexander Majors. Sort of an exact opposite of Russell, he was a farmer, a hard worker, a very religious man. He was also very smart and an opportunist. Also, he saw that in 1848 a chance to all we'll make some money hauling freight. So in 1848, he obtained five wagons started hauling freight on the Southern Route. And just in a period of from 1848 to about 1854, he'd expanded his business about a hundred wagons and he was a direct competitor to Russell.

The third gentleman involved in this project was William Waddell. Waddell was a smart man, a businessman. I had read somewhere where he married into some money. My dad always said that wasn't a bad idea, but it I know that gave him a little bit of a foothold. So he got into business and he was a very successful merchant. And he was also involved in banking and insurance enterprises.

All three of these men resided in Missouri at this time. It is this frame Waddell lived across the street from Russell and by the 1850s, the two men were both involved in not only neighbors and businessman, but they had gotten involved in some business ventures together.

Then by 1855, we've got Russell approaching Majors, and he's his competition now. And so he approaches Majors with Waddell as a partner.

And I wanted to see if they could partner up and incorporate and sort of get it get a conglomerate of on the freighting business. And that's exactly what they ended up doing.

They created a central Overland in California Pikes Peak expressed company. They basically monopolized the freighting industry and they were making lots of money.

Now we go to about January of 1860. Russell is in Washington DC, he meets up with Senator Gwynn of California proposing to Gwen an idea of a Pony Express mail service across the United States through the Central Route. And he would be leaving they would leave St. Joseph, Missouri and they would go to San Francisco, California. They would be covering 1966 miles and he proposed to do it in ten days the general feeling was that it did they didn't quite think it was going to work.

The government wasn't interested in giving out any kind of a mail contract or anything for a speculative idea there, whether it worked or not.

Russell's partners weren't real thrilled about getting him to fall this either. It looked like a business that was going to draw a lot of money. And there again no guarantee it was going to be a profitable one.

Russell convinced the partners that it would be a good idea. He was convinced that if we could prove that, it could be done in ten days. They would certainly get a mail contract and we'd have some money now.

This is January 1860, so Russell proposes that he'll have his service, his mail service, established, up and running in about three months. So he's going to have it up and running by April. This is where it starts to get a little impressive because now you've got a business that's going from an idea to functional in less than three months time.

He's got to establish remount stations every 12 to 15 miles providing fresh horses. He's got to purchase approximately 500 horses to accomplish this. They were paying about $175 a horse at that time. And that figures out to about $87,000 outlay of cash at that time for horses. They needed riders of course, as you've all heard young, wiry, skinny, orphans preferred.

And so they were out looking for riders. They were going to, each rider was going to have to be responsible for minimum 65 to 75 miles of distance. And so they're going to need at least 40 riders or possibly more as they needed to replace them.

They were going to have to hire station keepers where the horses were stationed. There were gonna have to be somebody there to maintain the horses. So the writers could come in and then be transferred over. They needed equipment.

They had to acquire saddles. McClellan's was with the saddle of preference. It was an old US Cavalry saddle, lightweight wood should work out pretty good. The Mochila, which you've all have had a chance to maybe see, they needed something as a mail pouch to carry or transfer the letters through. Their goal was a fresh horse would travel about 8 to 11 miles an hour. They would travel day and night. They would cover 250 miles a day, and they would be able to go from one location St. Joseph to San Francisco accomplishing that in 10 days.

To jump ahead. Our organization does the rear. I'd say we have the same goal in mind. We still try to do it in 10 days. We still try to go day and night just as they do. There's a lot of guys in here that have traveled that much.

The whole distance and they can tell you it just doesn't quite work that way. Mother Nature can always change things but there were route supervisors. There was a whole structure of employees needed to set this up. And get this thing established. The, initially, the writers were loaded down with a rifle, a knife, a pistol, a bugle, and a Bible. If anyone's done any try speed on a horse, weight is the issue. They were just, they had way too much stuff. So most of the riders discarded everything but their 36 caliber, in 1851 Navy Colt, and everybody would like to think they kept their Bibles.

So, but I'd like to talk about some riders you've had a chance to walk around the museum and see some of the different things there were some names, that I'll mention that are familiar to you Johnny Fry, William Cody, Buffalo Bill he was a rider at about 16 and rode for the Pony Express. William Hamilton another rider Robert Haslam which was later known as Pony Bob now.

Little story got to tell you about Pony Bob May of 1860, he's stationed at Friday station, a Friday station for you that don't know, is late Lake Tahoe right at the state line between California, Nevada is Lake Tahoe and that's right past on the other side of state line is righty station he rode he took the ride at Friday's station took it for his 75 mile ride when he went Eastbound on his 75 mile ride, the rider that was to take it over from there, refuse to go.

There was Indian problems, Indian attacks he said, I ain't going, so they asked Bonnie Mom. We said, would you, would you carry on? I'll do it. So he takes on and does the next leg. Also at the end of that ride he had done 190 miles non-stop. He then ends up getting about a nine-hour rest before the Mochila has come from the westbound direction he's got to turn around and go back. He turns back around, heads back and does the exact same route he had already accomplished. And so he logged in 380 miles, when the longest rides.

Another rider I wanted to mention was William Warrant Upson. If you're done in the museum you saw Warren talking about his ride in the museum here. Warren was out of Sportsman's Hall. Now Sportsman's Hall is located in Pollock Pines, California. So he's on the west side of the Sierra Nevadas was riding through the Sierra Nevadas and he was writing to Friday Station. Now I live in Pollock Pines in California. I ride the Sierra Nevadas and have been doing it for 20 years. It's a great place to ride. I I pick a nice sunny day no snow, and it's a beautiful ride. I can tell you if, if there's a storm going on we don't even try to get to Lake Tahoe and four-wheel drive on the highway, you know it, just, it just doesn't happen. These guys and it was reported that when he left in April and I was confirmed when I walked through the museum thing, when he left, when Warren left in April, he was riding into a snowstorm. It was, I read it was a blizzard and he was riding into a blizzard. And he crossed those Sierra Nevada mountains to Friday station in a snowstorm. For me, that's just phenomenal and also unbelievable. So anyway, the Pony Express had a short life of 18 months. By October of 1861, the transcontinental telegraph was coming through. Shortly after that, the railroad had come through and the life of the Pony Express came to a halt.

To kind of summarize this for you, the Pony Express was a financial disaster. They, the investors, the founding fathers never receive a government mail contract. The three founding fathers as a result of the outlay of cash ended up in bankruptcy. So from that standpoint, it was a failure. But the flip side of it was the pony rider proved, they proved that in 10 days a mail service could be done. They accomplished the accomplishments, the feats of the Pony Express rider, the pony rider himself have become legendary. The short-lived but, but, but, a very colorful part of our history was the Pony Express. Brave, young riders and fast horses enduring heat, rain, snow storms, and Indian attacks. The pony riders were the true heroes of the Old West.

Thank you, thank you, Jim.

Our next speaker, Pat Hardy pets one of the past national presence and it lives South Jordan, Utah. Pat.

Thanks, Les. I've been asked to talk a little bit about our association today.

National Pony Express Association was incorporated in the state of California in 1978 for the purposes of establishing marking and reriding the Pony Express trail, and keeping that spirit alive.

Since that time, the Association has gained an international reputation as a principal resource for all things concerning the Pony Express. I'd like to briefly speak about some of the significant events and accomplishments in the history of our organization. First big opportunity for NPEA came in April of 1983 when a thousand foot, a thousand foot long mudslide closed highway 50 in the Sierra Nevada mountains just near Jim's country, they're just east of Pollock Pines, California where mail delivery to the small towns such as Kyburz and Little Norway was interrupted.

I was cut off NPEA's founding president Malcolm McFarland was half joking with Patricia Peterson, the postmistress of in Pollock Pines. He suggested that the ponies could go. Mail could be carried over those mountain trails by Pony Express and it turned out not to be a joke. By April 15th, an agreement with the post office had been signed and Pony Express riders began carrying the US mail on horseback over 40 miles of trails and back roads to provide delivery to those isolated communities. The letters were relayed by nine riders each day, each riding about five miles segments.

The response was immediate and overwhelming. New paper articles quickly appeared in The New York Times, Los Angeles Times, papers in Chicago, St. Louis, Salt Lake City, and as far away as Tokyo. TV coverage was similarly widespread. McFarland appeared live with Diane Sawyer on CBS Morning News. He did live radio interviews with stations in Sydney, Australia and the US military in Guam. Letters poured in from all over the world to be carried by the 20th Century Pony Express riders. Postmistress Peterson estimated that Pollock Pines post office had processed over 20,000 letters with the special hand cancellation produced for that event. By my own account this is from the newspaper.

Am I excited when I went to shave this morning, I put on my aftershave lotion first. Yes, you could say I'm excited all right. After a few days, the first few days the post office officials realized that a jeep could go where the horses were going. But the excitement was running so high that bulk and third-class mail were carried by Jeep and first-class letters continued to be transmitted by Pony Express. They continued this historic endeavor for about six weeks until the blockage of highway 50 was cleared and normal postal service was restored.

But during those six historic weeks the name of the Pony Express was on more times than at any time in previous hundred and twenty years. In 1985, in the country of Czechoslovakia, a group of horsemen decided to act upon their enthusiasm for the history of the American West by conducting a Pony Express ride of their own. They marked off a trail beginning in Prague and ending in the province of Morovia, about 250 miles to the east. And they started relaying a sack of a sack of mail Pony Express style across the country.

In 1989, they contacted our national president Ken Martin with the proposition for an international exchange. The idea caught the imagination of the American Pony Express riders. Although communication was extremely difficult, the plans were laid and the fall of the communist government during that winter travel arrangements considerably easier in June of 1990. Supported by Westerners International and hosted by members of NPEA riders arrived in California to take part in our 1990 Pony Express re-ride. We hope that we provided them the experience of a lifetime as they traveled almost the entire length of the trail sharing our homes, ridng our horses, they went back to their country with stories of feeling awed by the empty expanses of the Great Basin in Nevada, of being nervous in Kansas where they were expecting to be daily swept away by tornadoes. They were not great followers of the injunction against drinking intoxicated liquor which is founded our Pony Express. Oh but after the experiences, after the experiences on the Pony Express trail various groups of Westerners offered them the opportunity to take part in a cattle drive in the Midwest and to visit some of the Western history oriented museums and sites. They made many lifelong friends and spread goodwill wherever they went.

After the conclusion of the re-ride in America, six American writers and a couple of family members traveled to the Czech Republic to take part in the European Pony Express ride. The love and courtesy and hospitality shown to the American NPEA members cannot be overstated. They were celebrities there for a few days, shopping and sightseeing in Prague before the tourists found it, being honored and toasted by local government officials and receiving all manner of small gifts the Americans were sworn in as Czech riders in a solemn ceremony at a thousand year old castle in Bohemia.

The European Pony Express started off with a horse show and festival in a town called Kneeshack near Prague. Then for three days the mail pouch was passed in relays over the Czech Pony Express trail with the American riders taken their terns. You cannot describe the feeling of riding those spirited Czeck horses through the verdant countryside, through the lanes and the cobblestone streets, their little rural villages that were old when our Constitution was signed, and the wheat fields, and through the potato fields, and through the strawberry patches. Our Czeck, the Czeck guide was an interpreter, was asked if the farmers didn't get angry about the horses tearing up their crops. The reply, which was still with, very much with the communist attitude at that time, the reply was by the time they find out were gone.

The European trail branched into three, with one branch going to the Austrian border to the south and another going north into what was then East Germany. The Americans followed the original branch to where the ride ended in the Moravian town of Jevisovkou, with another horse show and a western festival. More than a few tears were shed when the American riders left for home.

In 1992 our first national president Mack McFarland saw one of his goals achieved, when on August 3rd, 1992, President George Herbert Walker Bush signed legislation officially authorizing the Pony Express National Historic Trail. Years of hard work and perseverance by a dedicated team including Ken and Arleta Martin, were rewarded when the trail was finally designated part of the National Trail System.

Next, as the city of Atlanta, Georgia planned for the 1996 Summer Olympics, they decided to carry the Olympic flame on a circuitous route of 15,000 miles through 42 states, with the torch being carried by a number of modes of travel. They chose to include travel by Pony Express, and they chose the National Pony Express Association to do the job. After careful study of our capabilities and procedures, the Torch Relay Committee marked off a 538 mile stretch of the Pony Express National Historic Trail between Julesburg, Colorado and St. Joseph, Missouri. Pony Express riders took custody of the torch on May 13th, 1996, in Julesburg. The winds were so strong that the flame had to be carried in an enclosed lantern at times. At other times, the Midwest summer sun and humidity made the going heavy for both riders and mounts. But our riders were proud to take part under any conditions. They rode day and night in true Pony Express fashion, and they were met with a hero's welcome at every town and nearly every crossroads along the way, through Nebraska and Kansas. They delivered their precious cargo in St. Joseph Missouri on May 16th.

Over 300 riders representing all Pony Express trail states took part riding one and two miles each. None will ever forget the thrill of that opportunity. Two of my sons participated. And the round-trip drive of 2,000 miles was a small price to pay to see the look of pride on their faces as they rode with the torch in their hand. It was a privilege that few have had.

In 2002, the Olympics again let the light shine on the National Pony Express Association. This time it was the Winter Olympic Games in Salt Lake City. The torch relay which again covered thousands of miles by several modes of travel was pretty closed this time but they did allow the flame to travel about five miles along the trail between Eagle Mountain and Fairfield, Utah by pony and rider. At Camp Floyd State Park in Fairfield, the site of an original Pony Express station. An estimated one to two thousand people came in sub-freezing temperatures to see the torchbearer ride in with a fife and drum corps playing martial music. The torch relay really had a life of its own.

At Soldier Hollow, site of the cross-country skiing and biathlon events, local promoters put up a Western experience village for the entertainment of visitors to that venue. They had a cowboy camp, Indian teepees, mountain men, mustangs, buffalo, etc.

A couple of our members in Utah, Jack Rhodes and Dean Atkin, decided that they couldn't go ahead without a Pony Express station. Using donated barn logs, Jack and Dean designed and built a replica station in a corral for horses furnished by Joe Hatch. Our members came from all across the trail to help out. And Floyd and Voodoo are two of the most photographed horses anywhere. They can be found in photo albums all over the world as Olympic visitors and athletes from everywhere, stopped to warm by the fire, and learn a little Pony Express history.

Olympic President Jacques Rogge, Canadian figure skating champion Jamie Salé, and the king of Sweden were included in our visitors that year; another big win for the Association.

After the Winter Olympics had packed up and gone, the cabin was picked up by a large crane and loaded on a flatbed trailer for a windy trip to Salt Lake City. It now stands interpreted as a Pony Express Station near the spectacular bronze statue by Dr. Albert Fairbanks at This is the Place Heritage Park on the East Bench of Salt Lake City. Make sure you pay that area visit when you're in Utah.

Last year, in 2009, we conducted and celebrated our 30th annual re-ride of the Pony Express Trail. Approximately 500 horses and riders, almost 2,000 miles, day and night for 10 days, between St. Joseph and Sacramento, every year for 30 years. In Utah alone, we've worked with film crews from Italy, Germany, and England, horsemen have come from Australia, South Africa, England, Germany, the Czech Republic, and elsewhere to take part in our re-rides. Now in 2010 were celebrating the 150th Anniversary of the historic events of 1860.

Thank you for joining us today and stay tuned to see what we come up with next.

[applause]

Thank you, Pat. I forgot to mention too, we especially want to thank the people here at the US Postal Museum for their hosting this event. And Aaron Mahr, he's superintendent of the Intermountain Region, Long Distance Trails Office is going to give you a few words. And Aaron if you would be sure and recognize your people that you have here today too.

[applause]

Aaron Mahr: Good afternoon everybody. It's been wonderful just walking through the museum this morning and seeing a lot of the friends in the Association. I've seen a lot of people's faces light up when they see me. They don't usually see me in uniform. I'm not usually in uniform; I'm usually out in the field walking over the trail. So it's been really nice to see people recognize the National Park Service. I really don't wear the uniform much at all. It's very infrequent and this is one of those rare occasions. I'm here to tell you, yes, it does shrink, especially when you wear it once a year.

[laughter]

Thank you very much, Jim. Thank you very much for the great words you gave today. The National Park Service is really proud to be a partner in this event, and in the development of the National Historic Trail. And we've been a partner for quite a while in the development of trails, established in '92. And the Association has just been a fantastic partner in this. And I just want to really acknowledge the great work you've done, and also acknowledge the great work you've done for the sesquicentennial celebration. It's really wonderful to see see this type of dedication. Particularly I want to recognize Ken and Arleta Martin. You've just done such a fantastic job.

[applause]

I can tell you Ken, and Arleta in particular, you're one of the most tenacious, and dedicated, and devoted people I've ever come across in the trails community. And this in particular, the Association has done so much to do this, to get this event here today. But, I know it couldn't have happened without the hard work of Ken and Arleta. Thank you very much for the work you've done here.

The Association, you've heard the stuff that they've done over the last couple of years, over the last 30, or more than 30 years. And it's really noteworthy. There's just been so much that's happened across the trail because of the work and the partnership that the Association has been involved with.

They've talked about the re-ride which has just been a great way to really bring attention to the trail and to commemorate this short-lived event in our history. But to really raise awareness across the length of the trail, and now we're bringing it here to Washington. So the re-ride has just been a fantastic event in helping people to recognize the significance of the trail.

They do other things too. They bring the trail to schools. It raised kid's awareness of our real complex history. And that's a real valuable thing because kids don't really understand just how important this was to our nation's history. And just bringing history to kids alone is important, but to be able to bring this type of particular historical event is really noteworthy. I know they bring their horses, and they bring all of the accoutrements, and that really gets kids charged up. So that's a really exciting thing to happen.

There's a lot of charity work the Association does for kids also. And that's a really noteworthy contribution that the association makes.

There's another very important thing that they do, the Association is a very effective advocate for the trail. And this is not only going to Congress and making Congress aware of the needs for the trail, but it's also just advocating within the public for preservation, for developing sites. All the things that you all do, it's so important, keeping the trail alive and making it more accessible and available to a larger public.

So, that's a very noteworthy thing. Perhaps most important from our perspective, in the National Park Service, is that the association was instrumental in getting the trail established as a National Historic Trail back in 1992. And that's pretty noteworthy because there aren't that many trails in the system. There are only, I think, twenty National Historic Trails in the system. Nineteen? Thank you. Steve Elkington who's our program manager from Washington.

And Les did ask me to introduce people so let's do that real quickly. I'm here with my colleague Chuck Milliken who is our Interpretive Specialist in the office. I don't see anybody else here from the National Park Service. I think there's the three of us. And I think we'll have some additional representatives tomorrow when we do the public ceremony outside.

But they're nineteen trails in the system. So it's a very precious resource. It's a very precious element in our entire National Park Service system, in our entire Federal system the recognizing this significant advancement in history.

So getting the trail established was a very significant event. It's an incredible resource. For those of you who know it very well, you know exactly what we're talking about. For those of you who don't, learn more about it. I think you will be really amazed at the resources that we have. This is a trail that stretches over 2,000 miles across eight states. It offers people just an absolutely incredible journey. It goes through the flood plain of the Mississippi River, over the plains of Kansas, goes along the Great Platte River Road in Nebraska, crosses the Rocky Mountains, crosses Great Western Desert in Utah and Nevada, goes across the Sierra Nevada as Jim was talking about, and it ends in San Francisco, the great metropolis. It's really an amazing journey and you know we've got many sites along the way where you can visit and learn about the trail. But travel the trail and then you start to really understand, you start to understand, what the history is all about.

And that's the wonderful thing about the trail, in the floodplain of Mississippi River, in St. Joe's or in, um, um [inaudible]. I was going to ask you if I'm pronouncing it correctly or not. You can't really understand the trail unless you've been on the crest of the Rocky Mountains or unless you've been in the crest of the Sierra Nevadas. You really don't get an understanding unless you travel the whole trail, unless you experience the footsteps of the people, or the horse steps of the people that actually travel on the trail. That's what's the great thing about the trail, it really ties all these disparate resources together and really gets you within the perspective of the people that really traveled across this route back to the early 1860s. So travel the trail; you start to really understand what the Pony Express was all about.

The National Historic Trail really pursues that. It helps people to try and understand the trail by experiencing the trail, by getting out on the ground and actually being there. And that's what we try and do in the partnership that we have, the National Park Service has with the Pony Express Association, with the NPA, with our other Federal partners like the Bureau of Land Management, the Forest Service, with a multitude of private land owners across the trail. We try to help people preserve elements of the trail and we try to help them develop it for visitor use, that people who come and actually experience the trail.

And there's a lot that's gone on the trail. There are a lot of places where there's nothing left of what existed back in the 1860s. But there is some things that are still there. There are some some great resources out there. Go to the Western Desert in Utah and Nevada. And go over the Bureau of Land Management's historic backcountry, by the way, and you really get a feeling for what the trail was like.

Bureau of Land Management also does spectacular work in protecting and preserving South Pass. If you've ever been to South Pass, it's one of the most important sites in American history. I would suggest, I'm sure many people in this room would agree with me, this is one of the most amazing sites for western migration, Pony Express, and for just understanding the course of American history where so much happened, for such a short, short kind of funnel or conduit of landscape. So these are opportunities to really, really experience the trail as what it was back in 1860.

We in the National Park Service work with a number of different partners to help people, not only to go to these precious sites, but to follow the trail. And we've done that in a number of different ways. We have developed an auto tour route so that in areas where you possibly can't see the original trail, at least you could follow the route. And we've got highway signage to help people follow the route from along the whole 2000 mile corridor. We've also developed auto-to-route guides. We're in the process of developing the guides for people to follow these and direct them to areas where you still can see elements of the trail, or where perhaps local museums, or local visitors centers can help you understand the local history associated with the trail or the larger history of the trail through the state.

And we're really proud of the effort that Chuck Milliken has put into developing these. And he's in the process right now of completing some additional ones. Eventually we're going to have the routes, the auto-to-route guides to the entire, through the entire length of the trail. These are free to the public. If you visit a site along the trail, chances are you'll be able to pick one up and it'll really give you a sense of how to cross the landscape and where to go in different states to visit trail resources.

We're doing a lot of interpretive media along the route. We've got a lot of wayside exhibits, standard types of interpretive tools that you can go to parks or you can go to public lands, or other places for that matter, you can learn about a particular resource and see the resource and really get a contextual understanding for what you're seeing.

We've got other type of interpretive media. We've got web pages. You can visit NPS.gov/poex is our webpage. And that will link to the Pony Express Association's webpage or I believe vice versa so that you'll be able to navigate through the wealth of information about the trail.

So there's a lot of ways now you can experience the trail. There's a lot to look forward to, also. There is a lot that we collectively, everyone in this room or Association members in this room, and hopefully a large amount of you were are gaining some interest and some some knowledge about the trail, and look forward to participating in.

There's still a lot of work to be done to preserve the trail. There's still a lot of resources out there. There's stuff that people know about, we haven't done enough to actually protect and to put mechanisms in place to protect the trail. We're still out there identifying segments of the trail or identifying important sites along the trail. There are over 170 stations or way sides where riders changed, or horses changed. These are important sites. There aren't many left on the ground. There are some, but there aren't many. But we we know the general location of these and we're pursuing archaeological investigations. For example, working with the Central Wyoming College to do some, to do investigations of archaeological sites along the trail to help understand the material culture of what happened at these stations.

We're working with several state historic preservation offices to document these sites and get them on the National Register of Historic Places. This is a critical tool that we have to help in raising the public's awareness of the importance of these sites and to help in putting some element of protection towards these sites.

And I'm getting cut off now but I'll go very quickly.

So there are a number of different types of things that we're after to try and preserve the trail and to make sure that it's there for future generations. We're also working to, we're also working with the Bureau of Land Management in particular, to help people to understand that there are other elements to preserving the trail, besides just a tread on the ground or besides the historic site.

There are other intrinsic qualities of the landscape that help people to understand and to experience what the trail was like back in the 1860s. And that's an important aspect of this because now we're looking not just at the tread but we're looking at a corridor that has many different aspects that can help people understand it, to experience, to have that vicarious experience of traveling on the trail.

We're working with different entities to develop visitor use that people come and visit the trail. We're doing much more signing. We've developed local tour route signings that people can actually follow, closer than highways, but actually get off onto dirt roads or onto local roads you can actually get just that much closer to the original route. And we're also doing the additional auto-to-route guides that Chuck's working on. We expect this year to put out the Utah guide and the Nevada guide. So we're getting close to finishing. California will be next and we hope to have that done sometime hopefully before 2014.

We're also reaching out to underrepresented communities. This was not barren vacant land that the riders went over. We've held tribal listening sessions to hear what Native American concerns are about, or not concerns, but how they saw this history and what contributions they might be able to make to the comprehensive telling of the story.

And then one final thing some of you may know, the Public Lands Act of 2009, called for traditional studies of the immigration routes and the Pony Express with intention of telling the much more comprehensive and complete story of the of the trail. And for the Pony Express trail there's at least one route from Wathena to Troy in Kansas. It's called the southern alternate route. It's only 20 miles long. It's a route we know that riders used but it's not part of the National Historic Trail. We're going to study that and determine whether it meets the criteria for the National Trail System.

So having said that, I just want to say congratulations to everybody for the hard work that everyone's put together to have this conference here today, or have this workshop here today. All the things we talked about, all the things that my fellow panelists have talked about, I'm convinced that 50 years from now, and in 20 years, in 2060, we're going to have a fantastic Bicentennial and I think people are going to be just as excited then as they are now. Thank you very much.

Les Bennington: The map is here. We wanted to give a special presentation map to the Postal Museum for display, if they can display it in the future. And if any of you have any questions, there's I think, six of the eight Pony Express trail states here, feel free to ask anybody in a red shirt and brown vest or Aaron if you have to take your questions. Steve, thanks again for showing up. And any of you that before you leave, like I said, ask questions. If somebody doesn't know, they'll refer you to somebody that hopefully will have an answer for you.

The map, Kim. And if any of you can make it over to Constitution, what is it that, Senate Park, over here by the Capitol tomorrow. You want to talk about it? Union Station Plaza. Close by. We're going to do a horse exchange and take some thank you letters to the congressional people of the eight states that are part of the Pony Express.

Okay, this map has just been done. This one here we're going to give to the Postal Museum because it's the first one of its kind. We just got it Saturday afternoon, and so it's brand new and we're quite excited about it. What we tried to do is put the map, there are a lot of these older maps that do not have the cut-offs on them. This does have whatever wer're just talking about on the other end there, showing on here. We're really excited about it. We've been working on this for about four years. We filled in, tried to get about two stations from each state, except for Colorado and Missouri because they only had one or two. And so that's where we're at right now. I won't bore you anymore. But we want you folks to have this and wear it well.

[applause]

Jeff Meade: What a fabulous gift. My name is Jeff Meade. I'm the school and tour coordinator here at the National Postal Museum and I was put in charge of this Pony Express redesigned exhibit that we have for the 150th Anniversary. And just from my personal perspective, I think you can see that I enjoy the Pony Express story quite a bit too. And I've been making jokes today that my shirts not quite as red as everybody else's maybe it's because I'm a city slicker and mine comes out a little bit pinker. I'm not sure. But this is fascinating and actually one of the things that I'm really excited about is geography of the route itself. We've been currently working on a map project right now. And we've been trying to actually turn a map of the route into a three-dimensional kind of object that we can actually touch and feel, and compare the geography of Kansas and Nebraska to some of the geography of the Tahoe region and some of the different lands out in Nevada and Utah. And to me this such a good and useful tool and piece of information.

And honestly I would like to thank everyone that's a member of the National Pony Express Association. I'm wearing my badge. I joined the association last year as well. I'm very interested in how people come in and interact with history and interact with the Pony Express in particular, especially since it was such a short-lived business endeavor, and we've established that it wasn't a financially profitable business endeavor.

But the story itself has grown larger than the actual facts. And I think that it's really exciting to see how people actually come into places like museums and engage in these various aspects of our history. And when people walk in and they start tours with me, I always ask what do they expect to see in a postal museum and everybody says, stamps. And I say, yep, we've got some stamps. And by the end of my tour everyone's a stamp collector.

But the other thing that everyone expects to see is the Pony Express. And I think that it's a story that we actually need to tell. And we had mentioned that unfortunately the Post Office Department at the time did not offer a contract to Russell, Majors, and Waddell. Perhaps they should have. But they have actually printed several different stamps using the Pony Express story as a way to promote their own own inefficiency. So, there's various aspects of this story. And, you know, it's interesting because every time I do tours in the Pony Express gallery, it seems like everybody's got a different take on it; whether or not Buffalo Bill was a Pony Express rider I'm I'm still not entirely convinced. I do know that he paid for the personal autobiography of Alexander Majors. About 30 years after the story took place, memories get fuzzy. I don't know.

But hey, it's neat to think that, in a way, we're all Pony Express riders. And I'm excited to be part of the moment and part of this anniversary. And hopefully I'll be around for the 200th too. Hope to see you there, right? All right.

Thanks everyone. Thank you very much!

Berkely: All right and I'm just gonna give anyone the opportunity for questions again.

If any of you public that's leaving here today, we've got a special pin for you, that you'll get at either door.

Berkely: All right so are there any other questions?

Audience: Were there any women riders?

Hearty: National Geographic took on the task of answering some of those questions in about 1978 when we first began this, and they turned up no evidence of women riders or of African-American riders. There were Hispanics. But, sorry. But it looks good on TV.

Berkely: Anyone else?

[Inauible audience comment.]

Alright you have another one?

Audience: I know the oath says that the boys were not to use, they were not to swear or use cussing. But I wonder how they kept those horses under control without cuss words.

[laughter]

Haha. No they were just well-trained horses.

Berkely: Any more questions? One more?

Audience: What was the true relationship between the Pony Express and the Native Americans? Because I know, in film they're portrayed as like, fighting and you know, battles and preventing the mail from actually getting through. But what was the accurate story with that?

Swaggert: The Paiute Indians were in Nevada. The Paiute Indians were the biggest problem were the Paiute Indians in Nevada. And yeah, there was, there was conflicts between the, I think it started more with the settlers than really the Pony Express riders. There was no infraction there so much. But there was a conflict, you know. I can't remember the whole story and I could make one up. But it was in a typical, typical white man probably taking advantage of somebody. And, so anyway, that led into and escalated into other problems. And so the Pony Express stations were easy targets. You had maybe one person there maintaining the horses, maybe two. The other great coup was horses. So they liked the idea of hitting some of the Pony Express stations to get some of the horses. So some of the station keepers were killed. And there was, there was some problems with the, with the Paiute Indians through Nevada. I think the, it was like a militia that came out of California that kind of came in and stepped out most of that. But it was resolved. But that was one of the biggest problems, financially for I mentioned that it was a disaster, as why, as far as financing the loss of horses and the loss of stations that were burnt down and and the loss of the station keepers and constantly trying to replenish those, those stations was a financial burden. So there were, there were Indian problems yes.

Mahr: Just to tear off of that a little bit, um, I mentioned that we just held on some tribal listening sessions. We held a listening session in Lawrence, Kansas out of the Haskell Indian School and in Reno, Nevada. And we had a lot of Paiute, which really interesting. But they had a couple of messages that they wanted to literally convey. And this is just initiating that discussion now. We're just starting to out reach to the tribal communities.

But they had two things in particular that they wanted to talk about. First, was that all lands were home to somebody. This was their land. And it's not a question of what exists now for them. It's just they want people to understand that this was land that was well known and that they use the land. And second of all, that the relations with the people that came across, whether traveling across are ultimately settling, the relations are very complex. And they talked a lot about helping people, helping people that came through their country, and knowing people, and having a lot of social intercourse with people, and exchanging gifts, exchanging supplies. So that the, there were conflicts. There's no question about that. There were conflicts along all of the trails. But um, that's one message that really came through, in listening to tribal people tell their stories was that there there was a lot of contact and there was a lot of mutual respect at times for a lot of the native groups there. So, it was really fascinating to hear that and very, very enlightening also to hear that, that the relationship is actually quite complex.

Berkely: Alright, we have time for one or two more questions, if anyone has any? All right, one more?

Audience: Wonderful presentations overall. Just I guess, a quick question concerning the context of the time there. Of course the nation was very quickly approaching the Civil War, I'd like [inaudible] in here, hear any comments with respect to California at that time. I've heard the case made that the Pony Express played some role in helping to ensure that California stayed in the Union camp during the war just because there was a closer linkage than before. With what was going on here in the nation's capital and in the eastern part of the United States in general. I'd just be interested to hear any thoughts on that, if that's accurate or overblown.

Swaggert: I'll answer that. The other thing you should know is I'm not a historian of the group. So, but yes, it was a very important issue. And at that time California was more interested in the election; was Lincoln going to be in office or not? That was the issue. And so when when Lincoln became president there was a special -- again this is the way I heard it and I'm sticking to my story. But there was a special, if I'm not right, there was a special run of horses set up just to carry that information. And they carried that information to California who was waiting to hear, what, were we going to have Abraham Lincoln in as president or not. And if I, again, if I'm not mistaken, it was done in record time, I believe in about seven days instead of the normal ten. And, and that was a very important and turning point for California. You're right California was a state that was kind of bouncing back and forth; what were they going to do. And so when the word came in, it kind of pushed him toward a free state and that's the way it played out. But, yeah, a very important ride.

Jeff?

Meade: Well actually I'd like to offer something to that too. When we were actually doing research for the exhibit last fall, one of the things I was tasked with finding was newspaper accounts from The Daily Alta newspaper which was based out of, I think, Sacramento at the time. And the neat thing about The Daily Alta in the 1860s was that it maintained a column for news that had been delivered by the Pony Express. It was one of the newspaper's ways of actually promoting the use of the service itself. And I had to find some particularly interesting stories. So what do you do when in doubt when you're looking for dates in history, always check your birthday first right? So my birthday is November 25th, and I pulled it up and it happened to be the day that that Pony Express rider rode into Sacramento and was delivering the news of Lincoln's election. And it talks about how the pony was draped in all kinds of ribbons and all kinds of stuff. And I tried really hard to get that personal connection to my birthday in there, but was vetoed out. But you can actually see a copy of The Daily Alta in there right now. I think it's one of the dates from March. So, different kind of take on that story I guess.

Berkely: All right so we are out of time for our question and answer session but we'd like to invite everyone out into the Atrium of the museum next. There's some object exploration going on out there. And if you have more questions that you'd like to ask, sure, everyone will be available for more questions.

And don't forget to get a free pin on the way out.

And thank you everyone, so much, for coming.

[applause]

[Traducción automática]

Kiah Berkeley: Buenas tardes a todos. Mi nombre es Kiah y soy educadora aquí en el Museo Postal Nacional.

Y estamos muy emocionados de tener a todos aquí. Queremos dar la bienvenida a todos los que han venido a nuestra conferencia de hoy.

En el Museo estamos celebrando el 150 Aniversario del Pony Express este año. Tenemos una nueva exposición. Tenemos algunos cambios en nuestro sitio web y muchos programas y eventos diferentes durante todo el año para honrar este aniversario.

Así que estamos muy emocionados de tener a todos estos oradores aquí hoy que nos van a contar un poco más sobre el Pony Express.

Y un recordatorio rápido para todos aquí, esto se está transmitiendo en vivo en línea. Entonces, probablemente no puedas escuchar nada de los micrófonos que salen de ellos. Y la razón de esto es que es para el beneficio de la gente que lo ve en casa y en todo el mundo básicamente.

Entonces, sin más preámbulos, presentaremos a nuestro primer orador.

Este es Les Bennington, quien es el presidente de la Asociación Nacional Pony Express.

Les Bennington: Gracias, Kiah. Ciertamente queremos expresar nuestra gratitud a todos los que se tomaron el tiempo para estar aquí hoy y ver esto en línea.

Hemos estado trabajando en esto durante varios años y esperamos que lo disfrute y obtenga información sobre el Pony Express original. Y también sobre la Asociación Nacional Pony Express.

Y hacemos un nuevo viaje cada año. Este será nuestro 31.º año de volver a viajar hacia oa través de los ocho estados que conforman el sendero histórico National Pony Express.

Y sin más preámbulos les presentaré a Jim Swaggart. Es de California y te dará información, Jim.

Jim Swaggart: Bueno, buenas tardes. Y es un placer estar aquí hoy. Se me ha dado la oportunidad de contarles sobre un evento de corta duración pero muy emocionante en nuestra historia del Pony Express. Este año nuestro país celebra el 150 Aniversario del Pony Express. El servicio Pony Express comenzó en abril de 1860 y finalizó en noviembre de 1861.

Se desencadenó, realmente en el 1849 con el descubrimiento de oro en California. Creó un movimiento masivo de personas del este al oeste para desarrollar eso en el país.

En ese momento, durante la década de 1850, la comunicación era posible desde el oeste hacia el este y viceversa, pero era lenta. Había un par de opciones, una era que tenían vapores oceánicos y veleros saliendo de Nueva York todo el camino alrededor del cuerno a través del Istmo de Panamá.

Pero estaban tardando de cuatro a seis semanas. Así que la comunicación estaba llegando entre cuatro y seis semanas.

La otra opción era que en 1858 se había establecido la línea escénica de Butterfield y esa era la ruta del sur que bajaba por lo que ahora es Texas, bajaba por Arizona, el sur de California, luego subía por el interior de California y llegaba a San Francisco. Un poco mejor, pero aún faltaban unos 20, 21 días para recibir cualquier tipo de correo o información.

En ese momento, había tres hombres que fueron los padres fundadores de nuestro sistema Pony Express. Todos eran hombres muy prominentes y muy exitosos alrededor del período de 1854.

El primer hombre en el que estuvo involucrado fue William Russell. Russell era un empresario, un especulador. Estuvo involucrado en una serie de inversiones, banca, ferrocarriles y transporte de mercancías. En 1854, Russell celebró un contrato con el gobierno para suministrar bienes a los fuertes occidentales y tenía aproximadamente 1.700 hombres bajo su empleo en ese momento.

El segundo tipo era Alexander Majors. Una especie de exactamente lo contrario de Russell, era un granjero, un gran trabajador, un hombre muy religioso. También era muy inteligente y oportunista. Además, vio que en 1848 había una oportunidad para que todos ganáramos algo de dinero transportando fletes. Así, en 1848, consiguió cinco vagones que comenzaron a transportar mercancías por la Ruta Austral. Y solo en un período de 1848 a alrededor de 1854, había ampliado su negocio en unos cien vagones y era un competidor directo de Russell.

El tercer caballero involucrado en este proyecto fue William Waddell. Waddell era un hombre inteligente, un hombre de negocios. Había leído en alguna parte que se casó con algo de dinero. Mi papá siempre decía que no era una mala idea, pero sé que le dio un punto de apoyo. Así que se metió en el negocio y fue un comerciante muy exitoso. Y también estuvo involucrado en empresas bancarias y de seguros.

Los tres de estos hombres residían en Missouri en este momento. Es este marco, Waddell vivía al otro lado de la calle de Russell y, en la década de 1850, los dos hombres estaban involucrados no solo en vecinos y empresarios, sino que también se habían involucrado en algunas empresas comerciales juntos.

Luego, en 1855, tenemos a Russell acercándose a Majors, y ahora es su competencia. Y así se acerca a Majors con Waddell como socio.

Y quería ver si podían asociarse e incorporarse y obtener un conglomerado en el negocio de fletes. Y eso es exactamente lo que terminaron haciendo.

Crearon una compañía expresa Overland central en California Pikes Peak.
Ellos básicamente monopolizaban la industria del transporte de mercancías y ganaban mucho dinero.

Ahora vamos a enero de 1860. Russell está en Washington DC, se encuentra con la senadora Gwynn de California y le propone a Gwen la idea de un servicio de correo Pony Express en los Estados Unidos a través de la ruta central. Y él se iría, dejarían St. Joseph, Missouri y se irían a San Francisco, California. Estarían cubriendo 1966 millas y él propuso hacerlo en diez días, la sensación general era que no creían que fuera a funcionar.

El gobierno no estaba interesado en dar ningún tipo de contrato de correo ni nada por una idea especulativa allí, funcionara o no.

Los socios de Russell tampoco estaban muy emocionados de que cayera en esto. Parecía un negocio que iba a generar mucho dinero. Y de nuevo no hay garantía de que fuera a ser rentable.

Russell convenció a los socios de que sería una buena idea. Estaba convencido de que si podíamos probar eso, podría hacerse en diez días. Seguro que obtendrían un contrato por correo y ahora tendríamos algo de dinero.

Estamos en enero de 1860, por lo que Russell propone tener su servicio, su servicio de correo, establecido, en funcionamiento en unos tres meses. Así que lo tendrá listo y funcionando para abril. Aquí es donde comienza a ser un poco impresionante porque ahora tienes un negocio que va de una idea a funcionar en menos de tres meses.

Tiene que establecer estaciones de montaje cada 12 a 15 millas proporcionando caballos frescos. Tiene que comprar aproximadamente 500 caballos para lograr esto. Estaban pagando alrededor de $ 175 por caballo en ese momento. Y eso representa un desembolso de alrededor de $ 87,000 en efectivo en ese momento para caballos. Necesitaban jinetes, por supuesto, como todos han oído, los huérfanos jóvenes, enjutos y flacos preferían.

Así que salieron a buscar jinetes. Iban a, cada ciclista iba a tener que ser responsable de un mínimo de 65 a 75 millas de distancia. Y, por lo tanto, necesitarán al menos 40 ciclistas o posiblemente más, ya que necesitaban reemplazarlos.

Iban a tener que contratar encargados de la estación donde estaban estacionados los caballos. Tendría que haber alguien allí para mantener los caballos. Entonces los escritores podrían entrar y luego ser transferidos. Necesitaban equipo.

Tuvieron que adquirir sillas de montar. McClellan's fue con la silla de preferencia. Era una vieja silla de caballería de los EE. UU., la madera liviana debería funcionar bastante bien. El Mochila, que tal vez todos ustedes hayan tenido la oportunidad de ver, necesitaban algo como una bolsa de correo para llevar o transferir las cartas. Su objetivo era que un caballo fresco viajara entre 8 y 11 millas por hora. Viajarían día y noche. Cubrirían 250 millas por día, y podrían ir desde un lugar, St. Joseph a San Francisco, logrando eso en 10 días.

Nosotros para saltar adelante. Nuestra organización hace la retaguardia. Yo diría que tenemos el mismo objetivo en mente. Todavía tratamos de hacerlo en 10 días. Todavía tratamos de ir día y noche como ellos. Hay muchos muchachos aquí que han viajado tanto.

Toda la distancia y pueden decirte que simplemente no funciona de esa manera. La madre naturaleza siempre puede cambiar las cosas, pero había supervisores de ruta. Se necesitaba toda una estructura de empleados para configurar esto. Y establecer esta cosa. Los, inicialmente, los escritores iban cargados con un rifle, un cuchillo, una pistola, una corneta y una Biblia. Si alguien ha probado la velocidad con un caballo, el problema es el peso. Simplemente, tenían demasiadas cosas. Entonces, la mayoría de los ciclistas descartaron todo menos su calibre 36, en 1851 Navy Colt, y a todos les gustaría pensar que conservaron sus Biblias.

Entonces, pero me gustaría hablar sobre algunos ciclistas que tuviste la oportunidad de caminar por el museo y ver algunas de las cosas diferentes, había algunos nombres, que mencionaré que te son familiares Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill, era jinete a los 16 años y montaba para el Pony Express. William Hamilton otro jinete Robert Haslam que más tarde se conoció como Pony Bob ahora.

Una pequeña historia que contarte sobre Pony Bob Mayo de 1860, está estacionado en la estación Friday, una estación Friday para ti que no sabes, está al final del lago Tahoe justo en la línea estatal entre California, Nevada es el lago Tahoe y eso está justo más allá en el otro lado de la línea estatal está la estación correcta que montó tomó el viaje en la estación del viernes lo tomó para su viaje de 75 millas cuando fue hacia el este en su viaje de 75 millas, el ciclista que lo tomaría desde allí, se niega a ir .

Hubo problemas indios, ataques indios, dijo, no voy a ir, así que le preguntaron a Bonnie Mom. Dijimos, ¿podrías, continuarías? Lo haré. Así que toma y hace la siguiente etapa. También al final de ese viaje había hecho 190 millas sin parar. Luego termina descansando alrededor de nueve horas antes de que el Mochila haya venido desde la dirección oeste, tiene que dar la vuelta y regresar. Se da la vuelta, se dirige hacia atrás y hace exactamente la misma ruta que ya había tomado. cumplido Y así registró 380 millas, cuando los paseos más largos.

Otro ciclista que quería mencionar era William Warrant Upson. Si ha terminado en el museo, vio a Warren hablando sobre su paseo en el museo aquí. Warren estaba fuera de Sportsman's Hall. Ahora Sportsman's Hall está ubicado en Pollock Pines, California. Entonces, él está en el lado oeste de Sierra Nevada, estaba viajando a través de Sierra Nevada y estaba escribiendo a Friday Station. Ahora vivo en Pollock Pines en California. Monto en Sierra Nevadas y lo he estado haciendo durante 20 años. Es un gran lugar para montar. Elijo un buen día soleado sin nieve, y es un paseo hermoso. Puedo decirle si, si hay una tormenta, ni siquiera tratamos de llegar al lago Tahoe y tracción en las cuatro ruedas en la carretera, lo sabe, simplemente, simplemente no sucede. Estos tipos y se informó que cuando se fue en abril y me confirmaron cuando caminé por la cosa del museo, cuando se fue, cuando Warren se fue en abril, estaba cabalgando hacia una tormenta de nieve. Era, leí que era una tormenta de nieve y él estaba cabalgando hacia una tormenta de nieve. Y cruzó esas montañas de Sierra Nevada hasta la estación Friday en medio de una tormenta de nieve. Para mí, eso es simplemente fenomenal y también increíble. De todos modos, el Pony Express tuvo una vida corta de 18 meses. En octubre de 1861 llegaba el telégrafo transcontinental. Poco después de eso, el ferrocarril llegó y la vida del Pony Express se detuvo.

Para resumirte esto, el Pony Express fue un desastre financiero. Ellos, los inversionistas, los padres fundadores nunca reciben un contrato de correo del gobierno. Los tres padres fundadores como resultado del desembolso de efectivo terminaron en bancarrota. Así que desde ese punto de vista, fue un fracaso. Pero la otra cara de la moneda fue que el jinete demostró que en 10 días se podía hacer un servicio de correo. Lograron los logros, las hazañas del jinete de Pony Express, el propio jinete de pony se ha vuelto legendario. El efímero pero, pero, pero, una parte muy colorida de nuestra historia fue el Pony Express. Jóvenes jinetes valientes y caballos rápidos que soportan el calor, la lluvia, las tormentas de nieve y los ataques de los indios. Los jinetes de ponis eran los verdaderos héroes del Viejo Oeste.

Gracias, gracias Jim.

Nuestro siguiente orador, Pat Hardy, acaricia a una de las pasadas presencias nacionales y vive en South Jordan, Utah. Palmadita.

Gracias, Les. Hoy me han pedido que hable un poco sobre nuestra asociación.

La Asociación Nacional de Pony Express se incorporó en el estado de California en 1978 con el propósito de establecer el marcado y la recorrida del sendero Pony Express y mantener vivo ese espíritu.

Desde entonces, la Asociación se ha ganado una reputación internacional como recurso principal para todo lo relacionado con el Pony Express. Me gustaría hablar brevemente sobre algunos de los eventos y logros significativos en la historia de nuestra organización. La primera gran oportunidad para la NPEA llegó en abril de 1983 cuando un deslizamiento de tierra de mil pies, mil pies de largo cerró la carretera 50 en las montañas de Sierra Nevada, justo cerca del país de Jim, justo al este de Pollock Pines, California, donde la entrega de correo a los pueblos pequeños como Kyburz y Little Norway fue interrumpido.

Me interrumpieron. El presidente fundador de NPEA, Malcolm McFarland, estaba medio bromeando con Patricia Peterson, la directora de correos de Pollock Pines. Sugirió que los ponis podían irse. Pony Express podía llevar el correo por esos senderos de montaña y resultó que no era una broma. Para el 15 de abril, se había firmado un acuerdo con la oficina de correos y los pasajeros de Pony Express comenzaron a llevar el correo de los EE. UU. a caballo a lo largo de 40 millas de senderos y carreteras secundarias para brindar entrega a esas comunidades aisladas. Las cartas fueron retransmitidas por nueve ciclistas cada día, cada uno recorriendo segmentos de aproximadamente cinco millas.

La respuesta fue inmediata y abrumadora. Rápidamente aparecieron nuevos artículos en The New York Times, Los Angeles Times, periódicos en Chicago, St. Louis, Salt Lake City y lugares tan lejanos como Tokio. La cobertura televisiva fue igualmente generalizada. McFarland apareció en vivo con Diane Sawyer en CBS Morning News. Hizo entrevistas de radio en vivo con estaciones en Sydney, Australia y el ejército estadounidense en Guam. Llovieron cartas de todo el mundo para ser llevadas por los jinetes del Pony Express del siglo XX. La directora de correos Peterson estimó que la oficina de correos de Pollock Pines había procesado más de 20.000 cartas con la cancelación especial a mano producida para ese evento. Por mi propia cuenta esto es del periódico.

¿Estoy emocionado cuando fui a afeitarme esta mañana? Primero me puse mi loción para después del afeitado. Sí, se podría decir que estoy muy emocionado. Después de unos días, los primeros días los funcionarios de correos se dieron cuenta de que un jeep podía ir a donde iban los caballos. Pero la emoción era tan grande que el correo masivo y de tercera clase se transportaba en Jeep y las cartas de primera clase continuaban siendo transmitidas por Pony Express. Continuaron con este esfuerzo histórico durante unas seis semanas hasta que se despejó el bloqueo de la autopista 50 y se restableció el servicio postal normal.

Pero durante esas seis históricas semanas, el nombre del Pony Express apareció más veces que en cualquier otro momento en los ciento veinte años anteriores. En 1985, en el país de Checoslovaquia, un grupo de jinetes decidió actuar sobre su entusiasmo por la historia del oeste americano conduciendo su propio viaje en Pony Express. Marcaron un sendero que comenzaba en Praga y terminaba en la provincia de Morovia, a unas 250 millas al este. Y comenzaron a retransmitir un saco de un saco de correo estilo Pony Express en todo el país.

En 1989, contactaron a nuestro presidente nacional Ken Martin con la propuesta de un intercambio internacional. La idea cautivó la imaginación de los jinetes de American Pony Express. Aunque la comunicación era extremadamente difícil, los planes se establecieron y la caída del gobierno comunista durante ese invierno los arreglos de viaje fueron considerablemente más fáciles en junio de 1990. Con el apoyo de Westerners International y patrocinados por miembros de NPEA, los ciclistas llegaron a California para participar en nuestro Pony de 1990. Re-viaje expreso. Esperamos haberles brindado la experiencia de su vida mientras recorrieron casi todo el camino compartiendo nuestros hogares, montando nuestros caballos, regresaron a su país con historias de cómo se sintieron asombrados por las extensiones vacías de la Gran Cuenca en Nevada. , de estar nerviosos en Kansas donde esperaban ser barridos diariamente por tornados. No eran grandes seguidores de la orden judicial contra el consumo de bebidas alcohólicas en estado de embriaguez que se funda en nuestro Pony Express. Ah, pero después de las experiencias, después de las experiencias en el sendero Pony Express, varios grupos de occidentales les ofrecieron la oportunidad de participar en un arreo de ganado en el Medio Oeste y visitar algunos de los museos y sitios orientados a la historia occidental. Hicieron muchos amigos para toda la vida y difundieron la buena voluntad donde quiera que fueran.

Después de la conclusión del nuevo viaje en Estados Unidos, seis escritores estadounidenses y un par de familiares viajaron a la República Checa para participar en el viaje europeo Pony Express. El amor, la cortesía y la hospitalidad mostrados a los miembros estadounidenses de la NPEA no pueden exagerarse. Fueron celebridades allí durante unos días, comprando y haciendo turismo en Praga antes de que los turistas la encontraran, siendo honrados y brindando por funcionarios del gobierno local y recibiendo todo tipo de pequeños obsequios. Los estadounidenses juraron como jinetes checos en una ceremonia solemne en mil castillo de un año en Bohemia.

El Pony Express europeo comenzó con un espectáculo y festival de caballos en un pueblo llamado Kneeshack, cerca de Praga. Luego, durante tres días, la valija postal se pasó en relevos por el sendero del Pony Express checo con los jinetes estadounidenses en sus charranes. No se puede describir la sensación de montar esos enérgicos caballos checos a través del campo verde, a través de los caminos y las calles empedradas, sus pequeños pueblos rurales que eran viejos cuando se firmó nuestra Constitución, y los campos de trigo, y a través de los campos de patatas, y a través de los parches de fresa. A nuestro checo, el guía checo era un intérprete, se le preguntó si los granjeros no se enfadaban porque los caballos destrozaban sus cosechas. La respuesta, que todavía estaba con, mucho con la actitud comunista en ese momento, la respuesta fue cuando se enteraron que se habían ido.

El sendero europeo se bifurcó en tres, con una rama que iba a la frontera con Austria al sur y otra que iba al norte hacia lo que entonces era Alemania Oriental. Los estadounidenses siguieron la rama original hasta donde terminó el paseo en la ciudad morava de Jevisovkou, con otro espectáculo de caballos y un festival del oeste. Se derramaron más de unas pocas lágrimas cuando los ciclistas estadounidenses se fueron a casa.

En 1992, nuestro primer presidente nacional, Mack McFarland, vio cumplida una de sus metas, cuando el 3 de agosto de 1992, el presidente George Herbert Walker Bush firmó una legislación que autorizaba oficialmente el Sendero Histórico Nacional Pony Express. Años de arduo trabajo y perseverancia por parte de un equipo dedicado que incluye a Ken y Arleta Martin, fueron recompensados ​​cuando el sendero finalmente se designó como parte del Sistema Nacional de Senderos.

Luego, como la ciudad de Atlanta, Georgia, planeó los Juegos Olímpicos de Verano de 1996, decidió llevar la llama olímpica en una ruta tortuosa de 15,000 millas a través de 42 estados, con la antorcha siendo llevada por varios modos de viaje. Eligieron incluir viajes en Pony Express y eligieron a la Asociación Nacional de Pony Express para hacer el trabajo. Después de un estudio cuidadoso de nuestras capacidades y procedimientos, el Comité del Relevo de la Antorcha marcó un tramo de 538 millas del Sendero Histórico Nacional Pony Express entre Julesburg, Colorado y St. Joseph, Missouri. Los pasajeros de Pony Express tomaron la custodia de la antorcha el 13 de mayo de 1996 en Julesburg. Los vientos eran tan fuertes que a veces había que llevar la llama en una linterna cerrada. En otros momentos, el sol y la humedad del verano del Medio Oeste hacían que el camino fuera pesado tanto para los jinetes como para las monturas. Pero nuestros ciclistas estaban orgullosos de participar en cualquier condición. Cabalgaron día y noche al más puro estilo Pony Express, y fueron recibidos con la bienvenida de un héroe en todos los pueblos y en casi todas las encrucijadas del camino, a través de Nebraska y Kansas. Entregaron su preciado cargamento en St. Joseph Missouri el 16 de mayo.
Más de 300 ciclistas que representaban a todos los estados de senderos de Pony Express participaron recorriendo una y dos millas cada uno. Nadie olvidará jamás la emoción de esa oportunidad. Dos de mis hijos participaron. Y el viaje de ida y vuelta de 2,000 millas fue un pequeño precio a pagar para ver la expresión de orgullo en sus rostros mientras viajaban con la antorcha en la mano. Fue un privilegio que pocos han tenido.

En 2002, los Juegos Olímpicos volvieron a dejar que la luz brillara sobre la Asociación Nacional Pony Express. Esta vez fueron los Juegos Olímpicos de Invierno en Salt Lake City. El relevo de la antorcha, que nuevamente cubrió miles de millas en varios modos de viaje, estaba bastante cerrado esta vez, pero permitieron que la llama viajara unas cinco millas a lo largo del sendero entre Eagle Mountain y Fairfield, Utah, en pony y jinete. En Camp Floyd State Park en Fairfield, el sitio de una estación Pony Express original. Se estima que entre una y dos mil personas acudieron a temperaturas bajo cero para ver al portador de la antorcha entrar con un cuerpo de pífanos y tambores tocando música marcial. El relevo de la antorcha realmente tenía vida propia.

En Soldier Hollow, sede de los eventos de esquí de fondo y biatlón, los promotores locales instalaron una aldea de experiencia occidental para entretener a los visitantes de ese lugar. Tenían un campamento de vaqueros, tipis indios, montañeses, mustangs, búfalos, etc.

Un par de nuestros miembros en Utah, Jack Rhodes y Dean Atkin, decidieron que no podían seguir adelante sin una estación Pony Express. Utilizando troncos de granero donados, Jack y Dean diseñaron y construyeron una estación de réplica en un corral para caballos proporcionado por Joe Hatch. Nuestros miembros vinieron de todas partes del camino para ayudar. Y Floyd y Voodoo son dos de los caballos más fotografiados del mundo. Se pueden encontrar en álbumes de fotos de todo el mundo como visitantes olímpicos y atletas de todas partes, detenidos para calentarse junto al fuego y aprender un poco de la historia de Pony Express.

El presidente olímpico Jacques Rogge, el campeón canadiense de patinaje artístico Jamie Salé y el rey de Suecia fueron incluidos entre nuestros visitantes ese año; Otra gran victoria para la Asociación.

Después de que los Juegos Olímpicos de Invierno empacaran y se fueran, una gran grúa recogió la cabina y la cargó en un remolque de plataforma para un viaje ventoso a Salt Lake City. Ahora se interpreta como una estación Pony Express cerca de la espectacular estatua de bronce del Dr. Albert Fairbanks en This is the Place Heritage Park en East Bench de Salt Lake City. Asegúrese de visitar esa zona cuando esté en Utah.

El año pasado, en 2009, llevamos a cabo y celebramos nuestra trigésima vuelta anual del Pony Express Trail. Aproximadamente 500 caballos y jinetes, casi 2000 millas, día y noche durante 10 días, entre St. Joseph y Sacramento, cada año durante 30 años. Solo en Utah, hemos trabajado con equipos de filmación de Italia, Alemania e Inglaterra, los jinetes han venido de Australia, Sudáfrica, Inglaterra, Alemania, la República Checa y otros lugares para participar en nuestras repeticiones. Ahora en 2010 se celebraba el 150 Aniversario de los hechos históricos de 1860.

Gracias por unirse a nosotros hoy y estén atentos para ver qué se nos ocurre a continuación.

[aplausos]

Gracias, Pat. También olvidé mencionar que queremos agradecer especialmente a las personas aquí en el Museo Postal de EE. UU. por organizar este evento. Y Aaron Mahr, el superintendente de la Oficina de Senderos de Larga Distancia de la Región Intermountain, les dará algunas palabras. Y Aarón, si estuvieras seguro y reconocieras a tu pueblo que tienes aquí hoy también.

[aplausos]

Aaron Mahr: Buenas tardes a todos. Ha sido maravilloso caminar por el museo esta mañana y ver a muchos de los amigos de la Asociación. He visto la cara de muchas personas iluminarse cuando me ven. No me suelen ver de uniforme. No suelo llevar uniforme; Normalmente estoy en el campo caminando por el sendero. Así que ha sido muy agradable ver que la gente reconoce el Servicio de Parques Nacionales. Realmente no uso mucho el uniforme. Es muy poco frecuente y esta es una de esas raras ocasiones. Estoy aquí para decirte que sí, se encoge, especialmente cuando lo usas una vez al año.

[la risa]

Muchas gracias Jim. Muchas gracias por las estupendas palabras que has pronunciado hoy. El Servicio de Parques Nacionales está realmente orgulloso de ser socio en este evento y en el desarrollo del Sendero Histórico Nacional. Y hemos sido socios durante bastante tiempo en el desarrollo de senderos, establecidos en el '92. Y la Asociación acaba de ser un socio fantástico en esto. Y solo quiero reconocer realmente el gran trabajo que ha realizado, y también reconocer el gran trabajo que ha realizado para la celebración del sesquicentenario. Es realmente maravilloso ver este tipo de dedicación. Particularmente quiero reconocer a Ken y Arleta Martin. Acabas de hacer un trabajo fantástico.

[aplausos]

Puedo decirte Ken, y Arleta en particular, eres una de las personas más tenaces, dedicadas y devotas que he conocido en la comunidad de senderos. Y esto en particular, la Asociación ha hecho mucho para hacer esto, para tener este evento aquí hoy. Pero sé que no podría haber sucedido sin el arduo trabajo de Ken y Arleta. Muchas gracias por el trabajo que has hecho aquí.

La Asociación, has escuchado las cosas que han hecho en los últimos dos años, en los últimos 30 o más de 30 años. Y es realmente digno de mención. Han pasado tantas cosas a lo largo del camino debido al trabajo y la asociación con la que ha estado involucrada la Asociación.

Hablaron sobre la nueva carrera, que ha sido una excelente manera de llamar la atención sobre el sendero y conmemorar este evento de corta duración en nuestra historia. Pero para crear conciencia realmente a lo largo del camino, y ahora lo estamos trayendo aquí a Washington. Así que volver a montar ha sido un evento fantástico para ayudar a las personas a reconocer la importancia del sendero.

También hacen otras cosas. Llevan el rastro a las escuelas. Elevó la conciencia de los niños sobre nuestra compleja historia real. Y eso es algo realmente valioso porque los niños realmente no entienden cuán importante fue esto para la historia de nuestra nación. Y solo llevar la historia a los niños es importante, pero poder traer este tipo de evento histórico en particular es realmente digno de mención. Sé que traen sus caballos, y traen todos los pertrechos, y eso realmente entusiasma a los niños. Así que es algo muy emocionante que suceda.

Hay mucho trabajo de caridad que la Asociación también hace por los niños. Y esa es una contribución realmente notable que hace la asociación.

Hay otra cosa muy importante que hacen, la Asociación es una defensora muy efectiva del sendero. Y esto no es solo ir al Congreso y hacer que el Congreso sea consciente de las necesidades del sendero, sino que también es abogar entre el público por la preservación, por el desarrollo de sitios. Todas las cosas que todos ustedes hacen, es muy importante, mantener vivo el sendero y hacerlo más accesible y disponible para un público más amplio.

Entonces, eso es algo muy digno de mención. Quizás lo más importante desde nuestra perspectiva, en el Servicio de Parques Nacionales, es que la asociación fue fundamental para que el sendero se estableciera como un Sendero Histórico Nacional en 1992. Y eso es bastante digno de mención porque no hay tantos senderos en el sistema. Creo que solo hay veinte senderos históricos nacionales en el sistema. ¿Diecinueve? Gracias. Steve Elkington, nuestro director de programas de Washington.

Y Les me pidió que presentara a la gente, así que hagámoslo muy rápido. Estoy aquí con mi colega Chuck Milliken, nuestro especialista en interpretación en la oficina. No veo a nadie más aquí del Servicio de Parques Nacionales. Creo que estamos los tres. Y creo que tendremos algunos representantes adicionales mañana cuando hagamos la ceremonia pública afuera.

Pero son diecinueve senderos en el sistema. Así que es un recurso muy preciado. Es un elemento muy preciado en todo nuestro sistema del Servicio de Parques Nacionales, en todo nuestro sistema federal, el reconocimiento de este importante avance en la historia.

Así que establecer el camino fue un evento muy significativo. Es un recurso increíble. Para los que lo conocéis muy bien, sabéis exactamente de lo que estamos hablando. Para aquellos de ustedes que no lo saben, aprendan más al respecto. Creo que se sorprenderán de los recursos que tenemos. Este es un sendero que se extiende por más de 2,000 millas a lo largo de ocho estados. Ofrece a la gente un viaje absolutamente increíble. Atraviesa la llanura de inundación del río Mississippi, sobre las llanuras de Kansas, recorre Great Platte River Road en Nebraska, cruza las Montañas Rocosas, cruza el Gran Desierto Occidental en Utah y Nevada, atraviesa Sierra Nevada mientras Jim hablaba alrededor, y termina en San Francisco, la gran metrópolis. Es realmente un viaje increíble y sabes que tenemos muchos sitios en el camino donde puedes visitar y aprender sobre el sendero. Pero recorre el sendero y luego comienzas a comprender realmente, comienzas a comprender de qué se trata la historia.

Y eso es lo maravilloso del sendero, en la llanura aluvial del río Mississippi, en St. Joe's o en, um, um [inaudible]. Te iba a preguntar si lo estoy pronunciando bien o no. Realmente no puedes entender el sendero a menos que hayas estado en la cima de las Montañas Rocosas o a menos que hayas estado en la cresta de Sierra Nevada. Realmente no obtienes un entendimiento a menos que recorras todo el sendero, a menos que experimentes los pasos de la gente, o los pasos de los caballos de las personas que realmente viajan por el sendero. Eso es lo mejor del sendero, realmente une todos estos recursos dispares y realmente te pone dentro de la perspectiva de las personas que realmente viajaron a través de esta ruta a principios de la década de 1860. Así que recorre el camino; empiezas a entender realmente de qué se trataba el Pony Express.

The National Historic Trail really pursues that. It helps people to try and understand the trail by experiencing the trail, by getting out on the ground and actually being there. And that's what we try and do in the partnership that we have, the National Park Service has with the Pony Express Association, with the NPA, with our other Federal partners like the Bureau of Land Management, the Forest Service, with a multitude of private land owners across the trail. We try to help people preserve elements of the trail and we try to help them develop it for visitor use, that people who come and actually experience the trail.
Y hay muchas cosas que se han ido en el camino. Hay muchos lugares donde no queda nada de lo que existía en la década de 1860. Pero hay algunas cosas que todavía están ahí. Hay algunos grandes recursos por ahí. Ve al desierto occidental en Utah y Nevada. Y, por cierto, repase el interior histórico de la Oficina de Administración de Tierras, y realmente tendrá una idea de cómo era el sendero.

Bureau of Land Management también hace un trabajo espectacular en la protección y conservación de South Pass. Si alguna vez has estado en South Pass, es uno de los sitios más importantes en la historia de Estados Unidos. Sugeriría, estoy seguro de que muchas personas en esta sala estarían de acuerdo conmigo, este es uno de los sitios más asombrosos para la migración occidental, Pony Express, y simplemente para comprender el curso de la historia estadounidense donde sucedieron tantas cosas, por tal corta, especie de embudo o conducto corto del paisaje. Así que estas son oportunidades para realmente experimentar el sendero como lo que era en 1860.

Nosotros, en el Servicio de Parques Nacionales, trabajamos con varios socios diferentes para ayudar a las personas, no solo a ir a estos preciosos sitios, sino también a seguir el rastro. Y lo hemos hecho de varias maneras diferentes. Hemos desarrollado una ruta de recorrido automático para que en áreas donde posiblemente no pueda ver el sendero original, al menos pueda seguir la ruta. Y contamos con señalización en las carreteras para ayudar a las personas a seguir la ruta a lo largo de todo el corredor de 2000 millas. También hemos desarrollado guías de ruta automática. Estamos en el proceso de desarrollar las guías para que las personas las sigan y las dirijan a áreas donde todavía se pueden ver elementos del sendero, o donde quizás los museos locales o los centros de visitantes locales puedan ayudarlo a comprender la historia local asociada con el sendero o la historia más amplia del sendero a través del estado.

Y estamos muy orgullosos del esfuerzo que Chuck Milliken ha puesto en desarrollarlos. Y ahora mismo está en el proceso de completar algunos adicionales. Eventualmente vamos a tener las rutas, las guías de ruta automática a todo, a lo largo de toda la ruta. Estos son gratuitos para el público. Si visita un sitio a lo largo del sendero, es probable que pueda elegir uno y realmente le dará una idea de cómo cruzar el paisaje y dónde ir en diferentes estados para visitar los recursos del sendero.

Estamos haciendo muchos medios interpretativos a lo largo de la ruta. Tenemos muchas exhibiciones al costado del camino, tipos estándar de herramientas interpretativas que puede usar en parques o terrenos públicos u otros lugares, puede aprender sobre un recurso en particular y ver el recurso y realmente obtener una comprensión contextual de lo que estás viendo.

Tenemos otro tipo de medios interpretativos. Tenemos páginas web. Puede visitar NPS.gov/poex es nuestra página web. Y eso lo vinculará a la página web de la Asociación Pony Express o creo que viceversa para que pueda navegar a través de la gran cantidad de información sobre el sendero.

Así que ahora hay muchas maneras de experimentar el sendero. Hay mucho que esperar, también. Hay mucho que nosotros colectivamente, todos en esta sala o miembros de la Asociación en esta sala, y esperamos que una gran cantidad de ustedes estén ganando algún interés y algún conocimiento sobre el sendero, y esperan participar en él.

Todavía queda mucho trabajo por hacer para preservar el sendero. Todavía hay muchos recursos por ahí. Hay cosas que la gente sabe, no hemos hecho lo suficiente para proteger y poner en marcha mecanismos para proteger el rastro. Todavía estamos identificando segmentos del sendero o identificando sitios importantes a lo largo del sendero. Hay más de 170 estaciones o aceras donde cambiaban los jinetes o cambiaban los caballos. Estos son sitios importantes. No quedan muchos en el suelo. Hay algunos, pero no hay muchos. Pero sabemos la ubicación general de estos y estamos realizando investigaciones arqueológicas. Por ejemplo, trabajar con Central Wyoming College para hacer algunas investigaciones de sitios arqueológicos a lo largo del sendero para ayudar a comprender la cultura material de lo que sucedió en estas estaciones.

Estamos trabajando con varias oficinas estatales de preservación histórica para documentar estos sitios e incluirlos en el Registro Nacional de Lugares Históricos. Esta es una herramienta crítica que tenemos para ayudar a aumentar la conciencia del público sobre la importancia de estos sitios y para ayudar a poner algún elemento de protección para estos sitios.

Y me están cortando ahora, pero me iré muy rápido.
Así que hay una serie de diferentes tipos de cosas que buscamos para tratar de preservar el rastro y asegurarnos de que esté allí para las generaciones futuras. También estamos trabajando para, también estamos trabajando con la Oficina de Administración de Tierras en particular, para ayudar a las personas a comprender que hay otros elementos para preservar el sendero, además de solo una pisada en el suelo o además del sitio histórico.

Hay otras cualidades intrínsecas del paisaje que ayudan a las personas a comprender y experimentar cómo era el sendero en la década de 1860. Y ese es un aspecto importante de esto porque ahora estamos mirando no solo la banda de rodadura, sino que estamos mirando un corredor que tiene muchos aspectos diferentes que pueden ayudar a las personas a entenderlo, a experimentar, a tener esa experiencia indirecta de viajar en el rastro.

Estamos trabajando con diferentes entidades para desarrollar el uso de los visitantes para que la gente venga y visite el sendero. Estamos haciendo muchas más firmas. Hemos desarrollado señales de rutas turísticas locales que las personas pueden seguir, más cerca que las autopistas, pero que al salir a caminos de tierra o caminos locales pueden acercarse mucho más a la ruta original. Y también estamos haciendo las guías adicionales de ruta automática en las que está trabajando Chuck. Esperamos este año publicar la guía de Utah y la guía de Nevada. Así que estamos cerca de terminar. California será el próximo y esperamos tenerlo hecho en algún momento antes de 2014.

También estamos llegando a las comunidades subrepresentadas. Esta no era una tierra árida y baldía por la que pasaron los jinetes. Hemos llevado a cabo sesiones de escucha tribales para escuchar cuáles son las preocupaciones de los nativos americanos, o cuáles no, pero cómo vieron esta historia y qué contribuciones podrían hacer para contar la historia de manera integral.

Y luego, una última cosa que algunos de ustedes pueden saber, la Ley de Tierras Públicas de 2009, exigió estudios tradicionales de las rutas de inmigración y el Pony Express con la intención de contar la historia mucho más completa y completa del sendero. Y para el sendero Pony Express hay al menos una ruta desde Wathena a Troy en Kansas. Se llama la ruta alternativa del sur. Tiene solo 20 millas de largo. Es una ruta que sabemos que usaron los ciclistas, pero no es parte del Sendero Histórico Nacional. Vamos a estudiar eso y determinar si cumple con los criterios del Sistema Nacional de Senderos.

Habiendo dicho eso, solo quiero felicitar a todos por el arduo trabajo que todos han realizado para tener esta conferencia aquí hoy, o tener este taller aquí hoy. Todas las cosas de las que hablamos, todas las cosas de las que han hablado mis compañeros panelistas, estoy convencido de que dentro de 50 años, y dentro de 20 años, en 2060, vamos a tener un Bicentenario fantástico y creo que la gente está van a estar tan emocionados entonces como lo están ahora. Muchas gracias.

Les Bennington: El mapa está aquí. Queríamos dar un mapa de presentación especial al Museo Postal para que lo muestre, si es que pueden mostrarlo en el futuro. Y si alguno de ustedes tiene alguna pregunta, creo que hay seis de los ocho estados del sendero Pony Express aquí, siéntase libre de preguntarle a cualquiera con una camisa roja y un chaleco marrón o a Aaron si tiene que responder sus preguntas. Steve, gracias de nuevo por aparecer. Y cualquiera de ustedes que antes de irse, como les dije, hagan preguntas. Si alguien no lo sabe, lo derivarán a alguien que, con suerte, tendrá una respuesta para usted.

El mapa, Kim. Y si alguno de ustedes puede llegar a la Constitución, qué es eso, el Parque del Senado, aquí junto al Capitolio mañana. ¿Quieres hablar de eso? Plaza de la Estación Unión. Cerca a. Vamos a hacer un intercambio de caballos y llevar algunas cartas de agradecimiento a los congresistas de los ocho estados que forman parte del Pony Express.

Bien, este mapa se acaba de hacer. Este de aquí se lo vamos a dar al Museo Postal porque es el primero de este tipo. Lo recibimos el sábado por la tarde, por lo que es nuevo y estamos muy entusiasmados con él. Lo que tratamos de hacer es poner el mapa, hay muchos de estos mapas más antiguos que no tienen los cortes en ellos. Esto tiene lo que sea de lo que estamos hablando en el otro extremo, se muestra aquí. Estamos muy emocionados por eso. Hemos estado trabajando en esto durante unos cuatro años. Completamos, tratamos de obtener unas dos estaciones de cada estado, excepto Colorado y Missouri porque solo tenían una o dos. Y ahí es donde estamos ahora. No te aburriré más. Pero queremos que ustedes tengan esto y lo usen bien.

[aplausos]

Jeff Meade: Qué regalo tan fabuloso. Mi nombre es Jeff Meade. Soy el coordinador de la escuela y la gira aquí en el Museo Postal Nacional y me pusieron a cargo de esta exhibición rediseñada de Pony Express que tenemos para el 150 aniversario. Y solo desde mi perspectiva personal, creo que puedes ver que también disfruto bastante la historia de Pony Express. Y he estado bromeando hoy sobre que mis camisas no son tan rojas como las de los demás, tal vez sea porque soy un urbanita y la mía es un poco más rosada. No estoy seguro. Pero esto es fascinante y, de hecho, una de las cosas que más me emocionan es la geografía de la ruta en sí. En este momento hemos estado trabajando en un proyecto de mapa. Y hemos estado tratando de convertir un mapa de la ruta en un tipo de objeto tridimensional que podamos tocar y sentir, y comparar la geografía de Kansas y Nebraska con algo de la geografía de la región de Tahoe y algo de las diferentes tierras en Nevada y Utah. Y para mí esta es una herramienta y una información tan buena y útil.
Y, sinceramente, me gustaría agradecer a todos los miembros de la Asociación Nacional Pony Express. Estoy usando mi placa. Yo también me uní a la asociación el año pasado. Estoy muy interesado en cómo las personas entran e interactúan con la historia e interactúan con el Pony Express en particular, especialmente porque fue un esfuerzo comercial de corta duración y hemos establecido que no fue un esfuerzo comercial financieramente rentable. .

Pero la historia en sí se ha vuelto más grande que los hechos reales. Y creo que es realmente emocionante ver cómo la gente llega a lugares como los museos y se involucra en estos diversos aspectos de nuestra historia. Y cuando la gente entra y comienza los recorridos conmigo, siempre les pregunto qué esperan ver en un museo postal y todos dicen: sellos. Y yo digo, sí, tenemos algunas estampillas. Y al final de mi recorrido todos son coleccionistas de sellos.

Pero la otra cosa que todos esperan ver es el Pony Express. Y creo que es una historia que realmente necesitamos contar. Y habíamos mencionado que, lamentablemente, el Departamento de Correos en ese momento no ofreció un contrato a Russell, Majors y Waddell. Tal vez deberían haberlo hecho. Pero en realidad han impreso varios sellos diferentes utilizando la historia de Pony Express como una forma de promover su propia ineficiencia. Entonces, hay varios aspectos de esta historia. Y, sabes, es interesante porque cada vez que hago recorridos en la galería Pony Express, parece que todos tienen una opinión diferente; si Buffalo Bill era o no un jinete de Pony Express, todavía no estoy del todo convencido. Sé que pagó la autobiografía personal de Alexander Majors. Aproximadamente 30 años después de que ocurriera la historia, los recuerdos se vuelven borrosos. No sé.

Pero bueno, es bueno pensar que, en cierto modo, todos somos pasajeros de Pony Express. Y estoy emocionado de ser parte del momento y parte de este aniversario. Y con suerte estaré presente para el número 200 también. Espero verte allí, ¿verdad? Todo bien.

Gracias a todos. ¡Muchas gracias!

Berkely: Muy bien, les daré a todos la oportunidad de hacer preguntas nuevamente.

Si alguno de ustedes publica que se va de aquí hoy, tenemos un pin especial para usted, que obtendrá en cualquiera de las dos puertas.

Berkely: Muy bien, ¿hay alguna otra pregunta?

Audiencia: ¿Hubo mujeres ciclistas?

Hearty: National Geographic asumió la tarea de responder algunas de esas preguntas alrededor de 1978 cuando comenzamos esto, y no encontraron evidencia de mujeres ciclistas o de ciclistas afroamericanos. Había hispanos. Pero lo siento. Pero se ve bien en la televisión.

Berkely: ¿Alguien más?

[Comentario inaudible de la audiencia.]

Ok tienes otro?

Audiencia: Sé que el juramento dice que los muchachos no debían usar, no debían jurar ni maldecir. Pero me pregunto cómo mantuvieron a esos caballos bajo control sin malas palabras.

[la risa]

Ja ja. No, solo eran caballos bien entrenados.

Berkely: ¿Alguna pregunta más? ¿Uno mas?

Público: ¿Cuál fue la verdadera relación entre el Pony Express y los nativos americanos? Porque lo sé, en las películas se los representa peleando y ya sabes, batallas y evitando que el correo llegue. Pero, ¿cuál era la historia exacta con eso?

Swaggert: Los indios Paiute estaban en Nevada. Los indios Paiute fueron el mayor problema fueron los indios Paiute en Nevada. Y sí, hubo, hubo conflictos entre ellos, creo que comenzó más con los colonos que con los pasajeros del Pony Express. No hubo infracción allí tanto. Pero hubo un conflicto, ya sabes. No puedo recordar toda la historia y podría inventar una. Pero fue en un típico, típico hombre blanco probablemente aprovechándose de alguien. Y, de todos modos, eso condujo y se intensificó en otros problemas. Y así, las estaciones de Pony Express eran blancos fáciles. Tal vez tenías una persona allí cuidando los caballos, tal vez dos. El otro gran golpe fueron los caballos. Así que les gustó la idea de ir a algunas de las estaciones de Pony Express para conseguir algunos de los caballos. Así que algunos de los encargados de la estación fueron asesinados. Y hubo, hubo algunos problemas con los, con los indios Paiute a través de Nevada. Creo que fue como una milicia que salió de California que entró y salió la mayor parte de eso. Pero se resolvió. Pero ese fue uno de los mayores problemas, financieramente porque mencioné que fue un desastre, por eso, en cuanto a financiar la pérdida de caballos y la pérdida de estaciones que se quemaron y la pérdida de los encargados de la estación y tratando constantemente reponer esas, esas estaciones era una carga financiera. Así que hubo, hubo problemas indios, sí.

Mahr: Solo para terminar un poco, um, mencioné que acabamos de realizar algunas sesiones de escucha tribales. Llevamos a cabo una sesión de escucha en Lawrence, Kansas fuera de la Escuela India Haskell y en Reno, Nevada. Y tuvimos mucho Paiute, que es realmente interesante. Pero tenían un par de mensajes que querían transmitir literalmente. Y esto es solo iniciar esa discusión ahora. Apenas estamos comenzando a llegar a las comunidades tribales.

Pero tenían dos cosas en particular de las que querían hablar. Primero, fue que todas las tierras eran el hogar de alguien. Esta era su tierra. Y no es una cuestión de lo que existe ahora para ellos. Es solo que quieren que la gente entienda que esta era una tierra que era bien conocida y que la usan. Y en segundo lugar, que las relaciones con las personas que cruzan, ya sea que viajen al otro lado, finalmente se están asentando, las relaciones son muy complejas. Y hablaron mucho sobre ayudar a la gente, ayudar a la gente que vino a través de su país, y conocer gente, y tener muchas relaciones sociales con la gente, e intercambiar regalos, intercambiar suministros. De modo que, hubo conflictos. No hay duda de eso. Hubo conflictos a lo largo de todos los senderos. Pero, um, ese es un mensaje que realmente llegó, al escuchar a los indígenas contar sus historias, fue que hubo mucho contacto y mucho respeto mutuo a veces para muchos de los grupos nativos allí. Entonces, fue realmente fascinante escuchar eso y muy, muy esclarecedor también escuchar eso, que la relación es en realidad bastante compleja.

Berkely: Muy bien, tenemos tiempo para una o dos preguntas más, si alguien tiene alguna. Muy bien, ¿uno más?

Audiencia: Presentaciones maravillosas en general. Solo supongo, una pregunta rápida sobre el contexto de la época allí. Por supuesto, la nación se acercaba muy rápidamente a la Guerra Civil, me gustaría [inaudible] aquí, escuchar cualquier comentario con respecto a California en ese momento. Escuché que el Pony Express desempeñó un papel en ayudar a asegurar que California permaneciera en el campo de la Unión durante la guerra solo porque había un vínculo más estrecho que antes. Con lo que estaba pasando aquí en la capital de la nación y en la parte este de los Estados Unidos en general. Solo me interesaría escuchar alguna opinión sobre eso, si eso es exacto o exagerado.

Swaggert: Voy a responder a eso. La otra cosa que debes saber es que no soy un historiador del grupo. Entonces, pero sí, era un tema muy importante. Y en ese momento California estaba más interesada en la elección; ¿Lincoln iba a estar en el cargo o no? Ese era el problema. Entonces, cuando Lincoln se convirtió en presidente, hubo un especial, nuevamente, así es como lo escuché y me apegaré a mi historia. Pero hubo un especial, si no estoy en lo cierto, hubo una carrera especial de caballos establecida solo para llevar esa información. Y llevaron esa información a California que estaba esperando escuchar, qué, íbamos a tener a Abraham Lincoln como presidente o no. Y si yo, de nuevo, si no me equivoco, se hizo en un tiempo récord, creo que en unos siete días en lugar de los diez habituales. Y, y ese fue un punto de inflexión muy importante para California. Tienes razón, California era un estado que iba y venía; Qué iban a hacer. Y así, cuando llegó la palabra, lo empujó hacia un estado libre y así fue como se desarrolló. Pero, sí, un viaje muy importante.

¿Jeff?

Meade: Bueno, en realidad me gustaría ofrecer algo a eso también. Cuando en realidad estábamos investigando para la exhibición el otoño pasado, una de las cosas que me encomendaron era encontrar informes periodísticos del periódico The Daily Alta, que tenía su sede, creo, en Sacramento en ese momento. Y lo bueno de The Daily Alta en la década de 1860 era que mantenía una columna de noticias que había entregado el Pony Express. Era una de las formas del periódico de promover realmente el uso del servicio en sí. Y tenía que encontrar algunas historias particularmente interesantes. Entonces, ¿qué haces cuando tienes dudas cuando buscas fechas en la historia? Siempre verifica primero tu cumpleaños, ¿verdad? Así que mi cumpleaños es el 25 de noviembre, lo detuve y resultó ser el día en que el pasajero del Pony Express llegó a Sacramento y estaba dando la noticia de la elección de Lincoln. Y habla de cómo el pony estaba envuelto en todo tipo de cintas y todo tipo de cosas. Y me esforcé mucho para lograr esa conexión personal con mi cumpleaños, pero me lo negaron. Pero en realidad puedes ver una copia de The Daily Alta allí ahora mismo. Creo que es una de las fechas de marzo. Entonces, supongo que es un tipo diferente de versión de esa historia.

Berkely: Muy bien, no tenemos tiempo para nuestra sesión de preguntas y respuestas, pero nos gustaría invitar a todos al atrio del museo a continuación. Hay algo de exploración de objetos por ahí. Y si tiene más preguntas que le gustaría hacer, seguro, todos estarán disponibles para más preguntas.

Y no te olvides de conseguir un pin gratis a la salida.

Y muchas gracias a todos por venir.

[aplausos]

[الترجمة الآلية]

كياه بيركلي: مساء الخير جميعاً. اسمي كيا وأنا مدرس هنا في متحف البريد الوطني.

ونحن متحمسون للغاية لوجود الجميع هنا. نريد أن نقول مرحبًا بكل من حضر محاضرتنا اليوم.

نحتفل في المتحف بالذكرى السنوية الـ 150 لقطار بوني إكسبريس هذا العام. لدينا معرض جديد. لقد أجرينا بعض التغييرات على موقعنا الإلكتروني والعديد من البرامج والأحداث المختلفة التي تجري على مدار العام احتفاءً بهذه الذكرى.

لذلك نحن متحمسون حقًا لوجود كل هؤلاء المتحدثين هنا اليوم والذين سيخبروننا بالمزيد عن Pony Express.

وتذكير سريع للجميع هنا ، يتم بث هذا البث المباشر عبر الإنترنت. وبالتالي فإن الميكروفونات التي ربما لا تسمع أي شيء يخرج منها. والسبب في ذلك هو أنه لصالح الأشخاص الذين يشاهدونه في المنزل وفي جميع أنحاء العالم بشكل أساسي.

لذلك دون مزيد من اللغط ، سوف نقدم المتحدث الأول لدينا.

هذا ليس بينينجتون رئيس الجمعية الوطنية لمهر المهر.

ليه بينينجتون: شكرًا يا كياه. نريد بالتأكيد أن نعرب عن امتناننا للجميع الذين قضوا وقتًا ليكونوا هنا اليوم ويشاهدون هذا عبر الإنترنت.

لقد كان هذا قيد العمل منذ عدة سنوات ونأمل أن تستمتع به وأن تحصل على بعض المعلومات حول Pony Express الأصلي. وكذلك عن الرابطة الوطنية للصغار المهر.

ونقوم بإعادة الركوب كل عام. سيكون هذا عامنا الحادي والثلاثين في القيام بإعادة الركوب إلى أو عبر الولايات الثماني التي تشكل المسار التاريخي لمهر National Pony Express.

وبدون مزيد من اللغط سأقدم جيم سواجارت. إنه من كاليفورنيا وسيقدم لك بعض المعلومات يا جيم.

جيم سواجارت: حسنًا ، مساء الخير. ويسعدني أن أكون هنا اليوم. لقد أتيحت لي الفرصة لإخباركم عن حدث قصير العمر ولكن في حدث مثير للغاية في تاريخنا في Pony Express. تحتفل بلادنا هذا العام بالذكرى السنوية الـ 150 لقطار Pony Express. بدأت خدمة Pony Express في أبريل 1860. وانتهت في نوفمبر 1861.

تم إطلاقه ، حقًا في عام 1849 مع اكتشاف الذهب في كاليفورنيا. لقد خلقت حركة جماهيرية من الشرق إلى الغرب لتطوير ذلك في البلاد.

في ذلك الوقت ، خلال خمسينيات القرن التاسع عشر ، كان الاتصال ممكنًا من الغرب إلى الشرق والعكس ، لكنه كان بطيئًا. كان هناك خياران ، أحدهما كان لديهم بواخر في المحيط وسفن إبحار قادمة من نيويورك على طول الطريق حول القرن عبر برزخ بنما.

لكنهم أخذوا من أربعة إلى ستة أسابيع. لذا كان التواصل يصل إلى هناك من أربعة إلى ستة أسابيع.

كان الخيار الآخر بحلول عام 1858 قد تم إنشاء خط مرحلة باترفيلد وكان هذا هو الطريق الجنوبي الذي يمر عبر ما هو الآن تكساس ، نزولاً عبر أريزونا ، جنوب كاليفورنيا ، ثم عبر المناطق الداخلية من كاليفورنيا والوصول إلى سان فرانسيسكو. أفضل قليلاً ولكن كان لا يزال هناك حوالي 20 أو 21 يومًا لتلقي أي نوع من البريد أو المعلومات.

في ذلك الوقت ، كان هناك ثلاثة رجال هم الآباء المؤسسون لنظام Pony Express الخاص بنا. كانوا جميعًا رجالًا بارزين جدًا وناجحين جدًا في حوالي عام 1854.

كان أول رجل متورط فيه هو ويليام راسل. كان راسل رجل أعمال ومضاربًا. شارك في عدد من الاستثمارات والمصارف والسكك الحديدية والشحن. في عام 1854 ، عقد راسل عقدًا حكوميًا لتزويد الحصون الغربية بالسلع ، وكان لديه حوالي 1700 رجل تحت وظيفته في ذلك الوقت.

الرجل الثاني كان الكسندر ماجورز. نوع من عكس راسل ، كان مزارعًا ، عاملًا مجتهدًا ، رجلًا متدينًا جدًا. كان أيضًا ذكيًا جدًا وانتهازيًا. أيضًا ، رأى أنه في عام 1848 سنجني بعض المال من نقل الشحنات. لذلك في عام 1848 ، حصل على خمس عربات بدأت في نقل البضائع على الطريق الجنوبي. وفي الفترة من 1848 إلى حوالي 1854 ، وسع عمله نحو مائة عربة وكان منافسًا مباشرًا لراسل.

الرجل الثالث الذي شارك في هذا المشروع هو ويليام واديل. كان واديل رجلاً ذكيًا ورجل أعمال. لقد قرأت في مكان ما حيث تزوج ببعض المال. لطالما قال والدي أن هذه ليست فكرة سيئة ، لكنني أعلم أن ذلك منحه القليل من موطئ قدم. لذلك بدأ العمل وكان تاجرًا ناجحًا للغاية. وشارك أيضًا في أعمال مصرفية وشركات تأمين.

كل هؤلاء الرجال الثلاثة أقاموا في ميسوري في ذلك الوقت. هذا هو الإطار الذي عاش فيه Waddell عبر الشارع من Russell وبحلول خمسينيات القرن التاسع عشر ، كان الرجلان منخرطين ليس فقط في الجيران ورجل الأعمال ، ولكنهما انخرطا في بعض المشاريع التجارية معًا.
ثم بحلول عام 1855 ، اقترب راسل من ماجورز ، وهو منافسه الآن. ولذا فهو يقترب من Majors مع Waddell كشريك.

وأردت معرفة ما إذا كان بإمكانهم الدخول في شراكة والدمج والحصول على نوع من الحصول على تكتل في أعمال الشحن. وهذا بالضبط ما انتهى بهم الأمر بفعله.

قاموا بإنشاء وسط أوفرلاند في كاليفورنيا أعرب بايكس بيك عن شركة. لقد احتكروا في الأساس صناعة الشحن وكانوا يجنون الكثير من المال.

نذهب الآن إلى حوالي يناير من عام 1860. راسل موجودًا في واشنطن العاصمة ، التقى بالسيناتور جوين من كاليفورنيا مقترحًا على جوين فكرة خدمة بريد بوني إكسبريس عبر الولايات المتحدة عبر الطريق المركزي. وكان سيغادر وسيغادران سانت جوزيف بولاية ميسوري ويذهبان إلى سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا. كانوا سيقطعون 1966 ميلاً واقترح القيام بذلك في غضون عشرة أيام ، وكان الشعور العام أنهم فعلوا ذلك لم يعتقدوا تمامًا أنه سينجح.

لم تكن الحكومة مهتمة بإعطاء أي نوع من العقود البريدية أو أي شيء لفكرة مضاربة هناك ، سواء نجحت أم لا.

لم يكن شركاء راسل متحمسين حقًا لجعله يسقط هذا أيضًا. بدا الأمر وكأنه عمل تجاري كان سيحقق الكثير من المال. ومرة أخرى ليس هناك ما يضمن أنها ستكون مربحة.

أقنع راسل الشركاء بأنها ستكون فكرة جيدة. كان مقتنعا أنه إذا تمكنا من إثبات ذلك ، فيمكن أن يتم ذلك في غضون عشرة أيام. سيحصلون بالتأكيد على عقد بريد ولدينا بعض المال الآن.

هذا هو كانون الثاني (يناير) 1860 ، لذا اقترح راسل أن يتم إنشاء خدمته وخدمة البريد الخاصة به وتشغيلها في غضون ثلاثة أشهر تقريبًا. لذلك سيكون جاهزًا للعمل بحلول أبريل. هذا هو المكان الذي يبدأ فيه الشعور بالإعجاب قليلاً لأنك الآن لديك عمل ينتقل من فكرة إلى وظيفي في أقل من ثلاثة أشهر.

يجب عليه إنشاء محطات إعادة تحميل كل 12 إلى 15 ميلاً لتوفير خيول جديدة. يجب عليه شراء ما يقرب من 500 حصان لتحقيق ذلك. كانوا يدفعون حوالي 175 دولارًا للحصان في ذلك الوقت. ويصل ذلك إلى حوالي 87000 دولارًا أمريكيًا من الإنفاق النقدي في ذلك الوقت للخيول. لقد احتاجوا إلى ركاب بالطبع ، كما سمعتم جميعًا أن أيتامًا صغارًا ، نحيفين ، نحيفين ، يفضلون.

ولذا كانوا في الخارج يبحثون عن الدراجين. كانوا في طريقهم ، كل متسابق يجب أن يكون مسؤولاً عن مسافة لا تقل عن 65 إلى 75 ميلاً. ولذا سيحتاجون إلى ما لا يقل عن 40 راكبًا أو ربما أكثر كلما احتاجوا لاستبدالهم.

كانوا سيضطرون إلى استئجار حراس محطة حيث كانت الخيول متمركزة. يجب أن يكون هناك شخص ما هناك لرعاية الخيول. لذلك يمكن للكتاب أن يأتوا ثم يتم نقلهم. كانوا بحاجة إلى معدات.

كان عليهم الحصول على سروج. كان ماكليلان صاحب الأفضلية. لقد كان سرجًا قديمًا لسلاح الفرسان الأمريكي ، يجب أن يعمل الخشب الخفيف بشكل جيد. Mochila ، التي أتيحت لك فرصة رؤيتها جميعًا ، كانوا بحاجة إلى شيء ما كحقيبة بريد لنقل الرسائل أو نقلها من خلالها. كان هدفهم هو أن يسافر الحصان الجديد حوالي 8 إلى 11 ميلاً في الساعة. كانوا يسافرون ليلا ونهارا. كانوا يقطعون 250 ميلاً في اليوم ، وسيكونون قادرين على الانتقال من مكان واحد في سانت جوزيف إلى سان فرانسيسكو لإنجاز ذلك في 10 أيام.

علينا أن نقفز إلى الأمام. منظمتنا تقوم بالجزء الخلفي. أود أن أقول إن لدينا نفس الهدف في الاعتبار. ما زلنا نحاول القيام بذلك في 10 أيام. ما زلنا نحاول الذهاب ليل نهار كما يفعلون. هناك الكثير من الرجال هنا سافروا كثيرًا.

المسافة بأكملها ويمكنهم إخبارك أنها لا تعمل بهذه الطريقة. يمكن للطبيعة الأم دائمًا تغيير الأشياء ولكن كان هناك مشرفون على الطريق. كان هناك هيكل كامل من الموظفين لازم لإعداد هذا. واحصل على هذا الشيء. في البداية ، تم تحميل الكتَّاب ببندقية وسكين ومسدس وبوق وإنجيل. إذا قام أي شخص بتجربة السرعة على الحصان ، فإن الوزن هو المشكلة. لقد كانوا فقط ، وكان لديهم الكثير من الأشياء. لذلك تجاهل معظم الدراجين كل شيء ما عدا عيارهم 36 ، في عام 1851 نافي كولت ، ويود الجميع أن يعتقد أنهم احتفظوا بكتاباتهم المقدسة.
لذا ، لكني أود التحدث عن بعض الدراجين الذين أتيحت لهم الفرصة للتجول في المتحف ورؤية بعض الأشياء المختلفة التي كانت هناك بعض الأسماء ، والتي سأذكرها مألوفة بالنسبة لك جوني فراي وويليام كودي ، بوفالو بيل كان راكبًا في حوالي 16 عامًا وركب قطار بوني إكسبريس. وليام هاميلتون متسابق آخر روبرت حسن الذي عُرف فيما بعد باسم بوني بوب الآن.

قصة صغيرة تخبرك عن Pony Bob May of 1860 ، وهو متمركز في Friday station ، محطة يوم الجمعة بالنسبة لك لا تعرف ، بحيرة تاهو في وقت متأخر من خط الولاية بين كاليفورنيا ، نيفادا هي بحيرة تاهو وهذا ما مضى على الجانب الآخر من خط الولاية هو المحطة الصحيحة التي ركبها ، أخذها في جولة في محطة الجمعة ، أخذها في رحلته 75 ميلاً عندما ذهب شرقاً في رحلته 75 ميلاً ، المتسابق الذي كان سيأخذها من هناك ، رفض الذهاب .

قال ، كانت هناك مشاكل هندية ، وهجمات هندية ، لن أذهب ، لذلك سألوا بوني أمي. قلنا ، هل ستستمر؟ سأفعل ذلك. لذا فهو يتولى المهمة التالية ويؤديها. وفي نهاية تلك الرحلة أيضًا ، قطع 190 ميلاً دون توقف. ثم ينتهي به الأمر في الحصول على قسط من الراحة لمدة تسع ساعات قبل أن يأتي Mochila من الاتجاه الغربي عليه أن يستدير ويعود. يستدير إلى الوراء ، ويرأس للخلف ويقوم بنفس المسار الذي سلكه بالفعل. ولذا فقد قطع مسافة 380 ميلاً ، عندما كانت أطول جولات.

متسابق آخر أردت ذكره هو ويليام وارانت أبسون. إذا انتهيت في المتحف ، رأيت وارن يتحدث عن رحلته في المتحف هنا. كان وارن خارج قاعة الرياضة. يقع الآن Sportsman's Hall في بولوك باينز ، كاليفورنيا. لذا فهو على الجانب الغربي من سييرا نيفاداس كان يركب سييرا نيفاداس وكان يكتب لمحطة فرايداي. أعيش الآن في بولوك باينز في كاليفورنيا. أنا أركب سييرا نيفادا وأقوم بذلك منذ 20 عامًا. إنه مكان رائع للركوب. أختار يومًا مشمسًا لطيفًا لا ثلج ، وهي رحلة جميلة. يمكنني أن أخبرك إذا ، إذا كانت هناك عاصفة مستمرة ، فإننا لا نحاول حتى الوصول إلى بحيرة تاهو والدفع الرباعي على الطريق السريع ، كما تعلمون ، فقط ، هذا لا يحدث. تم الإبلاغ عن هؤلاء الرجال أنه عندما غادر في أبريل وتأكدت عندما مشيت في شيء المتحف ، عندما غادر ، عندما غادر وارن في أبريل ، كان يركب في عاصفة ثلجية. لقد قرأت أنها كانت عاصفة ثلجية وكان يركب عاصفة ثلجية. وعبر جبال سييرا نيفادا تلك إلى محطة الجمعة في عاصفة ثلجية. بالنسبة لي ، هذا مجرد ظاهرة وغير معقولة أيضًا. على أي حال ، كان عمر Pony Express قصيرًا لمدة 18 شهرًا. بحلول أكتوبر 1861 ، كان التلغراف العابر للقارات يمر. بعد ذلك بوقت قصير ، وصل خط السكة الحديد وتوقفت حياة قطار بوني إكسبرس.

لتلخيص هذا نوعًا ما بالنسبة لك ، كان Pony Express بمثابة كارثة مالية. هم ، المستثمرون ، الآباء المؤسسون لا يتلقون أبدًا عقد بريد حكومي. انتهى الأمر بالآباء المؤسسين الثلاثة نتيجة إنفاق المال إلى الإفلاس. ومن هذا المنطلق ، كان الأمر فاشلاً. ولكن الجانب الآخر من الأمر هو أن الفارس المهر أثبت أنه يمكن القيام بخدمة بريدية في غضون 10 أيام. لقد أنجزوا الإنجازات ، وأصبحت مآثر متسابق Pony Express ، وراكب المهر نفسه أسطوريًا. كان Pony Express هو الجزء الذي لم يدم طويلًا ولكن ، ولكن ، كان ملونًا جدًا من تاريخنا. فرسان شجعان وخيول سريعة تحمل الحرارة والأمطار والعواصف الثلجية والهجمات الهندية. كان ركاب المهر الأبطال الحقيقيين للغرب القديم.

شكرا لك ، شكرا لك يا جيم.

المتحدث التالي ، بات هاردي يربي أحد الوجود الوطني السابق ويعيش في جنوب الأردن ، يوتا. تربيتة.

شكرا ليه. لقد طُلب مني التحدث قليلاً عن جمعيتنا اليوم.

تأسست National Pony Express Association في ولاية كاليفورنيا في عام 1978 لأغراض إنشاء علامات وإعادة توجيه مسار Pony Express ، والحفاظ على هذه الروح حية.
منذ ذلك الوقت ، اكتسبت الجمعية سمعة دولية كمورد رئيسي لجميع الأشياء المتعلقة بوني إكسبريس. أود أن أتحدث بإيجاز عن بعض الأحداث الهامة والإنجازات في تاريخ منظمتنا. جاءت أول فرصة كبيرة لـ NPEA في أبريل من عام 1983 عندما أغلقت الانهيارات الطينية التي يبلغ طولها ألف قدم وألف قدم الطريق السريع 50 في جبال سييرا نيفادا بالقرب من بلد جيم ، وهي تقع شرق بولوك باينز ، كاليفورنيا حيث يتم تسليم البريد إلى المدن الصغيرة. مثل Kyburz و Little Norway.

لقد قُطعت عني ، كان الرئيس المؤسس لشركة NPEA ، مالكولم ماكفارلاند ، يمزح نصفًا مع باتريشيا بيترسون ، مديرة مكتب البريد في بولوك باينز. اقترح أن المهور يمكن أن تذهب. يمكن نقل البريد عبر تلك الممرات الجبلية بواسطة Pony Express واتضح أنها ليست مزحة. بحلول 15 أبريل ، تم توقيع اتفاقية مع مكتب البريد وبدأ راكبو Pony Express في حمل البريد الأمريكي على صهوة الجياد لمسافة تزيد عن 40 ميلًا من الممرات والطرق الخلفية لتوفير التوصيل إلى تلك المجتمعات المعزولة. تم نقل الرسائل من قبل تسعة ركاب كل يوم ، كل واحد يركب حوالي خمسة أميال.

كانت الاستجابة فورية وساحرة. ظهرت مقالات ورقية جديدة بسرعة في صحف نيويورك تايمز ولوس أنجلوس تايمز وأوراق في شيكاغو وسانت لويس وسالت ليك سيتي وفي أماكن بعيدة مثل طوكيو. كانت التغطية التلفزيونية واسعة النطاق بالمثل. ظهر ماكفارلاند على الهواء مباشرة مع ديان سوير على قناة سي بي إس مورنينغ نيوز. أجرى مقابلات إذاعية على الهواء مباشرة مع محطات في سيدني وأستراليا والجيش الأمريكي في غوام. تدفقت الرسائل من جميع أنحاء العالم ليحملها ركاب قطار بوني إكسبريس من القرن العشرين. قدرت Postmistress Peterson أن مكتب بريد بولوك باينز قد عالج أكثر من 20000 رسالة مع الإلغاء اليدوي الخاص الذي تم إنتاجه لهذا الحدث. حسب حسابي الخاص هذا من الصحيفة

هل أنا متحمس عندما ذهبت للحلاقة هذا الصباح ، أضع غسول ما بعد الحلاقة أولاً. نعم ، يمكنك القول إنني متحمس على ما يرام. بعد بضعة أيام ، في الأيام القليلة الأولى ، أدرك مسؤولو مكتب البريد أنه يمكن لسيارة الجيب الذهاب إلى حيث تذهب الخيول. لكن الإثارة كانت عالية لدرجة أن جيب حملت بريدًا ضخمًا ورسائل من الدرجة الثالثة واستمرت بوني إكسبريس في نقل الرسائل من الدرجة الأولى. استمروا في هذا المسعى التاريخي لنحو ستة أسابيع حتى تم إزالة انسداد الطريق السريع 50 وعادت الخدمة البريدية العادية.

ولكن خلال تلك الأسابيع الستة التاريخية ، ظهر اسم Pony Express أكثر من أي وقت مضى في المائة وعشرين عامًا الماضية. في عام 1985 ، في دولة تشيكوسلوفاكيا ، قررت مجموعة من الفرسان التصرف بناءً على حماسهم لتاريخ الغرب الأمريكي من خلال قيادة سيارة بوني إكسبريس خاصة بهم. لقد وضعوا علامة على مسار يبدأ في براغ وينتهي في مقاطعة موروفيا ، على بعد حوالي 250 ميلاً إلى الشرق. وبدأوا في نقل كيس من أكياس البريد بأسلوب Pony Express في جميع أنحاء البلاد.

في عام 1989 ، اتصلوا برئيسنا الوطني كين مارتن مع اقتراح التبادل الدولي. جذبت الفكرة خيال ركاب أمريكان بوني إكسبريس. على الرغم من أن الاتصال كان صعبًا للغاية ، فقد تم وضع الخطط وسقوط الحكومة الشيوعية خلال ترتيبات السفر الشتوية تلك أسهل إلى حد كبير في يونيو 1990. بدعم من Westerners International واستضافة أعضاء من NPEA ، وصل فرسان إلى كاليفورنيا للمشاركة في عام 1990 المهر إعادة ركوب سريع. نأمل أن نكون قد قدمنا ​​لهم تجربة العمر حيث سافروا تقريبًا بطول المسار بالكامل وشاركوا منازلنا ، لتخليص خيولنا ، وعادوا إلى بلدهم بقصص من الشعور بالرهبة من المساحات الفارغة للحوض العظيم في نيفادا ، للتوتر في كانساس حيث كانوا يتوقعون أن تجتاحهم الأعاصير يوميًا. لم يكونوا أتباعًا عظماء للأمر ضد شرب الخمور المسكرة التي أسسها Pony Express. أوه ولكن بعد التجارب ، بعد التجارب على مسار Pony Express ، عرضت مجموعات مختلفة من الغربيين لهم الفرصة للمشاركة في حملة للماشية في الغرب الأوسط وزيارة بعض المتاحف والمواقع الغربية الموجهة نحو التاريخ. لقد كونوا العديد من الأصدقاء مدى الحياة ونشروا النوايا الحسنة أينما ذهبوا.
بعد انتهاء رحلة العودة في أمريكا ، سافر ستة كتاب أمريكيين واثنين من أفراد الأسرة إلى جمهورية التشيك للمشاركة في رحلة المهر الأوروبية. لا يمكن المبالغة في المحبة والمجاملة وكرم الضيافة الذي أظهره أعضاء NPEA الأمريكيين. كانوا من المشاهير هناك لبضعة أيام ، يتسوقون ويشاهدون المعالم السياحية في براغ قبل أن يكتشفها السائحون ، وقد تم تكريمهم وتحميصهم من قبل مسؤولي الحكومة المحلية وتلقيهم جميع أنواع الهدايا الصغيرة التي أدى بها الأمريكيون اليمين بصفتهم فرسان تشيكيين في حفل رسمي أقيم عند الألف. قلعة عمرها عام في بوهيميا.

بدأ قطار المهر الأوروبي السريع بعرض ومهرجان للخيول في بلدة تسمى Kneeshack بالقرب من براغ. ثم لمدة ثلاثة أيام ، تم تمرير كيس البريد في مرحلات عبر مسار المهر التشيكي السريع مع أخذ الدراجين الأمريكيين خطافهم. لا يمكنك وصف الشعور بركوب خيول تشيك المفعمة بالحيوية عبر الريف الأخضر ، عبر الأزقة والشوارع المرصوفة بالحصى ، وقراها الريفية الصغيرة التي كانت قديمة عند توقيع دستورنا ، وحقول القمح ، وعبر حقول البطاطس ، وعبر بقع الفراولة. سئل مرشدنا تشيك ، وهو دليل تشيك ، ما إذا كان المزارعون لا يغضبون من قيام الخيول بتمزيق محاصيلهم. كان الرد ، الذي كان لا يزال ، مع الموقف الشيوعي إلى حد كبير في ذلك الوقت ، وكان الرد بحلول الوقت الذي اكتشفوا أنه قد انتهى.

تشعب الممر الأوروبي إلى ثلاثة فروع ، يذهب أحدهما إلى الحدود النمساوية إلى الجنوب والآخر يتجه شمالًا إلى ما كان يعرف آنذاك بألمانيا الشرقية. اتبع الأمريكيون الفرع الأصلي حيث انتهت الرحلة في بلدة مورافيا ، جيفيسوفكو ، مع عرض خيول آخر ومهرجان غربي. ذرفت الدموع أكثر من بضع دموع عندما غادر الدراجون الأمريكيون إلى ديارهم.

في عام 1992 ، رأى أول رئيس وطني لنا ماك مكفارلاند أن أحد أهدافه قد تحقق ، عندما وقع الرئيس جورج هربرت ووكر بوش في 3 أغسطس 1992 على تشريع يخول رسميًا مسار بوني إكسبريس التاريخي الوطني. تمت مكافأة سنوات من العمل الجاد والمثابرة من قبل فريق متخصص بما في ذلك كين وأرليتا مارتن ، عندما تم تحديد المسار أخيرًا كجزء من نظام National Trail System.

بعد ذلك ، كما خططت مدينة أتلانتا ، جورجيا لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 1996 ، قرروا حمل الشعلة الأولمبية على طريق دائري بطول 15000 ميل عبر 42 ولاية ، مع حمل الشعلة بواسطة عدد من وسائل السفر. لقد اختاروا تضمين السفر بواسطة Pony Express ، واختاروا National Pony Express Association للقيام بهذه المهمة. بعد دراسة متأنية لقدراتنا وإجراءاتنا ، حددت لجنة تورتش ريلاي مسافة 538 ميلاً من مسار بوني إكسبريس التاريخي الوطني بين جولسبيرج ، كولورادو وسانت جوزيف بولاية ميسوري. تولى ركاب Pony Express حراسة الشعلة في 13 مايو 1996 ، في Julesburg. كانت الرياح قوية جدًا لدرجة أنه كان لا بد من حمل اللهب في فانوس مغلق في بعض الأحيان. في أوقات أخرى ، جعلت شمس الصيف في الغرب الأوسط والرطوبة عبئًا ثقيلًا على كل من الدراجين والركاب. لكن فرساننا كانوا فخورين بالمشاركة تحت أي ظرف من الظروف. ركبوا ليلًا ونهارًا بأسلوب Pony Express الحقيقي ، وقد قوبلوا بترحيب الأبطال في كل مدينة وتقريبًا في كل مفترق طرق على طول الطريق ، عبر نبراسكا وكانساس. قاموا بتسليم حمولتهم الثمينة في سانت جوزيف ميسوري في 16 مايو.

شارك أكثر من 300 راكب يمثلون جميع ولايات Pony Express في الركوب لمسافة ميل واحد وميلان لكل منهما. لن ينسى أحد على الإطلاق إثارة تلك الفرصة. شارك اثنان من أبنائي. وكانت رحلة الذهاب والإياب لمسافة 2000 ميل ثمناً زهيداً يجب دفعه لرؤية مظهر الفخر على وجوههم وهم يركبون الشعلة في أيديهم. لقد كان امتيازًا لم يحظى به سوى القليل.

في عام 2002 ، تركت الألعاب الأولمبية الضوء يسطع مرة أخرى على جمعية المهر الوطنية السريعة. هذه المرة كانت دورة الألعاب الأولمبية الشتوية في سولت ليك سيتي. كان تتابع الشعلة الذي قطع مرة أخرى آلاف الأميال من خلال العديد من أنماط السفر مغلقًا هذه المرة ولكنه سمح للشعلة بالسفر لمسافة خمسة أميال على طول المسار بين جبل إيجل وفيرفيلد بولاية يوتا بواسطة المهر والراكب. في Camp Floyd State Park في Fairfield ، الموقع الأصلي لمحطة Pony Express. دخل ما يقدر بنحو ألف إلى ألفي شخص في درجات حرارة شبه شديدة البرودة لمشاهدة حامل الشعلة وهو يركب مع فرقة من الطبول والخماسة يعزفون الموسيقى القتالية. كان لتتابع الشعلة حياة خاصة به حقًا.

في سولدجر هولو ، موقع التزلج الريفي على الثلج وأحداث البياتلون ، أقام المروجون المحليون قرية تجربة غربية للترفيه عن زوار ذلك المكان. كان لديهم معسكر رعاة بقر ، وخنازير هندية ، ورجال جبال ، وحيوانات موستانج ، وجاموس ، وما إلى ذلك.
قرر اثنان من أعضائنا في ولاية يوتا ، وهما جاك رودس ودين أتكين ، أنهما لا يمكنهما المضي قدمًا بدون محطة بوني إكسبريس. باستخدام سجلات الحظيرة المتبرع بها ، قام جاك ودين بتصميم وبناء محطة طبق الأصل في حظيرة للخيول مؤثثة من قبل جو هاتش. جاء أعضاؤنا من جميع أنحاء الطريق للمساعدة. وفلويد وفودو هما من أكثر الخيول التي تم تصويرها في أي مكان. يمكن العثور عليها في ألبومات الصور في جميع أنحاء العالم كزوار أولمبيين ورياضيين من كل مكان ، وتوقفوا للتدفئة عند النيران ، وتعلموا القليل من تاريخ Pony Express.

تم ضم الرئيس الأولمبي جاك روج ، وبطل التزلج الفني على الجليد الكندي جيمي سلا ، وملك السويد إلى زوارنا في ذلك العام ؛ فوز كبير آخر للجمعية.

بعد انتهاء دورة الألعاب الأولمبية الشتوية ، تم التقاط المقصورة بواسطة رافعة كبيرة وتحميلها على مقطورة مسطحة للقيام برحلة عاصفة إلى مدينة سولت ليك. تقف الآن على أنها محطة بوني إكسبرس بالقرب من التمثال البرونزي المذهل للدكتور ألبرت فيربانكس في This is the Place Heritage Park on the East Bench of Salt Lake City. تأكد من قيامك بزيارة هذه المنطقة عندما تكون في ولاية يوتا.

في العام الماضي ، في عام 2009 ، أجرينا واحتفلنا بإعادة الركوب السنوية الثلاثين لمسار بوني إكسبريس تريل. ما يقرب من 500 خيل وراكب ، ما يقرب من 2000 ميل ، ليلا ونهارا لمدة 10 أيام ، بين سانت جوزيف وسكرامنتو ، كل عام لمدة 30 عامًا. في ولاية يوتا وحدها ، عملنا مع أطقم أفلام من إيطاليا وألمانيا وإنجلترا ، جاء الفرسان من أستراليا وجنوب إفريقيا وإنجلترا وألمانيا وجمهورية التشيك وأماكن أخرى للمشاركة في رحلاتنا. الآن في عام 2010 نحتفل بالذكرى السنوية الـ 150 للأحداث التاريخية لعام 1860.

نشكرك على انضمامك إلينا اليوم وتنزعج لترى ما سنأتي إليه بعد ذلك.

[تصفيق]

شكرا لك بات. لقد نسيت أن أذكر أيضًا ، ونريد بشكل خاص أن نشكر الأشخاص الموجودين هنا في متحف البريد الأمريكي لاستضافتهم هذا الحدث. وسيعطيك آرون ماهر ، المشرف على منطقة إنترماونتين ، مكتب مسارات المسافات الطويلة ، بضع كلمات. وهارون إذا كنت متأكدًا وتعرف شعبك الذي لديك هنا اليوم أيضًا.

[تصفيق]

آرون ماهر: أسعدتم مساءً جميعًا. لقد كان من الرائع التجول في المتحف هذا الصباح ورؤية الكثير من الأصدقاء في الجمعية. لقد رأيت الكثير من وجوه الناس تضيء عندما يرونني. لا يرونني عادة بالزي العسكري. أنا لا أرتدي الزي العسكري عادة ؛ عادة ما أكون في الحقل أمشي فوق الطريق. لذلك كان من الرائع حقًا رؤية الناس يتعرفون على National Park Service. أنا حقًا لا أرتدي الزي الرسمي كثيرًا على الإطلاق. إنه نادر جدًا وهذه واحدة من تلك المناسبات النادرة. أنا هنا لأخبرك ، نعم ، إنه يتقلص ، خاصة عندما ترتديه مرة واحدة في السنة.

[ضحك]
شكرا جزيلا لك يا جيم. شكراً جزيلاً على الكلمات الرائعة التي ألقيتها اليوم. تفخر National Park Service بكونها شريكًا في هذا الحدث ، وفي تطوير المسار التاريخي الوطني. ولقد كنا شريكًا منذ فترة طويلة في تطوير المسارات ، التي تأسست عام 92. وكانت الرابطة للتو شريكًا رائعًا في هذا الأمر. وأريد فقط أن أنوه حقًا بالعمل الرائع الذي أنجزته ، وأيضًا أن أعترف بالعمل الرائع الذي قمت به للاحتفال بالذكرى المئوية الأولى. إنه لأمر رائع حقًا أن ترى هذا النوع من التفاني. على وجه الخصوص ، أود التعرف على كين وأرليتا مارتن. لقد قمت للتو بعمل رائع.

[تصفيق]

يمكنني أن أخبرك كين ، وأرليتا على وجه الخصوص ، أنك واحد من أكثر الأشخاص إصرارًا وتفانيًا وتفانيًا الذين قابلتهم في مجتمع المسارات. وهذا على وجه الخصوص ، قامت الجمعية بالكثير للقيام بذلك ، للحصول على هذا الحدث هنا اليوم. لكني أعلم أنه لم يكن ليحدث بدون العمل الجاد الذي قام به كين وأرليتا. شكرا جزيلا على العمل الذي أنجزته لك هنا.

الجمعية ، لقد سمعت عن الأشياء التي فعلوها على مدار العامين الماضيين ، على مدار الثلاثين عامًا الماضية ، أو أكثر من 30 عامًا. وهو حقًا جدير بالملاحظة. كان هناك الكثير مما حدث عبر المسار بسبب العمل والشراكة التي شاركت فيها الجمعية.

لقد تحدثوا عن إعادة الركوب التي كانت مجرد وسيلة رائعة لجذب الانتباه حقًا إلى الممر وإحياء ذكرى هذا الحدث قصير العمر في تاريخنا. ولكن من أجل رفع مستوى الوعي حقًا عبر طول المسار ، فنحن الآن نأتي به هنا إلى واشنطن. لذلك كانت إعادة الركوب حدثًا رائعًا في مساعدة الناس على إدراك أهمية المسار.

يفعلون أشياء أخرى أيضا. يجلبون الدرب إلى المدارس. لقد رفعت وعي الأطفال بتاريخنا الحقيقي المعقد. وهذا شيء ذو قيمة حقيقية لأن الأطفال لا يفهمون حقًا مدى أهمية ذلك لتاريخ أمتنا. إن مجرد إحضار التاريخ للأطفال وحدهم أمر مهم ، ولكن القدرة على إحضار هذا النوع من الأحداث التاريخية المعينة أمر جدير بالملاحظة حقًا. أعلم أنهم يحضرون خيولهم ، ويحضرون جميع الأدوات ، وهذا بالفعل يشحن الأطفال. لذا فإن حدوث شيء مثير حقًا.

هناك الكثير من الأعمال الخيرية التي تقوم بها الجمعية للأطفال أيضًا. وهذه مساهمة جديرة بالملاحظة حقًا تقدمها الجمعية.

هناك شيء آخر مهم جدًا يفعلونه ، الرابطة هي مدافع فعال للغاية عن المسار. وهذا لن يذهب فقط إلى الكونجرس ويجعل الكونجرس على دراية باحتياجات المسار ، ولكنه أيضًا يدعو الجمهور للحفظ ولتطوير المواقع. كل الأشياء التي تقومون بها جميعًا ، من الأهمية بمكان ، الحفاظ على المسار حيًا وجعله أكثر سهولة ومتاحًا لعامة أكبر.

لذلك ، هذا شيء جدير بالملاحظة. ربما يكون الأهم من وجهة نظرنا ، في National Park Service ، هو أن الجمعية لعبت دورًا أساسيًا في إنشاء المسار كمسار تاريخي وطني مرة أخرى في عام 1992. وهذا أمر جدير بالملاحظة لأنه لا يوجد الكثير من المسارات في النظام. لا يوجد سوى عشرين مسارًا تاريخيًا وطنيًا ، على ما أعتقد ، في النظام. تسعة عشر؟ شكرا لك. ستيف إلكينجتون ، مدير برنامجنا من واشنطن.

وقد طلب مني ليس أن أقدم الناس ، لذلك دعونا نفعل ذلك بسرعة. أنا هنا مع زميلي تشاك ميليكين وهو متخصص الترجمة لدينا في المكتب. لا أرى أي شخص آخر هنا من National Park Service. أعتقد أن هناك ثلاثتنا. وأعتقد أنه سيكون لدينا بعض الممثلين الإضافيين غدًا عندما نقيم الحفل العام في الخارج.

لكنهم تسعة عشر مسارًا في النظام. لذلك فهو مورد ثمين للغاية. إنه عنصر ثمين للغاية في نظام خدمة المتنزهات الوطنية بالكامل ، وفي نظامنا الفيدرالي بأكمله الاعتراف بهذا التقدم الهام في التاريخ.
لذلك كان إنشاء المسار حدثًا مهمًا للغاية. إنه مورد لا يصدق. لأولئك منكم الذين يعرفون ذلك جيدًا ، فأنت تعرف بالضبط ما نتحدث عنه. لأولئك منكم الذين لا يفعلون ذلك ، تعرف على المزيد حول هذا الموضوع. أعتقد أنك ستندهش حقًا من الموارد التي لدينا. هذا درب يمتد أكثر من 2000 ميل عبر ثماني ولايات. إنه يقدم للناس مجرد رحلة لا تصدق على الإطلاق. يمر عبر سهل الفيضان لنهر المسيسيبي ، فوق سهول كانساس ، ويمر على طول طريق نهر جريت بلات في نبراسكا ، ويعبر جبال روكي ، ويعبر الصحراء الغربية الكبرى في يوتا ونيفادا ، ويمر عبر سييرا نيفادا بينما كان جيم يتحدث حول ، وينتهي في سان فرانسيسكو ، المدينة الكبرى. إنها حقًا رحلة رائعة وأنت تعلم أن لدينا العديد من المواقع على طول الطريق حيث يمكنك زيارتها والتعرف على المسار. لكن سافر في الطريق وبعد ذلك تبدأ في فهم حقًا ، تبدأ في فهم ما يدور حوله التاريخ.

وهذا هو الشيء الرائع في المسار ، في السهول الفيضية لنهر المسيسيبي ، في سانت جوز أو في ، أم ، أم [غير مسموع]. كنت سأطلب منك ما إذا كنت أنطقها بشكل صحيح أم لا. لا يمكنك فهم المسار حقًا ما لم تكن على قمة جبال روكي أو ما لم تكن في قمة جبال سييرا نيفادا. لا تفهم حقًا ما لم تسافر في المسار بأكمله ، ما لم تختبر خطى الناس ، أو خطوات الحصان للأشخاص الذين يسافرون بالفعل على الطريق. هذا هو الشيء العظيم في المسار ، فهو يربط حقًا كل هذه الموارد المتباينة معًا ويضعك حقًا ضمن منظور الأشخاص الذين سافروا حقًا عبر هذا الطريق إلى أوائل ستينيات القرن التاسع عشر. لذلك تجول في الدرب. تبدأ في فهم ما كان يدور حوله Pony Express حقًا.

يتابع المسار التاريخي الوطني ذلك حقًا. يساعد الناس على محاولة فهم المسار من خلال تجربة المسار ، من خلال الخروج على الأرض والتواجد هناك بالفعل. وهذا ما نحاول القيام به في الشراكة التي لدينا ، لدى National Park Service مع جمعية Pony Express Association ، مع NPA ، مع شركائنا الفيدراليين الآخرين مثل مكتب إدارة الأراضي ، وخدمة الغابات ، مع العديد من الخدمات الخاصة أصحاب الأرض عبر الطريق. نحاول مساعدة الأشخاص في الحفاظ على عناصر المسار ونحاول مساعدتهم على تطويره لاستخدام الزائر ، أي الأشخاص الذين يأتون ويجربون المسار بالفعل.

وهناك الكثير مما حدث في الطريق. هناك الكثير من الأماكن التي لم يبق فيها شيء مما كان موجودًا في ستينيات القرن التاسع عشر. لكن هناك بعض الأشياء التي لا تزال موجودة. هناك بعض الموارد العظيمة هناك. اذهب إلى الصحراء الغربية في يوتا ونيفادا. وبالمناسبة ، قم بزيارة البلد الخلفي التاريخي لمكتب إدارة الأراضي ، وستشعر حقًا بما كان عليه المسار.

يقوم مكتب إدارة الأراضي أيضًا بعمل مذهل في حماية الممر الجنوبي والحفاظ عليه. إذا سبق لك زيارة South Pass ، فهو أحد أهم المواقع في التاريخ الأمريكي. أود أن أقترح ، أنا متأكد من أن العديد من الأشخاص في هذه الغرفة سيتفقون معي ، فهذا أحد أكثر المواقع المدهشة للهجرة الغربية ، Pony Express ، ولمجرد فهم مسار التاريخ الأمريكي حيث حدث الكثير ، لمثل هذا نوع قصير وقصير من القمع أو قناة المناظر الطبيعية. لذا فهذه فرص لتجربة المسار حقًا كما كان في عام 1860.

نحن في National Park Service نعمل مع عدد من الشركاء المختلفين لمساعدة الناس ، ليس فقط للذهاب إلى هذه المواقع الثمينة ، ولكن لمتابعة المسار. وقد فعلنا ذلك بعدة طرق مختلفة. لقد طورنا مسارًا للجولات الآلية بحيث يمكنك على الأقل اتباع المسار في المناطق التي من المحتمل ألا ترى فيها المسار الأصلي. ولدينا لافتات للطرق السريعة لمساعدة الناس على اتباع الطريق من على طول ممر 2000 ميل بأكمله. لقد قمنا أيضًا بتطوير أدلة التوجيه التلقائي. نحن بصدد تطوير أدلة للأشخاص لاتباعها وتوجيههم إلى المناطق التي لا يزال بإمكانك رؤية عناصر المسار فيها ، أو حيث يمكن أن تساعدك المتاحف المحلية أو مراكز الزوار المحلية في فهم التاريخ المحلي المرتبط بـ درب أو التاريخ الأكبر للمسار عبر الدولة.
ونحن فخورون حقًا بالجهود التي بذلها Chuck Milliken في تطويرها. وهو الآن بصدد استكمال بعض المهام الإضافية. في النهاية ، سيكون لدينا المسارات ، وأدلة التوجيه التلقائي إلى المسار بالكامل ، عبر طول المسار بالكامل. هذه مجانية للجمهور. إذا قمت بزيارة موقع على طول المسار ، فمن المحتمل أن تكون قادرًا على اختيار واحد وسيمنحك حقًا فكرة عن كيفية عبور المناظر الطبيعية وأين تذهب في ولايات مختلفة لزيارة موارد المسار.

نحن نقوم بالكثير من وسائل الإعلام التفسيرية على طول الطريق. لدينا الكثير من المعروضات على جانب الطريق ، والأنواع القياسية من الأدوات التفسيرية التي يمكنك الذهاب إليها في المتنزهات أو يمكنك الذهاب إلى الأراضي العامة ، أو أماكن أخرى لهذا الأمر ، يمكنك التعرف على مورد معين والاطلاع على المورد والحصول عليه حقًا فهم سياقي لما تراه.

لدينا نوع آخر من وسائل الإعلام التفسيرية. لدينا صفحات ويب. يمكنك زيارة NPS.gov/poex هي صفحة الويب الخاصة بنا. وهذا سيرتبط بصفحة الويب الخاصة بجمعية Pony Express Association أو أعتقد أن العكس صحيح حتى تتمكن من التنقل عبر ثروة من المعلومات حول المسار.

لذلك هناك الكثير من الطرق الآن التي يمكنك من خلالها تجربة المسار. هناك الكثير لنتطلع إليه أيضًا. هناك الكثير الذي نكتسبه بشكل جماعي ، كل شخص في هذه الغرفة أو أعضاء الجمعية في هذه الغرفة ، ونأمل أن يكون عدد كبير منكم يكتسب بعض الاهتمام وبعض المعرفة حول المسار ، ونتطلع إلى المشاركة فيه.

لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به للحفاظ على المسار. لا يزال هناك الكثير من الموارد هناك. هناك أشياء يعرفها الناس ، لم نفعل ما يكفي لحمايتها فعليًا ووضع آليات لحماية المسار. ما زلنا في الخارج لتحديد أجزاء من المسار أو تحديد المواقع المهمة على طول المسار. هناك أكثر من 170 محطة أو جانب طريق حيث تم تغيير الدراجين أو تغيير الخيول. هذه مواقع مهمة. لم يبق الكثير على الأرض. يوجد البعض ، لكن ليس هناك الكثير. لكننا نعرف الموقع العام لهذه الأشياء ونعمل على متابعة التحقيقات الأثرية. على سبيل المثال ، العمل مع كلية وايومنغ المركزية للقيام ببعض التحقيقات ، لإجراء تحقيقات في المواقع الأثرية على طول المسار للمساعدة في فهم الثقافة المادية لما حدث في هذه المحطات.

نحن نعمل مع العديد من مكاتب الحفظ التاريخية بالولاية لتوثيق هذه المواقع وإدراجها في السجل الوطني للأماكن التاريخية. هذه أداة مهمة يجب أن تساعد في زيادة وعي الجمهور بأهمية هذه المواقع والمساعدة في وضع بعض عناصر الحماية تجاه هذه المواقع.

وانقطعت عني الآن لكنني سأذهب بسرعة كبيرة.

لذلك هناك عدد من الأنواع المختلفة من الأشياء التي نسعى وراءها لمحاولة الحفاظ على المسار وللتأكد من وجوده للأجيال القادمة. نحن نعمل أيضًا ، ونعمل أيضًا مع مكتب إدارة الأراضي على وجه الخصوص ، لمساعدة الناس على فهم أن هناك عناصر أخرى للحفاظ على المسار ، إلى جانب مجرد مداس على الأرض أو بجانب الموقع التاريخي.

هناك صفات جوهرية أخرى للمناظر الطبيعية تساعد الناس على فهم وتجربة ما كان عليه المسار في ستينيات القرن التاسع عشر. وهذا جانب مهم من هذا لأننا الآن لا ننظر فقط إلى المداس ولكننا ننظر إلى ممر يحتوي على العديد من الجوانب المختلفة التي يمكن أن تساعد الناس على فهمه وتجربته والحصول على تلك التجربة غير المباشرة للسفر على ممر المشاة.
نحن نعمل مع كيانات مختلفة لتطوير استخدام الزائر الذي يأتي إليه الأشخاص ويزورونه. نحن نقوم بالمزيد من التوقيع. لقد قمنا بتطوير إشارات الطرق المحلية التي يمكن للأشخاص اتباعها بالفعل ، أقرب من الطرق السريعة ، ولكن في الواقع يمكنك النزول إلى الطرق الترابية أو على الطرق المحلية ، يمكنك في الواقع الاقتراب من المسار الأصلي. ونقوم أيضًا بعمل أدلة التوجيه التلقائي الإضافية التي يعمل عليها تشاك. نتوقع هذا العام إصدار دليل يوتا ودليل نيفادا. لذلك نحن نقترب من الانتهاء. ستكون كاليفورنيا هي التالية ونأمل أن يتم ذلك في وقت ما قبل عام 2014.

نحن نتواصل أيضًا مع المجتمعات الممثلة تمثيلا ناقصا. لم تكن هذه أرضًا خالية قاحلة ذهب إليها الدراجون. لقد عقدنا جلسات استماع قبلية للاستماع إلى اهتمامات الأمريكيين الأصليين ، أو ليست مخاوفهم ، ولكن كيف رأوا هذا التاريخ وما هي المساهمات التي قد يتمكنون من تقديمها للرواية الشاملة للقصة.

ثم هناك شيء أخير قد يعرفه البعض منكم ، وهو قانون الأراضي العامة لعام 2009 ، الذي دعا إلى إجراء دراسات تقليدية لطرق الهجرة و Pony Express بهدف سرد القصة الأكثر شمولاً وكاملة عن المسار. وبالنسبة لمسار Pony Express ، يوجد طريق واحد على الأقل من Wathena إلى Troy في كانساس. إنه يسمى الطريق البديل الجنوبي. يبلغ طوله 20 ميلاً فقط. إنه طريق نعلم أن الدراجين استخدموه ولكنه ليس جزءًا من المسار التاريخي الوطني. سنقوم بدراسة ذلك وتحديد ما إذا كان يفي بمعايير National Trail System.

بعد قولي هذا ، أود فقط أن أتقدم بالتهنئة للجميع على العمل الشاق الذي جمعه الجميع لعقد هذا المؤتمر هنا اليوم ، أو عقد ورشة العمل هذه هنا اليوم. كل الأشياء التي تحدثنا عنها ، كل الأشياء التي تحدث عنها زملائي أعضاء اللجنة ، أنا مقتنع بأنه بعد 50 عامًا من الآن ، وفي غضون 20 عامًا ، في عام 2060 ، سيكون لدينا الذكرى المئوية الثانية الرائعة وأعتقد أن الناس ستكون متحمسة تمامًا كما هي الآن. شكرا جزيلا.

ليه بينينجتون: الخريطة هنا. أردنا تقديم خريطة عرض خاصة لمتحف البريد لعرضها ، إذا كان بإمكانهم عرضها في المستقبل. وإذا كان لدى أي منكم أي أسئلة ، كما أعتقد ، ستة من ثمانية مسارات Pony Express تشير هنا ، فلا تتردد في سؤال أي شخص يرتدي قميصًا أحمر وسترة بنية أو آرون إذا كان عليك الإجابة على أسئلتك. ستيف ، شكرا مرة أخرى على الحضور. وأي منكم قبل أن تغادر ، كما قلت ، اطرح الأسئلة. إذا كان شخص ما لا يعرف ، فسيحيلك إلى شخص نأمل أن يكون لديه إجابة لك.

الخريطة يا كيم. وإذا كان بإمكان أي منكم أن يتحول إلى الدستور ، فما هو هذا ، مجلس الشيوخ بارك ، هنا بالقرب من مبنى الكابيتول غدًا. تريد التحدث عن ذلك؟ يونيون ستيشن بلازا. قريب من. سنقوم بتبادل الأحصنة ونأخذ بعض رسائل الشكر إلى أعضاء الكونجرس في الولايات الثماني التي تشكل جزءًا من Pony Express.

حسنًا ، تم الانتهاء من هذه الخريطة للتو. هذا واحد هنا سوف نعطيه لمتحف البريد لأنه الأول من نوعه. لقد حصلنا عليه للتو بعد ظهر يوم السبت ، لذا فهو جديد تمامًا ونحن متحمسون جدًا له. ما حاولنا القيام به هو وضع الخريطة ، فهناك الكثير من هذه الخرائط القديمة التي لا تحتوي على حدود نهائية عليها. هذا يحتوي على كل ما نتحدث عنه فقط على الطرف الآخر هناك ، يظهر هنا. نحن حقا متحمسون لذلك. نحن نعمل على هذا منذ حوالي أربع سنوات. قمنا بالملء ، وحاولنا الحصول على حوالي محطتين من كل ولاية ، باستثناء كولورادو وميسوري لأن لديهم محطة أو اثنتين فقط. وهذا هو المكان الذي نحن فيه الآن. لن أتحمل بعد الآن. لكننا نريدكم يا رفاق الحصول على هذا وارتدائه جيدًا.

[تصفيق]
جيف ميد: يا لها من هدية رائعة. اسمي جيف ميد. أنا منسق المدرسة والجولات هنا في متحف البريد الوطني وقد تم تكليفي بالمسؤولية عن معرض Pony Express الذي أعيد تصميمه للاحتفال بالذكرى السنوية الـ 150. ومن وجهة نظري الشخصية ، أعتقد أنه يمكنك أن ترى أنني أستمتع بقصة Pony Express قليلاً أيضًا. وقد كنت أقوم بإلقاء النكات اليوم أن قمصاني ليست حمراء تمامًا مثل أي شخص آخر ربما لأنني من سكان المدينة ويظهر لي لونًا ورديًا قليلاً. لست واثق. لكن هذا رائع وفي الواقع أحد الأشياء التي أنا متحمس لها حقًا هي جغرافيا المسار نفسه. نحن نعمل حاليًا على مشروع خريطة في الوقت الحالي. وكنا نحاول في الواقع تحويل خريطة الطريق إلى نوع ثلاثي الأبعاد من الأشياء يمكننا في الواقع لمسها والشعور بها ، ومقارنة جغرافيا كانساس ونبراسكا ببعض جغرافيا منطقة تاهو وبعض الأراضي المختلفة في نيفادا ويوتا. وهذه بالنسبة لي أداة ومعلومة جيدة ومفيدة.

وبصراحة أود أن أشكر كل من هو عضو في National Pony Express Association. أنا أرتدي شارتي. انضممت إلى الجمعية العام الماضي أيضًا. أنا مهتم جدًا بكيفية دخول الناس والتفاعل مع التاريخ والتفاعل مع Pony Express على وجه الخصوص ، خاصةً لأنه كان مسعىً تجاريًا قصير العمر ، وقد أثبتنا أنه لم يكن مسعىً تجاريًا مربحًا من الناحية المالية .

لكن القصة نفسها نمت أكبر من الحقائق الفعلية. وأعتقد أنه من المثير حقًا أن نرى كيف يأتي الناس بالفعل إلى أماكن مثل المتاحف وينخرطون في هذه الجوانب المختلفة من تاريخنا. وعندما يدخل الناس ويبدأون الجولات معي ، أسأل دائمًا ما الذي يتوقعون رؤيته في متحف بريدي ويقول الجميع ، طوابع. وأقول ، نعم ، لدينا بعض الطوابع. وبحلول نهاية جولتي ، أصبح الجميع جامع طوابع.

لكن الشيء الآخر الذي يتوقع الجميع رؤيته هو Pony Express. وأعتقد أنها قصة يجب أن نرويها بالفعل. وقد ذكرنا أن إدارة مكتب البريد في ذلك الوقت للأسف لم تعرض عقدًا مع راسل ومايجورز وواديل. ربما يجب أن يكون لديهم. لكنهم في الواقع طبعوا عدة طوابع مختلفة باستخدام قصة Pony Express كوسيلة للترويج لعدم كفاءتهم. إذن ، هناك جوانب مختلفة لهذه القصة. وكما تعلمون ، إنه مثير للاهتمام لأنه في كل مرة أقوم فيها بجولات في معرض Pony Express ، يبدو أن كل شخص لديه وجهة نظر مختلفة ؛ سواء كان بافالو بيل متسابقًا في Pony Express أم لا ، فأنا ما زلت غير مقتنع تمامًا. أعلم أنه دفع ثمن السيرة الذاتية الشخصية لألكسندر مايورز. بعد حوالي 30 عامًا من حدوث القصة ، تصبح الذكريات غامضة. لا أدري، لا أعرف.

لكن مهلا ، من الرائع أن نفكر ، بطريقة ما ، أننا جميعًا ركاب Pony Express. وأنا متحمس لأن أكون جزءًا من هذه اللحظة وجزءًا من هذه الذكرى. وآمل أن أكون موجودًا في المركز الـ 200 أيضًا. أتمنى أن أراك هناك ، أليس كذلك؟ حسنا.

شكرا لكم جميعا. شكرا جزيلا!

بيركلي: حسنًا ، وسأمنح أي شخص فرصة طرح الأسئلة مرة أخرى.

إذا كان أي منكم يغادر هنا اليوم ، فلدينا دبوس خاص لك ، ستحصل عليه عند أي من البابين.

بيركلي: حسنًا ، هل هناك أسئلة أخرى؟

الجمهور: هل كان هناك فرسان؟

هيرتي: تولى ناشيونال جيوغرافيك مهمة الإجابة على بعض هذه الأسئلة في حوالي عام 1978 عندما بدأنا هذا لأول مرة ، ولم يظهروا أي دليل على وجود فرسان سيدات أو فرسان أمريكيين من أصل أفريقي. كان هناك من ذوي الأصول الأسبانية. لكن آسف. لكنها تبدو جيدة على شاشة التلفزيون.

بيركلي: أي شخص آخر؟

[تعليق الجمهور غير المقبول.]

حسنا لديك واحد آخر؟

الجمهور: أعلم أن القسم يقول أن الأولاد لم يستخدموا ، ولم يكن عليهم أن يقسموا أو يلعنوا. لكني أتساءل كيف أبقوا تلك الخيول تحت السيطرة دون كلمات لعنة.

[ضحك]

هاها. لا ، لقد كانوا مجرد خيول مدربة جيدًا.

بيركلي: هل من أسئلة أخرى؟ مرة اخرى؟
الجمهور: ما هي العلاقة الحقيقية بين Pony Express والأمريكيين الأصليين؟ لأنني أعلم أنه يتم تصويرهم في الفيلم على أنهم ، كما تعلمون ، يقاتلون ويقاتلون ويمنعون البريد من الوصول فعليًا. لكن ما هي القصة الدقيقة في ذلك؟

Swaggert: كان هنود Paiute في نيفادا. كان هنود البايوت أكبر مشكلة هم هنود البايوت في نيفادا. ونعم ، كانت هناك صراعات بين ، أعتقد أنها بدأت مع المستوطنين أكثر من ركاب بوني إكسبرس. لم يكن هناك مخالفة كثيرة. لكن كان هناك صراع ، كما تعلم. لا أستطيع أن أتذكر القصة بأكملها ويمكنني أن أختلق واحدة. لكنها كانت لرجل أبيض نموذجي ربما يستفيد من شخص ما. وعلى أي حال ، أدى ذلك إلى مشاكل أخرى وتصاعدت إليها. وهكذا كانت محطات Pony Express أهدافًا سهلة. ربما كان لديك شخص واحد يقوم بتربية الخيول ، ربما اثنان. الانقلاب الكبير الآخر كان الخيول. لذلك أحبوا فكرة ضرب بعض محطات Pony Express للحصول على بعض الخيول. لذلك قُتل بعض حراس المحطة. وكان هناك بعض المشاكل مع الهنود البايوت عبر نيفادا. أعتقد أنه كان مثل الميليشيا التي خرجت من كاليفورنيا ودخلت وخرجت من معظمها. لكن تم حلها. لكن تلك كانت من أكبر المشاكل مالياً فأنا ذكرت أنها كانت كارثة فما السبب من حيث تمويل خسارة الجياد وضياع المحطات التي احترقت وضياع حراس المحطة والمحاولة المستمرة. لتجديد تلك المحطات كانت عبئًا ماليًا. لذلك كانت هناك مشاكل هندية ، نعم.

مهر: فقط للتخلص من ذلك قليلاً ، أممم ، ذكرت أننا عقدنا للتو بعض جلسات الاستماع القبلية. عقدنا جلسة استماع في لورانس ، كانساس خارج مدرسة هاسكل الهندية وفي رينو ، نيفادا. وكان لدينا الكثير من Paiute ، وهو أمر مثير للاهتمام حقًا. لكن كان لديهم بضع رسالتين أرادوا نقلهما حرفياً. وهذا مجرد بدء تلك المناقشة الآن. لقد بدأنا للتو في الوصول إلى المجتمعات القبلية.

لكن كان لديهم شيئين على وجه الخصوص أرادوا التحدث عنه. الأول ، أن كل الأراضي كانت موطنًا لشخص ما. كانت هذه أرضهم. ولا يتعلق الأمر بما هو موجود الآن بالنسبة لهم. إنهم يريدون فقط أن يفهم الناس أن هذه كانت أرضًا معروفة جيدًا وأنهم يستخدمون الأرض. وثانيًا ، أن العلاقات مع الأشخاص الذين صادفوها ، سواء أكان السفر عبرها قد استقر في النهاية ، فإن العلاقات معقدة للغاية. وتحدثوا كثيرًا عن مساعدة الناس ، ومساعدة الأشخاص الذين جاؤوا عبر بلادهم ، ومعرفة الناس ، وإجراء الكثير من العلاقات الاجتماعية مع الناس ، وتبادل الهدايا ، وتبادل الإمدادات. بحيث كانت هناك صراعات. ليس هناك شك في ذلك. كانت هناك صراعات على طول كل الممرات. لكن هذه إحدى الرسائل التي ظهرت حقًا ، عند الاستماع إلى أفراد القبائل وهم يروون قصصهم ، أنه كان هناك الكثير من الاتصال وكان هناك الكثير من الاحترام المتبادل في بعض الأحيان لكثير من المجموعات الأصلية هناك. لذلك ، كان من الرائع حقًا سماع ذلك ومن المفيد جدًا أيضًا سماع ذلك ، أن العلاقة في الواقع معقدة للغاية.

بيركلي: حسنًا ، لدينا وقت لسؤال أو سؤالين آخرين ، إذا كان لدى أي شخص أي سؤال؟ حسنًا ، واحد آخر؟

الجمهور: عروض تقديمية رائعة بشكل عام. فقط أعتقد ، سؤال سريع يتعلق بسياق الوقت هناك. بالطبع كانت الأمة تقترب بسرعة كبيرة من الحرب الأهلية ، وأود [غير مسموع] هنا ، وسماع أي تعليقات تتعلق بكاليفورنيا في ذلك الوقت. لقد سمعت أن القضية أثبتت أن Pony Express قد لعب دورًا ما في المساعدة على ضمان بقاء كاليفورنيا في معسكر الاتحاد أثناء الحرب لمجرد وجود ارتباط أوثق من ذي قبل. مع ما كان يجري هنا في عاصمة الأمة وفي الجزء الشرقي من الولايات المتحدة بشكل عام. سأكون مهتمًا فقط بسماع أي أفكار حول ذلك ، إذا كان ذلك دقيقًا أو مبالغًا فيه.
سواجرت: سأجيب على هذا السؤال. الشيء الآخر الذي يجب أن تعرفه هو أنني لست مؤرخًا للمجموعة. لذا ، ولكن نعم ، لقد كانت قضية مهمة للغاية. وفي ذلك الوقت كانت ولاية كاليفورنيا أكثر اهتمامًا بالانتخابات ؛ هل سيتولى لينكولن منصبه أم لا؟ كانت هذه هي القضية. لذلك عندما أصبح لينكولن رئيسًا ، كان هناك خاص - مرة أخرى هذه هي الطريقة التي سمعتها بها وأنا متمسك بقصتي. ولكن كان هناك أمر خاص ، إذا لم أكن على صواب ، فقد كان هناك مجموعة خاصة من الخيول تم إعدادها فقط لنقل تلك المعلومات. وقد حملوا هذه المعلومات إلى كاليفورنيا التي كانت تنتظر سماع ، ماذا ، هل سيكون لدينا أبراهام لنكولن في منصب الرئيس أم لا. وإذا كنت ، مرة أخرى ، إذا لم أكن مخطئًا ، فقد تم ذلك في وقت قياسي ، أعتقد أنه في حوالي سبعة أيام بدلاً من العشرة أيام العادية. وكانت تلك نقطة تحول مهمة للغاية بالنسبة لولاية كاليفورنيا. أنت على حق ، كانت كاليفورنيا ولاية كانت نوعًا ما ترتد ذهابًا وإيابًا ؛ ماذا كانوا سيفعلون. وهكذا عندما ظهرت الكلمة ، دفعه نوعًا ما نحو دولة حرة وهذا هو ما حدث. لكن ، نعم ، رحلة مهمة للغاية.

جيف؟

ميد: حسنًا ، أود في الواقع أن أقدم شيئًا لذلك أيضًا. عندما كنا نجري بحثًا عن المعرض في الخريف الماضي ، كان أحد الأشياء التي كُلفت بها هو العثور على حسابات صحفية من صحيفة The Daily Alta التي كان مقرها ، على ما أعتقد ، ساكرامنتو في ذلك الوقت. وكان الشيء الرائع في The Daily Alta في ستينيات القرن التاسع عشر هو أنها احتفظت بعمود للأخبار التي تم تسليمها بواسطة Pony Express. كانت إحدى طرق الصحيفة للترويج الفعلي لاستخدام الخدمة نفسها. وكان علي أن أجد بعض القصص الممتعة بشكل خاص. إذن ماذا تفعل عندما تكون في شك عندما تبحث عن تواريخ في التاريخ ، تحقق دائمًا من تاريخ ميلادك أولاً بشكل صحيح؟ عيد ميلادي هو الخامس والعشرون من تشرين الثاني (نوفمبر) ، وقد أوقفته وحدث أن كان اليوم الذي ركب فيه متسابق بوني إكسبرس ساكرامنتو وكان ينقل أخبار انتخاب لنكولن. ويتحدث عن كيفية لف المهر بجميع أنواع الشرائط وجميع أنواع الأشياء. وحاولت جاهدًا الحصول على هذا الارتباط الشخصي بعيد ميلادي هناك ، لكن تم رفضه. لكن يمكنك بالفعل رؤية نسخة من The Daily Alta هناك الآن. أعتقد أنه أحد التواريخ من مارس. لذا ، أعتقد أن نوعًا مختلفًا من تناول تلك القصة.

بيركلي: حسنًا ، لقد نفد الوقت لجلسة الأسئلة والأجوبة ولكننا نرغب في دعوة الجميع إلى بهو المتحف بعد ذلك. هناك بعض عمليات استكشاف الأشياء التي تجري هناك. وإذا كان لديك المزيد من الأسئلة التي ترغب في طرحها ، فمن المؤكد أن الجميع سيكون متاحًا لمزيد من الأسئلة.

ولا تنس الحصول على دبوس مجاني عند الخروج.

وشكرا لكم جميعا جزيل الشكر على حضوركم.

[تصفيق]

[自动翻译]

Kiah Berkely:大家下午好。我叫 Kiah,是国家邮政博物馆的一名教育工作者。

我们很高兴每个人都在这里。我们想对今天来参加我们讲座的每一个人表示欢迎。

今年,我们在博物馆庆祝 Pony Express 成立 150 周年。我们有一个新的展览。我们对我们的网站进行了一些更改,并在全年举办了许多不同的计划和活动来纪念这个周年纪念日。

所以我们真的很高兴今天有所有这些演讲者来到这里,他们将告诉我们更多关于 Pony Express 的信息。

并快速提醒这里的每个人,这是在线直播的。所以麦克风你可能听不到任何声音。这样做的原因是,它基本上是为了在家中和全世界观看它的人们的利益。

因此,事不宜迟,我们将介绍我们的第一位演讲者。

我是全国小马快递协会主席 Les Bennington。

Les Bennington:谢谢,Kiah。我们当然要对今天花时间来到这里并在线观看的每个人表示感谢。

这已经为我们工作了好几年,我们希望您喜欢它并收集有关原始 Pony Express 的一些信息。还有关于全国小马快递协会。

我们每年都会重新骑行。这将是我们第 31 年重新骑行进入或穿越组成 National Pony Express 历史小径的八个州。

事不宜迟,我将介绍吉姆·斯瓦加特。他来自加利福尼亚,他会给你一些信息,吉姆。

吉姆·斯瓦加特:下午好。今天很高兴来到这里。我有机会向您介绍我们 Pony Express 历史上一个短暂但非常激动人心的事件。今年我国正在庆祝小马快车诞生 150 周年。 Pony Express 服务始于 1860 年 4 月,并于 1861 年 11 月结束。

它被触发了,实际上是在 1849 年在加利福尼亚发现金矿时触发的。它创造了一场从东方到西方的群众运动,以将其发展到这个国家。

那时,通过 1850 年代,可以从西方到东方来回交流,但速度很慢。有几个选择,一个是他们有远洋轮船和帆船从纽约出发,一路绕过喇叭,穿过巴拿马地峡。

但他们需要四到六周的时间。因此,沟通在四到六周内就到达了那里。

另一种选择是在 1858 年建立了巴特菲尔德舞台线,那是南部路线,向下穿过现在的德克萨斯州,向下穿过亚利桑那州、南加利福尼亚州,然后向上穿过加利福尼亚州内陆到达旧金山。稍微好一点,但仍然需要大约 20、21 天才能通过任何类型的邮件或信息。

此时,有三人是我们 Pony Express 系统的创始人。在 1854 年左右,他们都是非常杰出和非常成功的人。

第一个涉及的人是威廉·拉塞尔。罗素是一个企业家,一个投机者。他参与了许多投资、银行、铁路和货运。 1854 年,罗素持有一份向西方堡垒供应货物的政府合同,当时他雇用了大约 1,700 人。

第二个是亚历山大·梅杰斯。与罗素完全相反,他是一个农民,一个勤奋的工人,一个非常虔诚的人。他也很聪明,是个机会主义者。此外,他还看到,在 1848 年,我们将有机会通过货运赚取一些收入。于是在 1848 年,他获得了五辆货车开始在南线运输货物。就在 1848 年到 1854 年左右的时间里,他的生意扩大了大约 100 辆,成为罗素的直接竞争对手。

参与这个项目的第三位绅士是威廉·沃德尔。沃德尔是个聪明人,一个商人。我在某个地方读到他嫁给了一些钱。我爸爸总是说这不是一个坏主意,但我知道这给了他一点立足点。所以他开始做生意,他是一个非常成功的商人。他还涉足银行和保险企业。

这三个人此时都居住在密苏里州。正是这个框架瓦德尔住在罗素街对面,到 1850 年代,这两个人不仅参与了邻居和商人,而且还一起参与了一些商业活动。
然后到了 1855 年,我们已经让 Russell 接近专业,而他现在是他的竞争对手。因此,他与 Waddell 作为合作伙伴接近了 Majors。

我想看看他们是否可以合作并合并,并使其成为货运业务的集团。这正是他们最终所做的。

他们在加利福尼亚州派克峰创建了一个中央陆上表达公司。他们基本上垄断了货运业,赚了很多钱。

现在我们回到大约 1860 年 1 月。罗素在华盛顿特区,他会见了加利福尼亚州的参议员格温,向格温提出了一个通过中央路线穿越美国的 Pony Express 邮件服务的想法。他会离开,他们会离开密苏里州的圣约瑟夫,然后他们会去加利福尼亚州的旧金山。他们将覆盖 1966 英里,他提议在 10 天内完成,一般的感觉是,他们并不认为它会起作用。

政府没有兴趣为那里的投机想法提供任何形式的邮件合同或任何东西,无论它是否有效。

拉塞尔的合伙人也不是很高兴让他跌倒。这看起来像是一个会赚很多钱的生意。再一次不能保证它会是一个有利可图的。

罗素说服合作伙伴,这将是一个好主意。他坚信,如果我们能证明这一点,十天内就能完成。他们肯定会得到一份邮寄合同,我们现在就有了一些钱。

这是 1860 年 1 月,所以罗素提议他的服务,他的邮件服务,在大约三个月内建立、启动和运行。因此,他将在四月前将其启动并运行。这就是它开始变得有点令人印象深刻的地方,因为现在你的企业在不到三个月的时间内从一个想法变成了功能。

他必须每 12 到 15 英里建立重新安装站,提供新鲜马匹。他必须购买大约 500 匹马才能做到这一点。那时他们为一匹马支付了大约 175 美元。在当时,马匹的现金支出约为 87,000 美元。他们当然需要骑手,因为你们都听说过年轻、瘦弱、瘦弱、孤儿更喜欢。

所以他们出去寻找骑手。他们打算,每个骑手都必须负责至少 65 到 75 英里的距离。因此,他们将需要至少 40 名骑手,甚至可能更多,因为他们需要更换他们。

他们将不得不雇用马匹驻扎的车站管理员。那里必须有人来维护马匹。所以作家可以进来然后被转移过来。他们需要设备。

他们不得不购买马鞍。麦克莱伦的偏爱鞍。这是一个旧的美国骑兵马鞍,轻质木材应该可以很好地工作。 Mochila,你们都有机会看到,他们需要像邮袋这样的东西来携带或传递信件。他们的目标是让一匹新马以每小时 8 到 11 英里的速度行驶。他们会日以继夜地旅行。他们每天将行驶 250 英里,他们将能够在 10 天内从圣约瑟夫的一个地点前往旧金山。
我们向前跳。我们的组织做后方。我想说我们有相同的目标。我们仍然尝试在 10 天内完成。我们仍然像他们一样日夜不停地尝试。这里有很多人旅行了那么多。

整个距离,他们可以告诉你,这种方式并不完全有效。大自然母亲总是可以改变事情,但有路线监督员。需要建立一个完整的员工结构。并建立这件事。最初,作家们带着步枪、刀、手枪、号角和圣经。如果有人在马匹上尝试过任何速度,那么重量就是问题所在。他们只是,他们有太多的东西。所以大多数骑手都放弃了除了他们的 36 口径以外的所有东西,在 1851 年海军柯尔特,每个人都想认为他们保留了他们的圣经。

所以,但我想谈谈一些骑手,你有机会在博物馆里走走,看到一些不同的东西,有一些名字,我会提到你熟悉的约翰尼弗莱,威廉科迪,布法罗比尔,他是一名骑手,大约 16 岁,骑着小马快车。威廉汉密尔顿另一位车手罗伯特哈斯拉姆,后来被称为小马鲍勃。

小故事要告诉你 1860 年的小马鲍勃五月,他驻扎在星期五站,你不知道的星期五站,太浩湖晚了,就在加利福尼亚州之间的州界线上,内华达州是太浩湖,那​​是过去在州线的另一边是正确的车站 他骑了他在星期五的车站骑了 75 英里的车 当他向东行驶 75 英里时,要从那里接车的骑手拒绝去.

有印第安人的问题,印第安人攻击他说,我不去,所以他们问邦妮妈妈。我们说,你会,你会继续吗?我会做的。所以他接手并做下一条腿。在那次骑行结束时,他还不间断地跑了 190 英里。然后,在 Mochila 从西行方向驶来之前,他休息了大约 9 个小时,他必须掉头回去。他转身,往回走,走着他已经完成的完全相同的路线。所以他记录了 380 英里,是最长的骑行时间。

我想提的另一位车手是威廉·沃兰特·厄普森(William Warrant Upson)。如果你在博物馆里逛完了,你会看到沃伦在这里谈论他在博物馆里的骑行。沃伦离开了运动员大厅。现在,运动员大厅位于加利福尼亚州波洛克派恩斯。所以他在内华达山脉的西侧骑马穿过内华达山脉,他正在写信给星期五站。现在我住在加利福尼亚的波洛克松树。我骑着内华达山脉,已经做了 20 年。这是一个骑车的好地方。我选择了晴天,没有下雪,这是一次美丽的旅程。我可以告诉你,如果发生暴风雨,我们甚至不会尝试去太浩湖和高速公路上的四轮驱动车,你知道的,只是,这不会发生。这些家伙,据报道,当他在四月离开时,我在走过博物馆的事情时得到了证实,当他离开时,当沃伦在四月离开时,他正骑在暴风雪中。是的,我读到这是一场暴风雪,而他正骑在暴风雪中。他在暴风雪中越过那些内华达山脉到达星期五车站。对我来说,这简直是惊人的,也是难以置信的。所以无论如何,小马快车的寿命只有 18 个月。到 1861 年 10 月,横贯大陆的电报已经通了。不久之后,铁路通了,小马快车的生活也停了下来。

为你总结一下,小马快车是一场金融灾难。他们,投资者,创始人从未收到过政府邮件合同。由于现金支出,三位创始人最终破产。所以从这个角度来看,这是一个失败。但它的另一面是小马骑手证明,他们证明在 10 天内可以完成邮件服务。他们完成了成就,小马快车骑手的壮举,小马骑手本人也成为了传奇。短暂的但是,但是,但是,我们历史中一个非常丰富多彩的部分是小马快车。勇敢、年轻的骑手和快速的马匹经受高温、雨水、暴风雪和印第安人的袭击。小马骑士是旧西部真正的英雄。

谢谢你,谢谢你,吉姆。
我们的下一位演讲者,帕特哈迪宠物过去的全国存在之一,它住在犹他州的南约旦。拍。

谢谢,莱斯。今天有人请我谈谈我们的协会。

国家小马快车协会于 1978 年在加利福尼亚州成立,目的是建立标记和重新骑行小马快车路线,并保持这种精神。

从那时起,该协会作为有关 Pony Express 的所有事情的主要资源获得了国际声誉。我想简单谈谈我们组织历史上的一些重大事件和成就。 NPEA 的第一个重大机会出现在 1983 年 4 月,当时一千英尺长的泥石流封闭了内华达山脉的 50 号高速公路,就在吉姆的国家附近,它们就在加利福尼亚州波洛克松树以东,邮件投递到小镇克伯兹和小挪威等人被打断了。

我被切断了 NPEA 的创始总裁马尔科姆麦克法兰与波洛克派恩斯的邮递员帕特里夏彼得森半开玩笑。他建议小马们可以去。 Pony Express 可以将邮件运送到那些山间小道上,结果证明这不是个玩笑。到 4 月 15 日,与邮局签署了一项协议,Pony Express 骑手开始在 40 英里的小径和小路上骑马运送美国邮件,以向那些偏远的社区提供递送服务。这些信件每天由九名骑手转达,每人骑行约五英里。

反应是立即和压倒性的。新的纸质文章迅速出现在《纽约时报》、《洛杉矶时报》、芝加哥、圣路易斯、盐湖城以及远至东京的报纸上。电视报道同样广泛。 McFarland 与 Diane Sawyer 一起出现在 CBS 早间新闻中。他对澳大利亚悉尼的电台和关岛的美军进行了现场电台采访。来自世界各地的信件蜂拥而至,由 20 世纪小马快车的车手们携带。邮递员彼得森估计,波洛克派恩斯邮局已经处理了超过 20,000 封信件,并为该活动制作了特殊的手工取消。根据我自己的说法,这是来自报纸的。

今天早上去刮胡子的时候是不是很兴奋,我先抹了须后水。是的,你可以说我很兴奋。几天后,最初几天,邮局官员意识到吉普车可以开到马去的地方。但兴奋之情溢于言表,大宗和三等邮件由吉普车运送,一等信件继续由小马快递传送。他们将这一历史性的努力持续了大约六周,直到 50 号高速公路的堵塞被清除,邮政服务恢复正常。

但是在这六个历史性的星期里,小马快车的名字出现的次数比过去 120 年来的任何时候都要多。 1985 年,在捷克斯洛伐克国家,一群骑手决定根据他们对美国西部历史的热情,进行他们自己的小马快车之旅。他们划出了一条从布拉格开始到东部约 250 英里的摩罗维亚省的小路。他们开始在全国范围内转播一袋邮递小马快递。

1989 年,他们联系了我们的国家主席肯·马丁,提议进行国际交流。这个想法引起了美国小马快递车手的想象。虽然沟通非常困难,但计划已经制定,共产党政府在那个冬季旅行安排中的垮台在 1990 年 6 月变得相当容易。在西方人国际的支持和 NPEA 车手成员的主持下,抵达加利福尼亚参加我们 1990 年的小马特快再搭。我们希望我们能为他们提供终生难忘的体验,因为他们几乎走遍了我们的家园,骑马,回到自己的国家,讲述了对内华达州大盆地空旷的土地感到敬畏的故事,在堪萨斯州感到紧张,他们预计每天都会被龙卷风卷走。他们不是我们 Pony Express 成立的禁止饮酒禁令的忠实追随者。哦,但是在体验之后,在 Pony Express 小径上的体验之后,各种西方人团体为他们提供了参加中西部赶牛的机会,并参观了一些以西方历史为导向的博物馆和遗址。他们结交了许多终生的朋友,所到之处传播善意。
在美国的重新骑行结束后,六位美国作家和几个家庭成员前往捷克共和国参加欧洲小马快车之旅。对美国 NPEA 成员的爱、礼貌和款待怎么强调都不为过。他们在那里当了几天的名人,在游客发现之前在布拉格购物和观光,受到当地政府官员的敬意和敬酒,并接受了美国人在千人仪式上宣誓成为捷克骑手的各种小礼物波希米亚岁的城堡。

欧洲小马快车在布拉格附近的一个叫 Kneeshack 的小镇上举办了一场马术表演和节日活动。然后三天,邮袋在捷克小马快车小道上接力通过,美国骑手带走了他们的燕鸥。你无法形容骑着这些活泼的捷克马穿过青翠的乡村,穿过小巷和鹅卵石街道,穿过我们宪法签署时古老的小乡村,穿过麦田,穿过马铃薯地,穿过草莓补丁。我们的捷克导游,捷克导游是一名翻译,被问到农民是否对马撕毁庄稼不生气。那个回复,还是有的,很符合当时的共产主义态度,等到他们发现已经没有了。

欧洲的小径分为三条,一条向南通往奥地利边境,另一条向北进入当时的东德。美国人沿着最初的分支前往摩拉维亚小镇耶维索夫库(Jevisovkou)结束骑行的地方,并举行了另一场马术表演和西部节日。当美国车手离开家时,他们流下了不止几滴眼泪。

1992 年,我们的第一任国家总统麦克法兰实现了他的一个目标,1992 年 8 月 3 日,乔治赫伯特沃克布什总统签署了正式授权小马快车国家历史步道的立法。当这条小径最终被指定为国家步道系统的一部分时,包括 Ken 和 Arleta Martin 在内的一支敬业团队多年来的辛勤工作和毅力得到了回报。

接下来,当乔治亚州亚特兰大市为 1996 年夏季奥运会筹划时,他们决定在 15,000 英里的迂回路线上传递奥运圣火,穿越 42 个州,并通过多种旅行方式携带火炬。他们选择了 Pony Express 的旅行,他们选择了 National Pony Express 协会来完成这项工作。在仔细研究了我们的能力和程序之后,火炬传递委员会在科罗拉多州朱勒斯堡和密苏里州圣约瑟夫之间划出了 538 英里长的小马快车国家历史小径。 1996 年 5 月 13 日,Pony Express 车手在 Julesburg 接管了火炬。风很大,有时必须用封闭的灯笼携带火焰。在其他时候,中西部夏季的阳光和潮湿使骑手和坐骑都变得沉重。但是我们的车手很自豪能够在任何情况下参加比赛。他们以真正的 Pony Express 方式日夜骑行,在途经内布拉斯加州和堪萨斯州的每个城镇和几乎每个十字路口,他们都受到英雄般的欢迎。他们于 5 月 16 日在圣约瑟夫密苏里州交付了宝贵的货物。

代表所有 Pony Express 步道州的 300 多名骑手参加了每人一英里和两英里的骑行。没有人会忘记这个机会的快感。我的两个儿子参加了。往返 2,000 英里的车程是一个很小的代价,可以看到他们手里拿着火炬骑马时脸上的骄傲表情。这是少数人拥有的特权。

2002年,奥运会再次让全国小马快递协会光芒四射。这次是盐湖城冬奥会。通过几种旅行方式再次覆盖数千英里的火炬传递这次非常关闭,但他们确实让小马和骑手沿着鹰山和犹他州费尔菲尔德之间的小径传播了大约五英里。在费尔菲尔德的弗洛伊德营州立公园,原 Pony Express 车站的所在地。估计有一到两千人在零下的温度下来看火炬手骑着横笛和鼓队演奏武乐。火炬传递真的有自己的生命。

在越野滑雪和冬季两项赛事的举办地 Soldier Hollow,当地的发起人搭建了一个西方体验村,供来访者娱乐。他们有一个牛仔营、印第安帐篷、山地人、野马、水牛等。
我们在犹他州的几个成员 Jack Rhodes 和 Dean Atkin 决定,如果没有 Pony Express 车站,他们就无法继续前进。利用捐赠的谷仓原木,杰克和迪恩在一个畜栏内设计并建造了一个复制站,供乔·哈奇提供的马匹使用。我们的成员来自各地的帮助。弗洛伊德和伏都教是世界上出镜率最高的两匹马。他们可以在世界各地的相册中找到,作为奥运会的游客和来自世界各地的运动员,在火堆旁停下来取暖,并了解一点 Pony Express 的历史。

那一年,奥运会主席雅克·罗格、加拿大花样滑冰冠军杰米·萨莱和瑞典国王都参加了我们的参观活动;协会又一次大获全胜。

冬奥会收拾行李走人后,机舱被一台大型起重机吊起,装在平板拖车上,准备去盐湖城进行一场大风之旅。它现在被解释为靠近盐湖城东长凳上的地方遗产公园的阿尔伯特费尔班克斯博士的壮观青铜雕像附近的小马快车站。当您在犹他州时,请务必访问该地区。

去年,也就是 2009 年,我们举办并庆祝了 Pony Express Trail 的第 30 次年度重骑。大约 500 匹马和骑手,近 2,000 英里,日日夜夜,持续 10 天,在圣约瑟夫和萨克拉门托之间,每年持续 30 年。仅在犹他州,我们就与来自意大利、德国和英国的电影摄制组合作,来自澳大利亚、南非、英国、德国、捷克共和国和其他地方的骑手参加了我们的重骑。现在是在 2010 年庆祝 1860 年历史事件发生 150 周年。

感谢您今天加入我们,并继续关注我们接下来的想法。

[掌声]

谢谢你,帕特。我也忘了提,我们特别要感谢美国邮政博物馆的人们主办这次活动。还有 Aaron Mahr,他是山间地区的负责人,长途步道办公室将给您几句话。亚伦,如果你能确定并认识你今天在这里的人。

[掌声]

Aaron Mahr:大家下午好。今早走过博物馆,见到了协会里的很多朋友,真是太棒了。我见过很多人看到我的时候脸都亮了。他们通常不会看到我穿着制服。我通常不穿制服;我通常在野外走在小路上。所以很高兴看到人们认可国家公园管理局。我真的很少穿制服。这是非常罕见的,这是罕见的情况之一。我在这里告诉你,是的,它确实会缩小,尤其是当你一年穿一次的时候。

[笑声]

非常感谢你,吉姆。非常感谢您今天发表的精彩言论。国家公园管理局非常自豪能成为本次活动的合作伙伴,并参与国家历史步道的开发。在 92 年成立的小径开发方面,我们已经成为了相当长一段时间的合作伙伴。协会在这方面只是一个了不起的合作伙伴。我只想真正感谢您所做的出色工作,并感谢您为 50 周年庆典所做的出色工作。看到这种奉献精神真是太好了。我特别想认识 Ken 和 Arleta Martin。你刚刚完成了如此出色的工作。
[掌声]

我可以告诉你 Ken,尤其是 Arleta,你是我在小径社区遇到的最顽强、最敬业、最忠诚的人之一。尤其是这一点,协会做了很多工作来做到这一点,让今天的活动在这里举行。但是,我知道如果没有 Ken 和 Arleta 的辛勤工作,这一切都不会发生。非常感谢您在这里所做的工作。

协会,你听说过他们在过去几年、过去 30 年或超过 30 年所做的事情。这真的很值得注意。由于协会参与的工作和伙伴关系,在整个过程中发生了很多事情。

他们谈到了重新骑行,这是真正引起人们对赛道的关注并纪念我们历史上这一短暂事件的好方法。但是要真正提高整个路径的意识,现在我们将其带到华盛顿。因此,重新骑行只是帮助人们认识到这条小径的重要性的绝佳活动。

他们也做其他事情。他们把小径带到学校。它提高了孩子对我们真实复杂历史的认识。这是一件真正有价值的事情,因为孩子们并不真正了解这对我们国家的历史有多么重要。仅仅把历史带给孩子们很重要,但能够把这种特殊的历史事件带到这里确实值得注意。我知道他们带来了他们的马,他们带来了所有的装备,这真的让孩子们兴奋起来。所以这是一件非常令人兴奋的事情。

协会也为孩子们做了很多慈善工作。这是该协会做出的非常值得注意的贡献。

他们做的另一件非常重要的事情是,协会是这条道路的非常有效的倡导者。这不仅要提交给国会,让国会意识到这条小径的需求,而且还只是在公众中倡导保护和开发遗址。你们所做的所有事情都非常重要,保持线索的活力,让更多的公众更容易访问和使用。

所以,这是一件非常值得注意的事情。从我们的角度来看,在国家公园管理局中,也许最重要的是,该协会在 1992 年将这条小径确立为国家历史小径方面发挥了重要作用。这非常值得注意,因为系统中没有那么多小径。我认为,系统中只有 20 条国家历史步道。十九?谢谢你。 Steve Elkington 是我们来自华盛顿的项目经理。

Les 确实要求我介绍人,所以让我们快点做吧。我和我的同事 Chuck Milliken 在这里,他是我们办公室的口译专家。我没有看到国家公园管理局的其他人。我想我们三个。我想明天当我们在外面举行公开仪式时,我们会有一些额外的代表。

但它们是系统中的 19 条轨迹。所以这是一种非常宝贵的资源。这是我们整个国家公园服务系统中非常宝贵的元素,在我们整个联邦系统中,承认历史上的这一重大进步。

因此,建立小径是一件非常重要的事情。这是一个不可思议的资源。对于那些非常了解它的人来说,你确切地知道我们在说什么。对于那些不知道的人,请了解更多信息。我想你会对我们拥有的资源感到非常惊讶。这是一条横跨 8 个州、绵延 2,000 多英里的小径。它为人们提供了一个绝对令人难以置信的旅程。它穿过密西西比河的洪泛平原,越过堪萨斯平原,沿着内布拉斯加州的大普拉特河路,越过落基山脉,越过犹他州和内华达州的大西部沙漠,越过内华达山脉,正如吉姆所说大约,它在旧金山这个伟大的大都市结束。这真的是一次了不起的旅程,您知道我们沿途有许多站点,您可以参观和了解这条小径。但是沿着小径走,然后你开始真正理解,你开始理解,历史是怎么回事。
这就是这条小径的美妙之处,在密西西比河的洪泛区,在圣乔或,嗯,嗯[听不清]。我正要问你我的发音是否正确。除非你去过落基山脉的山顶,或者除非你去过内华达山脉的山顶,否则你无法真正理解这条小径。除非你走完整个小径,除非你体验到人的脚步,或者真正走在小路上的人的马步,否则你真的不会理解。这就是这条小径的伟大之处,它真正将所有这些不同的资源联系在一起,并真正让您进入真正穿越这条路线的人们的视角,回到 1860 年代初期。所以走这条路;您开始真正了解 Pony Express 的全部内容。

国家历史步道确实追求这一点。它可以帮助人们通过体验小径,走出地面并实际存在来尝试和理解小径。这就是我们在合作中尝试和做的事情,国家公园管理局与 Pony Express 协会、NPA、我们的其他联邦合作伙伴,如土地管理局、林务局,以及众多私人对面的土地所有者。我们试图帮助人们保留小径的元素,我们试图帮助他们开发它以供游客使用,那些来并实际体验小径的人。

而且还有很多事情在路上。在很多地方,1860 年代存在的东西一无所有。但是有些东西仍然存在。那里有一些很棒的资源。前往犹他州和内华达州的西部沙漠。顺便说一下,走过土地管理局历史悠久的偏远地区,你就会真正感受到这条小径的样子。

土地管理局在保护和保护南山口方面也做了大量工作。如果您曾经去过南山口,那它是美国历史上最重要的景点之一。我会建议,我相信这个房间里的很多人都会同意我的观点,这是西部移民最令人惊叹的地点之一,小马快车,只是为了了解发生了这么多事情的美国历史进程,对于这样一个短的,短的漏斗或景观管道。因此,这些是真正、真正体验 1860 年这条小径的机会。

我们在国家公园管理局与许多不同的合作伙伴合作,帮助人们,不仅是去这些珍贵的地方,而且是沿着小径走。我们已经以多种不同的方式做到了这一点。我们开发了一条自动游览路线,以便在您可能看不到原始路线的区域,至少您可以沿着路线走。我们有高速公路标志来帮助人们沿着整个 2000 英里的走廊沿着路线行驶。我们还开发了自动路线指南。我们正在开发指南,供人们遵循这些指南并将他们引导到您仍然可以看到小径元素的区域,或者当地博物馆或当地游客中心可以帮助您了解与小径或穿越该州的更大的小径历史。

我们真的为 Chuck Milliken 为开发这些产品所付出的努力感到自豪。他现在正在完成一些额外的工作。最终,我们将拥有路线,自动路线指南贯穿整个小径。这些对公众免费。如果您沿着小径参观一个站点,您很有可能会捡到一个,它会让您真正了解如何穿越景观以及在不同的州去哪里参观小径资源。

沿途我们正在做很多解释性媒体。我们有很多路边展览,标准类型的解释工具,您可以去公园,也可以去公共土地或其他地方,您可以了解特定资源并查看资源并真正获得对您所看到的内容的上下文理解。
我们还有其他类型的解释性媒体。我们有网页。您可以访问 NPS.gov/poex 是我们的网页。这将链接到 Pony Express 协会的网页,或者我相信反之亦然,这样您就可以浏览有关这条小径的大量信息。

所以现在有很多方法可以让你体验这条小径。还有很多值得期待的。我们集体,这个房间里的每个人或这个房间里的协会成员有很多东西,希望你们中的很多人对这条小径产生了一些兴趣和一些知识,并期待着参与。

要保护这条小径,还有很多工作要做。那里仍然有很多资源。人们知道一些事情,但我们在实际保护和建立机制来保护足迹方面做得还不够。我们仍然在那里识别小径的各个部分或识别小径上的重要地点。有超过 170 个车站或路边更换了骑手或更换了马匹。这些是重要的站点。地上已经不多了。有一些,但数量不多。但我们知道它们的大致位置,我们正在进行考古调查。例如,与中央怀俄明学院合作,对沿​​途的考古遗址进行调查,以帮助了解这些车站所发生的物质文化。

我们正在与几个州历史保护办公室合作,记录这些遗址并将它们列入国家史迹名录。这是一个重要的工具,我们必须帮助提高公众对这些网站重要性的认识,并帮助对这些网站进行一些保护。

我现在被切断了,但我会很快走。

因此,我们需要尝试许多不同类型的东西来尝试保护这条小径,并确保它为子孙后代留下。我们也在努力,特别是与土地管理局合作,帮助人们了解除了踩在地面上或历史遗址之外,还有其他因素可以保护这条小径。

景观还有其他内在品质可以帮助人们理解和体验这条小径在 1860 年代的样子。这是其中的一个重要方面,因为现在我们不仅关注胎面,还关注一条走廊,它有许多不同的方面,可以帮助人们理解、体验、获得在公路上旅行的替代体验踪迹。

我们正在与不同的实体合作,开发人们来参观小径的访客使用。我们正在做更多的签约。我们开发了人们可以实际遵循的当地旅游路线标志,比高速公路更近,但实际上下车到土路或地方道路上,您实际上可以更接近原始路线。我们还在制作 Chuck 正在研究的其他自动路线指南。我们预计今年将推出犹他州指南和内华达州指南。所以我们接近完成。加利福尼亚将是下一个,我们希望在 2014 年之前的某个时候完成。

我们还与代表性不足的社区联系。这不是骑手走过的荒地。我们举行了部落聆听会议,以了解美洲原住民关注或不关注的问题,以及他们如何看待这段历史以及他们可能对全面讲述这个故事做出哪些贡献。

最后一件你们可能知道的事情,2009 年的公共土地法,要求对移民路线和小马快车进行传统研究,目的是讲述更全面和完整的小径故事。对于小马快车路线,至少有一条从瓦瑟纳到堪萨斯州特洛伊的路线。它被称为南部替代路线。它只有20英里长。这是我们知道骑手使用的路线,但它不是国家历史小径的一部分。我们将对此进行研究并确定它是否符合国家步道系统的标准。
话虽如此,我只想对大家的辛勤工作表示祝贺,大家齐心协力今天在这里召开这次会议,或者今天在这里召开这次研讨会。我们谈论的所有事情,我的小组成员谈论的所有事情,我相信 50 年后,20 年后,2060 年,我们将迎来一个美妙的二百周年,我认为人们会那时他们会和现在一样兴奋。非常感谢。

Les Bennington:地图在这里。我们想给邮政博物馆一个特殊的展示地图展示,如果他们将来可以展示的话。如果你们中的任何人有任何问题,我想,这里有八个 Pony Express 步道州中的六个,如果您必须回答您的问题,请随时问任何穿着红色衬衫和棕色背心的人或 Aaron。史蒂夫,再次感谢您的出现。你们中的任何人在离开之前,就像我说的那样,提出问题。如果有人不知道,他们会将您推荐给希望能为您解答的人。

地图,金。如果你们中的任何一个人可以通过宪法,那是什么,参议院公园,明天在国会大厦旁边。你想谈谈吗?联合车站广场。靠近。我们将进行一次马匹交换,并向属于 Pony Express 的八个州的国会议员写一些感谢信。

好的,这张地图刚刚完成。我们将把这个送给邮政博物馆,因为它是同类中的第一个。我们周六下午刚拿到它,所以它是全新的,我们对此感到非常兴奋。我们试图做的是放置地图,这些旧地图中有很多没有截止点。这确实有任何我们刚刚在另一端谈论的内容,显示在这里。我们对此感到非常兴奋。我们已经为此工作了大约四年。我们填写,试图从每个州获得大约两个车站,除了科罗拉多州和密苏里州,因为他们只有一两个。这就是我们现在所处的位置。我不会再烦你了。但我们希望你们拥有这个并穿好它。

[掌声]

杰夫米德:多么棒的礼物啊。我的名字是杰夫米德。我是国家邮政博物馆的学校和旅游协调员,我负责为我们为 150 周年而举办的重新设计的 Pony Express 展览。仅从我个人的角度来看,我想你可以看出我也很喜欢 Pony Express 的故事。今天我一直在开玩笑说我的衬衫不像其他人那么红,这可能是因为我是一个城市的时髦人士,而我的衬衫有点粉红色。我不知道。但这很吸引人,实际上我真正兴奋的一件事是路线本身的地理位置。我们目前一直在做一个地图项目。我们一直在尝试将路线图变成一种我们可以实际触摸和感受的三维物体,并将堪萨斯州和内布拉斯加州的地理与塔霍地区的一些地理和一些内华达州和犹他州的不同土地。对我来说,这是一个非常有用的工具和信息。
老实说,我要感谢全国小马快递协会成员的每一个人。我戴着我的徽章。我去年也加入了这个协会。我对人们如何进入并与历史互动,尤其是与 Pony Express 互动非常感兴趣,尤其是因为这是一项短暂的商业活动,而且我们已经确定这不是一项经济上有利可图的商业活动.

但故事本身已经变得比实际事实更大。而且我认为看到人们如何真正进入博物馆等场所并参与我们历史的各个方面,这真的很令人兴奋。当人们走进来和我一起开始旅行时,我总是问他们希望在邮政博物馆看到什么,每个人都说,邮票。我说,是的,我们有一些邮票。在我的旅行结束时,每个人都是集邮者。

但每个人都希望看到的另一件事是 Pony Express。我认为这是一个我们真正需要讲述的故事。我们已经提到,不幸的是,当时邮局部门没有向拉塞尔、梅杰斯和沃德尔提供合同。也许他们应该有。但他们实际上已经使用 Pony Express 的故事印了几张不同的邮票,以此来宣传他们自己的低效率。所以,这个故事有很多方面。而且,你知道,这很有趣,因为每次我在 Pony Express 画廊参观时,似乎每个人都有不同的看法。 Buffalo Bill 是否是 Pony Express 的骑手,我仍然不完全相信。我知道他为亚历山大·梅杰斯的个人自传付了钱。故事发生大约 30 年后,记忆变得模糊。我不知道。

但是,嘿,从某种意义上说,我们都是 Pony Express 的骑手,这真是太好了。我很高兴能成为这一刻和这个周年纪念的一部分。希望我也能参加第 200 届。希望在那里见到你,对吧?好的。

感谢大家。非常感谢!

Berkely:好的,我只是要再次给任何人提问的机会。

如果你们中的任何人今天要离开这里,我们为您准备了一个特殊的别针,您可以在任何一个门口拿到。

伯克利:好的,还有其他问题吗?

观众:有没有女车手?

衷心:国家地理在大约 1978 年我们刚开始时就承担了回答其中一些问题的任务,他们没有发现女性骑手或非裔美国骑手的证据。有西班牙裔。但是,对不起。但在电视上看起来不错。

伯克利:还有其他人吗?
[听不清观众评论。]

好的,你还有一个吗?

观众:我知道誓言说男孩子不可以使用,他们不可以发誓或使用诅咒。但我想知道他们是如何在没有脏话的情况下控制这些马的。

[笑声]

哈哈。不,它们只是训练有素的马。

伯克利:还有问题吗?多一个?

观众:小马快车与美洲原住民之间的真正关系是什么?因为我知道,在电影中,他们被描绘成,打架,你知道,打架和阻止邮件真正通过。但准确的说法是什么?

斯瓦格特:派尤特印第安人在内华达州。派尤特印第安人是最大的问题是内华达州的派尤特印第安人。是的,两者之间存在冲突,我认为这更多是从定居者开始的,而不是真正的 Pony Express 车手。那里没有太多的违规行为。但是发生了冲突,你知道的。我不记得整个故事,我可以编一个。但这是在一个典型的、典型的白人身上,可能会利用某人。而且,无论如何,这导致并升级为其他问题。因此,Pony Express 车站很容易成为目标。你可能有一个人在那里维护马匹,也许两个。另一大妙招是马。所以他们喜欢去一些 Pony Express 车站来获取一些马匹的想法。所以一些站长被杀了。并且,通过内华达州的派尤特印第安人存在一些问题。我认为,这就像一个从加利福尼亚出来的民兵,进进出出大部分。但它已经解决了。但这是最大的问题之一,在财务上,因为我提到这是一场灾难,为什么要为马匹的损失和被烧毁的车站的损失以及车站管理员的损失和不断尝试提供资金为了补充这些站点,这些站点是一个财务负担。所以有,有印度问题是的。

Mahr: 稍微扯一下,嗯,我提到我们刚刚举行了一些部落聆听会议。我们在堪萨斯州劳伦斯的哈斯凯尔印第安学校和内华达州的里诺举行了一次聆听会议。我们有很多 Paiute,这真的很有趣。但他们有几条信息想要从字面上传达。这只是现在开始讨论。我们才刚刚开始接触部落社区。

但他们有两件事特别想谈。首先,所有土地都是某人的家园。这是他们的土地。这不是他们现在存在什么的问题。只是他们希望人们了解这是众所周知的土地并且他们使用这片土地。其次,与遇到的人的关系,无论是穿越还是最终解决,关系都非常复杂。他们谈论了很多关于帮助人们,帮助来自他们国家的人们,了解人们,与人们进行大量社交交流,交换礼物,交换物资。这样,就有了冲突。毫无疑问。一路上都有冲突。但是,嗯,这是一个真正传达的信息,在聆听部落人民讲述他们的故事时,那里有很多接触,有时对那里的很多土著群体有很多相互尊重。所以,听到这个消息真的很吸引人,而且听到这个消息也非常非常有启发性,这种关系实际上非常复杂。
伯克利:好的,我们有时间再提一两个问题,如果有人有的话?好吧,再来一张?

观众:总体上精彩的演讲。只是我猜,一个关于那里时间背景的快速问题。当然,这个国家正在迅速接近内战,我想[听不清] 在这里,听听当时关于加利福尼亚的任何评论。我听说有人说小马快车在帮助确保加利福尼亚在战争期间留在联合阵营方面发挥了一些作用,仅仅是因为与以前相比,它们之间的联系更加紧密。在这个国家的首都和整个美国东部发生的事情。我很想听听对此的任何想法,如果那是准确的或夸大的。

斯瓦格特:我会回答的。你应该知道的另一件事是我不是该组织的历史学家。所以,但是,是的,这是一个非常重要的问题。而当时加州对选举更感兴趣;林肯会不会上任?这就是问题所在。所以当林肯成为总统时,有一个特别的地方——这也是我听到的方式,我坚持我的故事。但是有一个特殊的,如果我不正确的话,有一个特殊的马匹只是为了携带这些信息。他们将这些信息带到了加利福尼亚州,他们正在等待听到,我们是否会让亚伯拉罕·林肯担任总统。如果我再次,如果我没记错的话,它是在创纪录的时间内完成的,我相信大约是 7 天,而不是正常的 10 天。而且,这对加利福尼亚来说是一个非常重要的转折点。你说得对,加州是一个来回颠簸的州。他们要做什么。所以当这个词进来时,它有点把他推向了自由状态,这就是它的表现方式。但是,是的,一个非常重要的旅程。

杰夫?

米德:其实我也想为此提供一些东西。去年秋天,当我们实际为展览进行研究时,我的任务之一是寻找来自 The Daily Alta 报纸的报纸账户,我认为该报纸当时是基于萨克拉门托的。 1860 年代,The Daily Alta 的巧妙之处在于,它为 Pony Express 提供的新闻保留了一个专栏。这是报纸实际推广使用服务本身的方式之一。我必须找到一些特别有趣的故事。那么,当您在查找历史日期时有疑问时,您会怎么做,总是先检查您的生日,对吗?所以我的生日是11月25日,我把它拉起来,它发生在这一天,这是小马表达骑士骑入萨克拉门托,并正在提供林肯选举的消息。它谈到了小马是如何披上各种丝带和各种东西的。我真的很努力地想把我的生日和我的个人联系起来,但被否决了。但是您现在实际上可以在那里看到 The Daily Alta 的副本。我认为这是从三月开始的日期之一。所以,我猜对这个故事有不同的看法。

伯克利:好的,所以我们的问答环节已经没有时间了,但我们想邀请大家接下来进入博物馆的中庭。那里正在进行一些对象探索。如果您有更多问题想问,当然,每个人都可以提出更多问题。

并且不要忘记在外出时获得免费的别针。

非常感谢大家的到来。

[掌声]

 

[Traduction automatique]

Kiah Berkely : Bonjour à tous. Je m'appelle Kiah et je suis éducatrice ici au Musée national de la poste.

Et nous sommes ravis d'avoir tout le monde ici. Nous souhaitons la bienvenue à tous ceux qui sont venus assister à notre conférence d'aujourd'hui.

Au Musée, nous célébrons cette année le 150e anniversaire du Pony Express. Nous avons une nouvelle exposition. Nous avons apporté quelques changements à notre site Web et de nombreux programmes et événements différents qui se déroulent tout au long de l'année pour honorer cet anniversaire.

Nous sommes donc ravis d'avoir tous ces intervenants ici aujourd'hui qui vont nous en dire un peu plus sur le Pony Express.

Et un petit rappel à tout le monde ici, ceci est diffusé en direct en ligne. Et donc les microphones, vous ne pouvez probablement rien entendre en sortir. Et la raison en est que c'est pour le bénéfice des gens qui le regardent à la maison et à travers le monde.

Alors sans plus tarder, nous allons vous présenter notre premier conférencier.

Voici Les Bennington qui est le président de la National Pony Express Association.

Les Bennington : Merci, Kiah. Nous voulons certainement exprimer notre gratitude à tous ceux qui prennent le temps d'être ici aujourd'hui et de regarder cela en ligne.

Cela fait plusieurs années que nous travaillons dessus et nous espérons que vous l'apprécierez et que vous glanerez des informations sur le Pony Express original. Et aussi sur la National Pony Express Association.

Et nous faisons un re-ride chaque année. Ce sera notre 31e année de re-ride dans ou à travers les huit États qui composent le sentier historique National Pony Express.

Et sans plus tarder, je vais vous présenter Jim Swaggart. Il vient de Californie et il vous donnera des informations, Jim.

Jim Swaggart : Bon après-midi. Et c'est un plaisir d'être ici aujourd'hui. J'ai eu l'occasion de vous parler d'un événement éphémère mais très excitant de notre histoire du Pony Express. Cette année, notre pays célèbre le 150e anniversaire du Pony Express. Le service Pony Express a commencé en avril 1860. Et il s'est terminé en novembre 1861.

Il a été déclenché, vraiment dans le 1849 avec la découverte d'or en Californie. Cela a créé un mouvement massif de personnes de l'Est vers l'Ouest pour développer cela dans le pays.

A cette époque, dans les années 1850, la communication était possible de l'ouest vers l'est et inversement, mais elle était lente. Il y avait deux choix, l'un était qu'ils avaient des bateaux à vapeur et des voiliers qui sortaient de New York tout autour de la corne à travers l'isthme de Panama.

Mais ils prenaient quatre à six semaines. La communication y arrivait donc de quatre à six semaines.

L'autre choix était qu'en 1858, la ligne d'étape de Butterfield avait été établie et c'était la route du sud qui traversait ce qui est maintenant le Texas, traversait l'Arizona, le sud de la Californie, puis traversait l'intérieur de la Californie et se rendait à San Francisco. Un peu mieux, mais il fallait encore environ 20, 21 jours pour faire passer n'importe quel type de courrier ou d'informations.

A cette époque, il y avait trois hommes qui étaient les pères fondateurs de notre système Pony Express. Ils étaient tous des hommes très importants et très prospères autour de la période 1854.

Le premier homme impliqué était William Russell. Russell était un entrepreneur, un spéculateur. Il a été impliqué dans un certain nombre d'investissements, de banque, de chemin de fer et de fret. En 1854, Russell détenait un contrat gouvernemental fournissant des biens aux forts de l'Ouest, il avait environ 1 700 hommes sous son emploi à cette époque.

Le deuxième gars était Alexander Majors. Une sorte d'exact opposé de Russell, il était un fermier, un travailleur acharné, un homme très religieux. Il était aussi très intelligent et opportuniste. En outre, il a vu qu'en 1848, une chance pour tous de gagner de l'argent en transportant du fret. C'est ainsi qu'en 1848, il se procura cinq wagons qui commencèrent à transporter des marchandises sur la Route du Sud. Et juste dans une période de 1848 à environ 1854, il avait agrandi son entreprise d'une centaine de wagons et il était un concurrent direct de Russell.

Le troisième monsieur impliqué dans ce projet était William Waddell. Waddell était un homme intelligent, un homme d'affaires. J'avais lu quelque part qu'il s'était marié avec de l'argent. Mon père a toujours dit que ce n'était pas une mauvaise idée, mais je sais que cela lui a donné un peu d'appui. Il s'est donc lancé dans les affaires et il était un marchand très prospère. Et il a également été impliqué dans des entreprises bancaires et d'assurance.

Ces trois hommes résidaient dans le Missouri à cette époque. C'est dans ce cadre que Waddell vivait en face de Russell et dans les années 1850, les deux hommes étaient tous deux impliqués non seulement dans des voisins et des hommes d'affaires, mais ils s'étaient impliqués dans des entreprises commerciales ensemble.

Puis en 1855, nous avons Russell qui s'approche des Majors, et il est maintenant son concurrent. Et c'est ainsi qu'il aborde Majors avec Waddell comme partenaire.

Et je voulais voir s'ils pouvaient s'associer et s'incorporer et en quelque sorte obtenir un conglomérat dans le secteur du fret. Et c'est exactement ce qu'ils ont fini par faire.

Ils ont créé une société centrale Overland en Californie à Pikes Peak. Ils ont essentiellement monopolisé l'industrie du fret et ils gagnaient beaucoup d'argent.

Maintenant, nous allons vers janvier 1860. Russell est à Washington DC, il rencontre le sénateur Gwynn de Californie qui propose à Gwen une idée d'un service de courrier Pony Express à travers les États-Unis via la route centrale. Et il partirait, ils quitteraient St. Joseph, Missouri et ils iraient à San Francisco, Californie. Ils parcourraient 1966 milles et il a proposé de le faire en dix jours. Le sentiment général était que cela ne fonctionnait pas.

Le gouvernement n'était pas intéressé à donner un quelconque contrat postal ou quoi que ce soit pour une idée spéculative là-bas, que cela fonctionne ou non.

Les partenaires de Russell n'étaient pas vraiment ravis de le faire tomber non plus. Cela ressemblait à une entreprise qui allait attirer beaucoup d'argent. Et là encore aucune garantie que ça allait être rentable.

Russell a convaincu les partenaires que ce serait une bonne idée. Il était convaincu que si nous pouvions le prouver, cela pourrait se faire en dix jours. Ils obtiendraient certainement un contrat postal et nous aurions de l'argent maintenant.

Nous sommes en janvier 1860, alors Russell propose d'avoir son service, son service de courrier, établi, opérationnel dans environ trois mois. Il va donc l'avoir en place et fonctionner d'ici avril. C'est là que cela commence à devenir un peu impressionnant, car vous avez maintenant une entreprise qui passe d'une idée à une activité fonctionnelle en moins de trois mois.

Il doit établir des stations de remontée tous les 12 à 15 miles fournissant des chevaux frais. Il doit acheter environ 500 chevaux pour y parvenir. Ils payaient environ 175 $ par cheval à l'époque. Et cela représente environ 87 000 $ de dépenses en espèces à l'époque pour les chevaux. Ils avaient besoin de cavaliers bien sûr, comme vous avez tous entendu dire que les jeunes, nerveux, maigres, orphelins préféraient.

Et donc ils étaient à la recherche de cavaliers. Ils allaient, chaque coureur allait devoir être responsable d'un minimum de 65 à 75 miles de distance. Et donc ils vont avoir besoin d'au moins 40 coureurs ou peut-être plus car ils ont besoin de les remplacer.

Ils allaient devoir embaucher des gardiens de station là où les chevaux étaient stationnés. Il devait y avoir quelqu'un pour entretenir les chevaux. Ainsi, les écrivains pourraient entrer et ensuite être transférés. Ils avaient besoin de matériel.

Ils ont dû acquérir des selles. McClellan's avait la selle de préférence. C'était une vieille selle de cavalerie américaine, le bois léger devrait plutôt bien fonctionner. Le Mochila, que vous avez peut-être tous eu la chance de voir, avait besoin de quelque chose comme une pochette de courrier pour transporter ou transférer les lettres. Leur objectif était qu'un cheval frais parcoure environ 8 à 11 milles à l'heure. Ils voyageaient jour et nuit. Ils couvriraient 250 milles par jour, et ils pourraient aller d'un endroit Saint-Joseph à San Francisco, accomplissant cela en 10 jours.

Nous de sauter en avant. Notre organisation fait l'arrière. Je dirais que nous avons le même objectif en tête. Nous essayons toujours de le faire en 10 jours. Nous essayons toujours d'y aller jour et nuit comme eux. Il y a beaucoup de gars ici qui ont beaucoup voyagé.

Toute la distance et ils peuvent vous dire que cela ne fonctionne tout simplement pas de cette façon. Mère Nature peut toujours changer les choses, mais il y avait des superviseurs de route. Il y avait toute une structure d'employés nécessaires pour mettre cela en place. Et établissez cette chose. Au départ, les écrivains étaient chargés d'un fusil, d'un couteau, d'un pistolet, d'un clairon et d'une Bible. Si quelqu'un a essayé la vitesse sur un cheval, le poids est le problème. Ils étaient juste, ils avaient beaucoup trop de choses. Ainsi, la plupart des cavaliers ont tout jeté sauf leur calibre 36, en 1851 Navy Colt, et tout le monde aimerait penser qu'ils ont gardé leurs Bibles.

Donc, mais j'aimerais parler de certains coureurs que vous avez eu la chance de parcourir dans le musée et de voir certaines des différentes choses, il y avait des noms, que je mentionnerai qui vous sont familiers Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill, il était cavalier à environ 16 ans et a roulé pour le Pony Express. William Hamilton un autre cavalier Robert Haslam qui était plus tard connu sous le nom de Pony Bob maintenant.

Petite histoire à vous raconter à propos de Pony Bob May de 1860, il est stationné à la station du vendredi, une station du vendredi pour vous qui ne le savez pas, est la fin du lac Tahoe juste à la frontière entre la Californie, le Nevada est le lac Tahoe et c'est juste après de l'autre côté de la ligne d'état se trouve la station droite qu'il a empruntée il a pris le trajet à la gare de vendredi l'a pris pour son trajet de 75 milles quand il est allé en direction de l'est sur son trajet de 75 milles, le coureur qui devait le reprendre à partir de là, refuse d'y aller .

Il y avait des problèmes indiens, des attaques indiennes, il a dit, je n'irai pas, alors ils ont demandé à Bonnie Mom. Nous avons dit, voulez-vous, continueriez-vous? Je vais le faire. Alors il prend et fait l'étape suivante. De plus, à la fin de ce trajet, il avait parcouru 190 milles sans escale. Il finit ensuite par se reposer environ neuf heures avant que la Mochila ne vienne de la direction ouest, il doit faire demi-tour et revenir en arrière. Il fait demi-tour, revient et fait exactement le même itinéraire qu'il avait déjà accompli. Et donc il a enregistré 380 miles, quand les trajets les plus longs.

Un autre coureur que je voulais mentionner était William Warrant Upson. Si vous avez terminé dans le musée, vous avez vu Warren parler de sa balade dans le musée ici. Warren n'était plus au Sportsman's Hall. Désormais, Sportsman's Hall est situé à Pollock Pines, en Californie. Donc, il est du côté ouest de la Sierra Nevada, il traversait la Sierra Nevada et il écrivait à Friday Station. Maintenant, je vis à Pollock Pines en Californie. Je roule dans la Sierra Nevada et je le fais depuis 20 ans. C'est un super endroit pour rouler. Je choisis une belle journée ensoleillée sans neige, et c'est une belle balade. Je peux vous dire si, s'il y a une tempête, nous n'essayons même pas d'aller au lac Tahoe et en 4x4 sur l'autoroute, vous le savez, ça n'arrive tout simplement pas. Ces gars et il a été rapporté que quand il est parti en avril et j'ai été confirmé quand j'ai traversé le truc du musée, quand il est parti, quand Warren est parti en avril, il roulait dans une tempête de neige. C'était, j'ai lu que c'était un blizzard et il chevauchait dans un blizzard. Et il a traversé ces montagnes de la Sierra Nevada jusqu'à la gare de vendredi dans une tempête de neige. Pour moi, c'est juste phénoménal et aussi incroyable. Donc de toute façon, le Pony Express avait une courte durée de vie de 18 mois. En octobre 1861, le télégraphe transcontinental arrivait. Peu de temps après, le chemin de fer était passé et la vie du Pony Express s'est arrêtée.

Pour résumer cela pour vous, le Pony Express a été un désastre financier. Eux, les investisseurs, les pères fondateurs ne reçoivent jamais de contrat de courrier gouvernemental. Les trois pères fondateurs à la suite de la dépense d'argent se sont retrouvés en faillite. Donc de ce point de vue, c'était un échec. Mais le revers de la médaille, c'est que le cavalier du poney a prouvé qu'en 10 jours, un service de courrier pouvait être fait. Ils ont accompli les exploits, les exploits du cavalier Pony Express, le cavalier poney lui-même sont devenus légendaires. L'éphémère mais, mais, mais, une partie très colorée de notre histoire était le Pony Express. Courageux, jeunes cavaliers et chevaux rapides endurant la chaleur, la pluie, les tempêtes de neige et les attaques indiennes. Les cavaliers poneys étaient les véritables héros du Far West.

Merci, merci Jim.

Notre prochain conférencier, Pat Hardy, caresse l'une des anciennes présences nationales et vit dans le sud de la Jordanie, dans l'Utah. Tapoter.

Merci, Les. On m'a demandé de parler un peu de notre association aujourd'hui.

La National Pony Express Association a été constituée dans l'État de Californie en 1978 dans le but d'établir le balisage et de parcourir à nouveau le sentier Pony Express, et de maintenir cet esprit vivant.

Depuis ce temps, l'Association a acquis une réputation internationale en tant que ressource principale pour tout ce qui concerne le Pony Express. J'aimerais parler brièvement de certains événements et réalisations importants de l'histoire de notre organisation. La première grande opportunité pour NPEA est venue en avril 1983 quand un glissement de terrain de mille pieds et mille pieds de long a fermé l'autoroute 50 dans les montagnes de la Sierra Nevada, juste à côté du pays de Jim, ils sont juste à l'est de Pollock Pines, en Californie, où la livraison du courrier aux petites villes comme Kyburz et Little Norway a été interrompu.

J'ai été coupé Le président fondateur de la NPEA, Malcolm McFarland, plaisantait à moitié avec Patricia Peterson, la postière de Pollock Pines. Il a suggéré que les poneys puissent partir. Le courrier pouvait être transporté sur ces sentiers de montagne par Pony Express et il s'est avéré que ce n'était pas une blague. Le 15 avril, un accord avec la poste avait été signé et les cavaliers de Pony Express ont commencé à transporter le courrier américain à cheval sur plus de 40 miles de sentiers et de routes secondaires pour assurer la livraison à ces communautés isolées. Les lettres étaient relayées par neuf coureurs chaque jour, chacun parcourant des segments d'environ cinq milles.

La réponse a été immédiate et écrasante. De nouveaux articles sont rapidement apparus dans le New York Times, le Los Angeles Times, des journaux à Chicago, St. Louis, Salt Lake City et aussi loin que Tokyo. La couverture télévisée était également répandue. McFarland est apparu en direct avec Diane Sawyer sur CBS Morning News. Il a fait des interviews radio en direct avec des stations à Sydney, en Australie et l'armée américaine à Guam. Des lettres ont afflué du monde entier pour être portées par les cavaliers du Pony Express du 20e siècle. La postière Peterson a estimé que le bureau de poste de Pollock Pines avait traité plus de 20 000 lettres avec l'annulation manuelle spéciale produite pour cet événement. Selon mon propre témoignage, cela vient du journal.

Suis-je excité quand je suis allé me ​​raser ce matin, j'ai d'abord mis ma lotion après-rasage. Oui, on pourrait dire que je suis tout excité. Au bout de quelques jours, les premiers jours, les agents de la poste ont réalisé qu'une jeep pouvait aller là où les chevaux allaient. Mais l'excitation était si grande que le courrier en vrac et de troisième classe était transporté par Jeep et que les lettres de première classe continuaient d'être transmises par Pony Express. Ils ont poursuivi cette entreprise historique pendant environ six semaines jusqu'à ce que le blocage de l'autoroute 50 soit dégagé et que le service postal normal soit rétabli.

Mais au cours de ces six semaines historiques, le nom du Pony Express a été mentionné plus de fois qu'à n'importe quel moment au cours des cent vingt années précédentes. En 1985, dans le pays de la Tchécoslovaquie, un groupe de cavaliers a décidé de donner suite à leur enthousiasme pour l'histoire de l'Ouest américain en organisant leur propre balade en Pony Express. Ils ont tracé une piste commençant à Prague et se terminant dans la province de Morovie, à environ 250 milles à l'est. Et ils ont commencé à relayer un sac de courrier style Pony Express à travers le pays.

En 1989, ils ont contacté notre président national Ken Martin avec la proposition d'un échange international. L'idée a captivé l'imagination des cavaliers de l'American Pony Express. Bien que la communication ait été extrêmement difficile, les plans ont été établis et la chute du gouvernement communiste au cours de cet hiver, les préparatifs de voyage ont été considérablement plus faciles en juin 1990. Soutenu par Westerners International et accueilli par des membres des cavaliers NPEA sont arrivés en Californie pour participer à notre 1990 Pony Reprise express. Nous espérons que nous leur avons fourni l'expérience d'une vie alors qu'ils parcouraient presque toute la longueur du sentier en partageant nos maisons, chevauchant nos chevaux, ils sont retournés dans leur pays avec des histoires de se sentir impressionnés par les étendues vides du Grand Bassin au Nevada , d'être nerveux au Kansas où ils s'attendaient à être quotidiennement emportés par des tornades. Ils n'étaient pas de grands adeptes de l'injonction contre la consommation d'alcool en état d'ébriété qui est à l'origine de notre Pony Express. Oh mais après les expériences, après les expériences sur le sentier Pony Express, divers groupes d'Occidentaux leur ont offert l'opportunité de participer à une promenade de bétail dans le Midwest et de visiter certains des musées et sites axés sur l'histoire occidentale. Ils se sont fait de nombreux amis pour la vie et ont répandu la bonne volonté partout où ils allaient.

Après la fin de la nouvelle balade en Amérique, six écrivains américains et quelques membres de leur famille se sont rendus en République tchèque pour participer à la balade European Pony Express. L'amour, la courtoisie et l'hospitalité dont ont fait preuve les membres américains de la NPEA ne peuvent être surestimés. Ils étaient des célébrités là-bas pendant quelques jours, faisant du shopping et visitant Prague avant que les touristes ne la trouvent, honorés et grillés par des représentants du gouvernement local et recevant toutes sortes de petits cadeaux, les Américains ont prêté serment en tant que cavaliers tchèques lors d'une cérémonie solennelle à mille château d'un an en Bohême.

L'European Pony Express a commencé par un spectacle équestre et un festival dans une ville appelée Kneeshack près de Prague. Ensuite, pendant trois jours, la pochette postale a été passée en relais sur la piste Czech Pony Express, les cavaliers américains prenant leurs sternes. Vous ne pouvez pas décrire le sentiment de monter ces fougueux chevaux tchèques à travers la campagne verdoyante, à travers les ruelles et les rues pavées, leurs petits villages ruraux qui étaient vieux quand notre Constitution a été signée, et les champs de blé, et à travers les champs de pommes de terre, et à travers les patchs de fraises. On a demandé à notre Czeck, le guide tchèque était un interprète, si les fermiers ne se fâchaient pas parce que les chevaux déchiraient leurs récoltes. La réponse, qui était toujours avec, tout à fait avec l'attitude communiste à l'époque, la réponse était au moment où ils découvrent qu'ils étaient partis.

Le sentier européen s'est divisé en trois, avec une branche allant à la frontière autrichienne au sud et une autre allant au nord dans ce qui était alors l'Allemagne de l'Est. Les Américains ont suivi la branche d'origine jusqu'à l'endroit où la balade s'est terminée dans la ville morave de Jevisovkou, avec un autre spectacle équestre et un festival western. Plus que quelques larmes ont été versées lorsque les coureurs américains sont partis pour la maison.

En 1992, notre premier président national Mack McFarland a vu l'un de ses objectifs atteint, lorsque le 3 août 1992, le président George Herbert Walker Bush a signé une loi autorisant officiellement le Pony Express National Historic Trail. Des années de travail acharné et de persévérance d'une équipe dévouée, dont Ken et Arleta Martin, ont été récompensées lorsque le sentier a finalement été désigné comme faisant partie du réseau national de sentiers.

Ensuite, alors que la ville d'Atlanta, en Géorgie, planifiait les Jeux olympiques d'été de 1996, ils ont décidé de porter la flamme olympique sur un itinéraire détourné de 15 000 milles à travers 42 États, la torche étant portée par un certain nombre de modes de transport. Ils ont choisi d'inclure les voyages en Pony Express et ils ont choisi la National Pony Express Association pour faire le travail. Après une étude approfondie de nos capacités et de nos procédures, le comité du relais de la flamme a délimité un tronçon de 538 milles du sentier historique national Pony Express entre Julesburg, Colorado et St. Joseph, Missouri. Les cavaliers du Pony Express ont pris la relève le 13 mai 1996 à Julesburg. Les vents étaient si forts que la flamme devait parfois être transportée dans une lanterne fermée. À d'autres moments, le soleil et l'humidité de l'été du Midwest ont rendu la tâche difficile pour les cavaliers et les montures. Mais nos coureurs étaient fiers de participer dans toutes les conditions. Ils ont roulé jour et nuit à la manière du Pony Express, et ils ont été accueillis en héros dans chaque ville et à presque tous les carrefours le long du chemin, à travers le Nebraska et le Kansas. Ils ont livré leur précieuse cargaison à St. Joseph Missouri le 16 mai.

Plus de 300 coureurs représentant tous les états du sentier Pony Express ont participé à parcourir un et deux milles chacun. Personne n'oubliera jamais le frisson de cette opportunité. Deux de mes fils ont participé. Et le trajet aller-retour de 2 000 miles était un petit prix à payer pour voir la fierté sur leurs visages alors qu'ils roulaient avec la torche à la main. C'était un privilège que peu ont eu.

En 2002, les Jeux olympiques ont de nouveau fait briller la lumière sur la National Pony Express Association. Cette fois, c'était les Jeux Olympiques d'hiver à Salt Lake City. Le relais de la torche qui a de nouveau parcouru des milliers de kilomètres par plusieurs modes de déplacement était assez fermé cette fois, mais ils ont permis à la flamme de parcourir environ cinq miles le long du sentier entre Eagle Mountain et Fairfield, Utah, par poney et cavalier. Au Camp Floyd State Park à Fairfield, le site d'une station Pony Express originale. On estime qu'un à deux mille personnes sont venues à des températures sous le point de congélation pour voir le porteur de flambeau monter avec un corps de fifres et de tambours jouant de la musique martiale. Le relais de la torche avait vraiment sa propre vie.

À Soldier Hollow, site des épreuves de ski de fond et de biathlon, les promoteurs locaux ont mis en place un village d'expérience Western pour le divertissement des visiteurs de ce site. Ils avaient un camp de cow-boys, des tipis indiens, des montagnards, des mustangs, des buffles, etc.

Deux de nos membres dans l'Utah, Jack Rhodes et Dean Atkin, ont décidé qu'ils ne pouvaient pas aller de l'avant sans une station Pony Express. À l'aide de rondins de grange donnés, Jack et Dean ont conçu et construit une réplique de station dans un corral pour chevaux meublé par Joe Hatch. Nos membres sont venus de partout sur le sentier pour nous aider. Et Floyd et Voodoo sont deux des chevaux les plus photographiés du monde. On les retrouve dans des albums photos du monde entier alors que des visiteurs olympiques et des athlètes de partout s'arrêtaient pour se réchauffer près du feu et découvrir un peu l'histoire du Pony Express.

Le président olympique Jacques Rogge, le champion canadien de patinage artistique Jamie Salé et le roi de Suède faisaient partie de nos visiteurs cette année-là; une autre grande victoire pour l'Association.

Une fois les Jeux olympiques d'hiver emballés et partis, la cabine a été récupérée par une grande grue et chargée sur une remorque à plateau pour un voyage venteux à Salt Lake City. Il est maintenant interprété comme une station Pony Express près de la spectaculaire statue de bronze du Dr Albert Fairbanks à This is the Place Heritage Park sur le banc est de Salt Lake City. Assurez-vous de payer cette visite de la région lorsque vous êtes dans l'Utah.

L'année dernière, en 2009, nous avons organisé et célébré notre 30e édition annuelle du Pony Express Trail. Environ 500 chevaux et cavaliers, près de 2 000 milles, jour et nuit pendant 10 jours, entre Saint-Joseph et Sacramento, chaque année depuis 30 ans. Rien qu'en Utah, nous avons travaillé avec des équipes de tournage d'Italie, d'Allemagne et d'Angleterre, des cavaliers sont venus d'Australie, d'Afrique du Sud, d'Angleterre, d'Allemagne, de République tchèque et d'ailleurs pour participer à nos reprises. Maintenant en 2010 célébraient le 150e anniversaire des événements historiques de 1860.

Merci de vous joindre à nous aujourd'hui et restez à l'écoute pour voir ce que nous proposons ensuite.

[applaudissements]

Merci Pat. J'ai oublié de mentionner aussi, nous voulons particulièrement remercier les gens ici au US Postal Museum pour leur organisation de cet événement. Et Aaron Mahr, il est surintendant de la région Intermountain, Bureau des sentiers longue distance va vous donner quelques mots. Et Aaron, si vous pouviez être sûr et reconnaître votre peuple que vous avez ici aujourd'hui aussi.

[applaudissements]
Aaron Mahr : Bonjour à tous. C'était merveilleux de se promener dans le musée ce matin et de voir beaucoup d'amis de l'Association. J'ai vu beaucoup de visages s'illuminer en me voyant. Ils ne me voient généralement pas en uniforme. Je ne suis généralement pas en uniforme; Je suis généralement sur le terrain en marchant sur le sentier. C'était vraiment agréable de voir les gens reconnaître le National Park Service. Je ne porte vraiment pas beaucoup l'uniforme. C'est très rare et c'est l'une de ces rares occasions. Je suis ici pour vous dire que oui, il rétrécit, surtout lorsque vous le portez une fois par an.

[rire]

Merci beaucoup, Jim. Merci beaucoup pour les belles paroles que vous avez prononcées aujourd'hui. Le National Park Service est vraiment fier d'être partenaire de cet événement et du développement du National Historic Trail. Et nous sommes partenaires depuis un certain temps dans le développement de sentiers, établis en 1992. Et l'Association vient d'être un partenaire fantastique dans ce domaine. Et je veux juste vraiment reconnaître l'excellent travail que vous avez fait, et également reconnaître l'excellent travail que vous avez fait pour la célébration du 150e anniversaire. C'est vraiment merveilleux de voir ce type de dévouement. En particulier, je tiens à remercier Ken et Arleta Martin. Vous venez de faire un travail tellement fantastique.

[applaudissements]

Je peux vous dire Ken, et Arleta en particulier, que vous êtes l'une des personnes les plus tenaces, dévouées et dévouées que j'ai jamais rencontrées dans la communauté des sentiers. Et ceci en particulier, l'Association a tant fait pour faire cela, pour que cet événement soit ici aujourd'hui. Mais, je sais que cela n'aurait pas pu arriver sans le travail acharné de Ken et Arleta. Merci beaucoup pour le travail que vous avez fait ici.

L'Association, vous avez entendu ce qu'elle a fait au cours des deux dernières années, au cours des 30 ou plus de 30 dernières années. Et c'est vraiment remarquable. Il s'est passé tellement de choses sur le sentier grâce au travail et au partenariat auquel l'Association a participé.

Ils ont parlé de la reprise qui vient d'être un excellent moyen d'attirer l'attention sur le sentier et de commémorer cet événement de courte durée dans notre histoire. Mais pour vraiment sensibiliser le public sur toute la longueur du sentier, et maintenant nous l'amenons ici à Washington. Ainsi, le re-ride vient d'être un événement fantastique pour aider les gens à reconnaître l'importance du sentier.

Ils font aussi d'autres choses. Ils amènent le sentier jusqu'aux écoles. Cela a sensibilisé les enfants à notre véritable histoire complexe. Et c'est une chose vraiment précieuse parce que les enfants ne comprennent pas vraiment à quel point c'était important pour l'histoire de notre nation. Et apporter l'histoire aux enfants seuls est important, mais pouvoir apporter ce type d'événement historique particulier est vraiment remarquable. Je sais qu'ils amènent leurs chevaux, et ils apportent tous les équipements, et cela charge vraiment les enfants. C'est donc une chose vraiment excitante à arriver.

Il y a aussi beaucoup de travail caritatif que l'Association fait pour les enfants. Et c'est une contribution vraiment remarquable que l'association apporte.

Il y a une autre chose très importante qu'ils font, l'Association est un défenseur très efficace du sentier. Et ce n'est pas seulement aller au Congrès et sensibiliser le Congrès aux besoins du sentier, mais c'est aussi plaider auprès du public pour la préservation, pour le développement des sites. Toutes les choses que vous faites sont si importantes pour garder le sentier vivant et le rendre plus accessible et accessible à un public plus large.

Donc, c'est une chose très remarquable. Peut-être le plus important de notre point de vue, dans le National Park Service, est que l'association a joué un rôle déterminant dans l'établissement du sentier en tant que sentier historique national en 1992. Et c'est assez remarquable car il n'y a pas beaucoup de sentiers dans le système. Il n'y a, je pense, que vingt sentiers historiques nationaux dans le système. Dix-neuf? Merci. Steve Elkington qui est notre directeur de programme de Washington.

Et Les m'a demandé de présenter des gens, alors faisons-le très rapidement. Je suis ici avec mon collègue Chuck Milliken qui est notre spécialiste de l'interprétation au bureau. Je ne vois personne d'autre ici du National Park Service. Je pense que nous sommes trois. Et je pense que nous aurons quelques représentants supplémentaires demain quand nous ferons la cérémonie publique à l'extérieur.

Mais il y a dix-neuf pistes dans le système. C'est donc une ressource très précieuse. C'est un élément très précieux dans tout notre système de service des parcs nationaux, dans tout notre système fédéral, la reconnaissance de cette avancée significative dans l'histoire.

L'établissement du sentier a donc été un événement très important. C'est une ressource incroyable. Pour ceux d'entre vous qui le connaissent très bien, vous savez exactement de quoi nous parlons. Pour ceux d'entre vous qui ne le font pas, apprenez-en plus à ce sujet. Je pense que vous serez vraiment étonné des ressources dont nous disposons. Il s'agit d'un sentier qui s'étend sur plus de 2 000 milles à travers huit États. Il offre aux gens un voyage absolument incroyable. Il passe par la plaine inondable du fleuve Mississippi, sur les plaines du Kansas, longe la Great Platte River Road dans le Nebraska, traverse les Rocheuses, traverse le Great Western Desert dans l'Utah et le Nevada, traverse la Sierra Nevada pendant que Jim parlait environ, et cela se termine à San Francisco, la grande métropole. C'est vraiment un voyage incroyable et vous savez que nous avons de nombreux sites le long du chemin où vous pouvez visiter et en apprendre davantage sur le sentier. Mais parcourez le sentier et vous commencez à vraiment comprendre, vous commencez à comprendre, en quoi consiste l'histoire.

Et c'est ce qui est merveilleux avec le sentier, dans la plaine inondable du fleuve Mississippi, à St. Joe's ou à, euh, euh [inaudible]. J'allais vous demander si je le prononce correctement ou non. Vous ne pouvez pas vraiment comprendre le sentier à moins d'avoir été sur la crête des montagnes Rocheuses ou à moins d'avoir été sur la crête de la Sierra Nevada. Vous ne comprenez vraiment rien à moins de parcourir tout le sentier, à moins que vous ne ressentiez les pas des gens ou les pas de cheval des personnes qui voyagent réellement sur le sentier. C'est ce qui est génial avec le sentier, il relie vraiment toutes ces ressources disparates et vous place vraiment dans la perspective des personnes qui ont vraiment parcouru cette route depuis le début des années 1860. Alors parcourez le sentier; vous commencez à vraiment comprendre ce qu'était le Pony Express.

Le National Historic Trail poursuit vraiment cela. Cela aide les gens à essayer de comprendre le sentier en faisant l'expérience du sentier, en se rendant sur le terrain et en y étant réellement. Et c'est ce que nous essayons de faire dans le partenariat que nous avons, le National Park Service a avec la Pony Express Association, avec la NPA, avec nos autres partenaires fédéraux comme le Bureau of Land Management, le Forest Service, avec une multitude de propriétaires fonciers de l'autre côté du sentier. Nous essayons d'aider les gens à préserver des éléments du sentier et nous essayons de les aider à le développer pour l'usage des visiteurs, que les gens qui viennent et découvrent réellement le sentier.

Et il y en a beaucoup qui sont partis sur la piste. Il y a beaucoup d'endroits où il ne reste rien de ce qui existait dans les années 1860. Mais il y a des choses qui sont toujours là. Il existe d'excellentes ressources. Allez dans le désert occidental de l'Utah et du Nevada. Et parcourez l'arrière-pays historique du Bureau of Land Management, au fait, et vous aurez vraiment une idée de ce à quoi ressemblait le sentier.

Le Bureau of Land Management fait également un travail spectaculaire dans la protection et la préservation de South Pass. Si vous êtes déjà allé à South Pass, c'est l'un des sites les plus importants de l'histoire américaine. Je suggérerais, je suis sûr que beaucoup de gens dans cette salle seraient d'accord avec moi, c'est l'un des sites les plus étonnants pour la migration occidentale, Pony Express, et pour simplement comprendre le cours de l'histoire américaine où tant de choses se sont passées, pour un tel courte, courte sorte d'entonnoir ou de conduit de paysage. Ce sont donc des occasions de vraiment, vraiment découvrir le sentier tel qu'il était en 1860.

Au Service des parcs nationaux, nous travaillons avec un certain nombre de partenaires différents pour aider les gens, non seulement à se rendre sur ces sites précieux, mais à suivre le sentier. Et nous l'avons fait de différentes manières. Nous avons développé un itinéraire de visite automatique afin que dans les zones où vous ne pouvez peut-être pas voir le sentier d'origine, vous puissiez au moins suivre l'itinéraire. Et nous avons une signalisation routière pour aider les gens à suivre l'itinéraire depuis tout le corridor de 2 000 milles. Nous avons également développé des guides de routage automatique. Nous sommes en train de développer des guides pour que les gens les suivent et les dirigent vers des zones où vous pouvez encore voir des éléments du sentier, ou où peut-être des musées locaux ou des centres de visiteurs locaux peuvent vous aider à comprendre l'histoire locale associée au sentier ou l'histoire plus large du sentier à travers l'état.

Et nous sommes vraiment fiers des efforts que Chuck Milliken a déployés pour les développer. Et il est actuellement en train d'en terminer d'autres. Finalement, nous aurons les itinéraires, les guides d'auto-itinéraire vers l'ensemble, sur toute la longueur du sentier. Ceux-ci sont gratuits pour le public. Si vous visitez un site le long du sentier, il y a de fortes chances que vous puissiez en choisir un et cela vous donnera vraiment une idée de la façon de traverser le paysage et où aller dans différents états pour visiter les ressources du sentier.

Nous faisons beaucoup de médias d'interprétation le long de la route. Nous avons beaucoup d'expositions en bordure de route, des types standard d'outils d'interprétation que vous pouvez aller dans les parcs ou vous pouvez aller sur des terres publiques, ou d'autres endroits d'ailleurs, vous pouvez en apprendre davantage sur une ressource particulière et voir la ressource et vraiment comprendre une compréhension contextuelle de ce que vous voyez.

Nous avons d'autres types de médias d'interprétation. Nous avons des pages Web. Vous pouvez visiter NPS.gov/poex est notre page Web. Et cela mènera à la page Web de l'association Pony Express ou je crois vice versa afin que vous puissiez naviguer à travers la mine d'informations sur le sentier.

Il existe donc de nombreuses façons de découvrir le sentier. Il y a beaucoup à attendre, aussi. Il y a beaucoup de choses que nous collectivement, tout le monde dans cette salle ou les membres de l'Association dans cette salle, et j'espère qu'un grand nombre d'entre vous ont gagné en intérêt et en connaissances sur le sentier, et ont hâte d'y participer.

Il reste encore beaucoup de travail à faire pour préserver le sentier. Il y a encore beaucoup de ressources là-bas. Il y a des choses que les gens connaissent, nous n'avons pas fait assez pour protéger et mettre en place des mécanismes pour protéger le sentier. Nous sommes toujours là pour identifier des segments du sentier ou identifier des sites importants le long du sentier. Il y a plus de 170 stations ou côtés de voie où les cavaliers ont changé ou les chevaux ont changé. Ce sont des sites importants. Il n'en reste plus beaucoup sur le terrain. Il y en a, mais il n'y en a pas beaucoup. Mais nous connaissons l'emplacement général de ceux-ci et nous poursuivons des recherches archéologiques. Par exemple, travailler avec le Central Wyoming College pour faire des recherches sur les sites archéologiques le long du sentier pour aider à comprendre la culture matérielle de ce qui s'est passé dans ces stations.

Nous travaillons avec plusieurs bureaux de préservation historique de l'État pour documenter ces sites et les faire inscrire au registre national des lieux historiques. Il s'agit d'un outil essentiel que nous avons pour aider à sensibiliser le public à l'importance de ces sites et pour aider à mettre un certain élément de protection envers ces sites.

Et je suis interrompu maintenant, mais je vais aller très vite.

Il y a donc un certain nombre de choses différentes que nous recherchons pour essayer de préserver le sentier et nous assurer qu'il est là pour les générations futures. On travaille aussi, on travaille aussi avec le Bureau of Land Management notamment, pour aider les gens à comprendre qu'il y a d'autres éléments à préserver le sentier, en plus d'une simple foulée au sol ou du site historique.

Il existe d'autres qualités intrinsèques du paysage qui aident les gens à comprendre et à expérimenter à quoi ressemblait le sentier dans les années 1860. Et c'est un aspect important de cela parce que maintenant nous ne regardons pas seulement la bande de roulement, mais nous regardons un couloir qui a de nombreux aspects différents qui peuvent aider les gens à le comprendre, à expérimenter, à avoir cette expérience indirecte de voyager sur le Piste.

Nous travaillons avec différentes entités pour développer l'utilisation des visiteurs afin que les gens viennent visiter le sentier. Nous faisons beaucoup plus de signatures. Nous avons développé des panneaux de signalisation d'itinéraires touristiques locaux que les gens peuvent réellement suivre, plus près que les autoroutes, mais en fait, descendez sur des chemins de terre ou sur des routes locales, vous pouvez en fait vous rapprocher d'autant plus de l'itinéraire d'origine. Et nous réalisons également les guides supplémentaires de routage automatique sur lesquels Chuck travaille. Nous prévoyons cette année de publier le guide de l'Utah et le guide du Nevada. Nous approchons donc de la finition. La Californie sera la prochaine et nous espérons que cela sera fait avant 2014.

Nous tendons également la main aux communautés sous-représentées. Ce n'était pas un terrain stérile et vacant que les cavaliers ont parcouru. Nous avons organisé des séances d'écoute tribales pour entendre quelles sont les préoccupations des Amérindiens, ou non, mais comment ils ont vu cette histoire et quelles contributions ils pourraient apporter à la narration complète de l'histoire.

Et puis une dernière chose que certains d'entre vous savent peut-être, la Loi sur les terres publiques de 2009, a appelé à des études traditionnelles des routes d'immigration et du Pony Express avec l'intention de raconter l'histoire beaucoup plus complète et complète du sentier. Et pour le sentier Pony Express, il y a au moins un itinéraire de Wathena à Troy au Kansas. C'est ce qu'on appelle la route alternative sud. Il ne fait que 20 milles de long. C'est un itinéraire que nous savons que les cyclistes empruntaient, mais il ne fait pas partie du National Historic Trail. Nous allons étudier cela et déterminer s'il répond aux critères du Réseau national de sentiers.

Cela dit, je veux juste dire félicitations à tout le monde pour le travail acharné que tout le monde a mis ensemble pour avoir cette conférence ici aujourd'hui, ou avoir cet atelier ici aujourd'hui. Toutes les choses dont nous avons parlé, tout ce que mes collègues panélistes ont parlé, je suis convaincu que 50 ans, et en 20 ans, en 2060, nous allons avoir un Bicentenaire fantastique et je pense que les gens va être tout aussi excité alors qu'ils sont maintenant. Merci beaucoup.

Les Bennington: La carte est ici. Nous voulions donner une carte de présentation spéciale au Musée de la Poste pour l'affichage, si elles peuvent l'afficher à l'avenir. Et si quelqu'un d'entre vous avez des questions, il y a, je pense, six des huit Etats Pony Express Trail ici, ne hésitez pas à demander à tout le monde dans une chemise rouge et une veste brune ou Aaron si vous devez prendre vos questions. Steve, merci encore pour apparaître. Et l'un de vous qui avant de partir, comme je l'ai dit, poser des questions. Si quelqu'un ne sait pas, ils vous référer à quelqu'un qui nous l'espérons avoir une réponse pour vous.

La carte, Kim. Et si l'un de vous pouvez le faire sur la Constitution, ce qui est ce que, le parc du Sénat, ici demain par le Capitole. Vous voulez en parler? Union Station Plaza. Près de. Nous allons faire un échange de cheval et prendre des lettres de remerciement au peuple du Congrès des huit Etats qui font partie du Pony Express.

D'accord, cette carte vient d'être fait. Celui-ci ici, nous allons donner au Musée de la Poste, car il est le premier de son genre. Nous venons juste de ce samedi après-midi, et il est donc tout nouveau et nous sommes très excités à ce sujet. Ce que nous avons essayé de faire est de mettre la carte, il y a beaucoup de ces cartes plus anciennes qui ne sont pas les seuils sur eux. Cela ne wer're tout simplement parler de l'autre côté là, montrant ici. Nous sommes vraiment excités à ce sujet. Nous avons travaillé sur cette question depuis environ quatre ans. Nous Complété, a essayé de se déplacer deux stations de chaque État, à l'exception du Colorado et du Missouri parce qu'ils avaient seulement un ou deux. Et pour que ce que nous sommes en ce moment. Je vais pas vous ennuyer plus. Mais nous voulons que vous les gens d'avoir cela et portez bien.

[applaudissements]

Jeff Meade: Quel cadeau fabuleux. Mon nom est Jeff Meade. Je suis le coordonnateur de l'école et visite ici au Musée national de la poste et je fus chargé de cette Pony Express redessinée exposition que nous avons pour le 150e anniversaire. Et de mon point de vue personnel, je pense que vous pouvez voir que j'aime l'histoire Pony Express tout à fait un peu trop. Et je fais des blagues aujourd'hui que mes chemises pas tout à fait aussi rouge que tout le monde est d'autre peut-être parce que je suis un citadin et le mien est un petit peu Pinker. Je ne suis pas sûr. Mais cela est fascinant et en fait l'une des choses que je suis vraiment excité par la géographie de la route elle-même. Nous travaillons actuellement sur un projet de carte en ce moment. Et nous avons essayé de tourner sur une carte de la route en une sorte en trois dimensions de l'objet que l'on peut réellement toucher et sentir, et comparer la géographie du Kansas et du Nebraska à une partie de la géographie de la région Tahoe et certains les différentes terres dans le Nevada et de l'Utah. Et pour moi ce un bon outil utile et information.

Et honnêtement, je voudrais remercier tout le monde qui est membre de l'Association nationale Pony Express. Je porte mon badge. J'ai rejoint l'association l'année dernière aussi. Je suis très intéressé par la façon dont les gens viennent et d'interagir avec l'histoire et interagissez avec le Pony Express en particulier, d'autant plus que c'était une entreprise commerciale de courte durée, et nous avons établi que ce n'était pas une entreprise commerciale rentable financièrement .

Mais l'histoire elle-même a connu une croissance plus importante que les faits réels. Et je pense qu'il est vraiment excitant de voir comment les gens viennent en réalité dans des lieux comme les musées et se livrent à ces divers aspects de notre histoire. Et quand les gens marchent et ils commencent les visites avec moi, je demande toujours ce qu'ils ne s'attendent de voir dans un musée postal et tout le monde dit, timbres. Et je dis, eh oui, nous avons des timbres. Et à la fin de ma tournée tout le monde est un collectionneur de timbres.

Mais l'autre chose que tout le monde attend de voir le Pony Express. Et je pense que c'est une histoire que nous avons vraiment besoin de le dire. Et nous avions dit que, malheureusement, le ministère des Postes à l'époque n'a pas offert un contrat à Russell, Majors et Waddell. Peut-être qu'ils devraient avoir. Mais ils ont en fait imprimé plusieurs timbres différents en utilisant l'histoire Pony Express comme un moyen de promouvoir leur propre propre inefficacité. Donc, il y a divers aspects de cette histoire. Et, vous le savez, il est intéressant parce que chaque fois que je fais des visites dans la galerie Pony Express, il semble que tout le monde a ce une opinion différente à ce sujet; si Buffalo Bill était un cavalier Pony Express Je suis je suis toujours pas tout à fait convaincu. Je sais qu'il a payé pour l'autobiographie personnelle d'Alexander Majors. Environ 30 ans après l'histoire a eu lieu, les souvenirs se flous. Je ne sais pas.

Mais bon, c'est bien de penser que, d'une certaine manière, nous sommes tous des pilotes Pony Express. Et je suis ravi de faire partie du moment et de cet anniversaire. Et j'espère que je serai là pour le 200e aussi. J'espère vous y voir, n'est-ce pas ? D'accord.

Merci tout le monde. Merci beaucoup!

Berkely : D'accord, et je vais redonner à chacun la possibilité de poser des questions.

Si l'un d'entre vous, public, qui quittez ici aujourd'hui, nous avons une épinglette spéciale pour vous, que vous obtiendrez à l'une ou l'autre porte.

Berkely : D'accord, y a-t-il d'autres questions ?

Public : Y avait-il des femmes cyclistes ?

Hearty: National Geographic a entrepris de répondre à certaines de ces questions vers 1978, lorsque nous avons commencé cela, et ils n'ont trouvé aucune preuve de femmes cyclistes ou de cavaliers afro-américains. Il y avait des Hispaniques. Mais désolé. Mais ça passe bien à la télé.

Berkely : Quelqu'un d'autre ?

[Commentaire inaudible du public.]

Bon t'en as un autre ?

Public: Je sais que le serment dit que les garçons ne devaient pas utiliser, ils ne devaient pas jurer ni jurer. Mais je me demande comment ils ont gardé ces chevaux sous contrôle sans gros mots.

[rire]

Haha. Non, ce n'étaient que des chevaux bien dressés.

Berkely : D'autres questions ? Un de plus?

Public : Quelle était la véritable relation entre le Pony Express et les Amérindiens ? Parce que je sais, dans le film, ils sont dépeints comme des combats et vous savez, des batailles et empêchant le courrier de passer. Mais quelle était l'histoire exacte avec ça?

Swaggert : Les Indiens Paiute étaient au Nevada. Les Indiens Paiute étaient le plus gros problème étaient les Indiens Paiute au Nevada. Et oui, il y a eu, il y a eu des conflits entre les, je pense que ça a commencé plus avec les colons qu'avec les pilotes du Pony Express. Il n'y avait pas tellement d'infraction là-bas. Mais il y avait un conflit, vous savez. Je ne me souviens pas de toute l'histoire et je pourrais en inventer une. Mais c'était chez un homme blanc typique, typique qui profitait probablement de quelqu'un. Et, de toute façon, cela a entraîné et dégénéré en d'autres problèmes. Et donc les stations Pony Express étaient des cibles faciles. Vous aviez peut-être une personne là-bas pour entretenir les chevaux, peut-être deux. L'autre grand coup était les chevaux. Ils ont donc aimé l'idée de frapper certaines des stations Pony Express pour obtenir des chevaux. Donc, certains des gardiens de la station ont été tués. Et il y avait, il y avait des problèmes avec les, avec les Indiens Paiute à travers le Nevada. Je pense que c'était comme une milice qui est sortie de Californie et qui est entrée et est sortie la plupart du temps. Mais c'était résolu. Mais c'était l'un des plus gros problèmes, financièrement car j'ai mentionné que c'était un désastre, comme pourquoi, en ce qui concerne le financement de la perte de chevaux et la perte de stations qui ont été incendiées et la perte des gardiens de station et essayant constamment réapprovisionner ces, ces stations était un fardeau financier. Donc il y avait, il y avait des problèmes indiens oui.

Mahr: Juste pour arracher un peu à cela, euh, j'ai mentionné que nous venons d'organiser des sessions d'écoute tribales. Nous avons organisé une session d'écoute à Lawrence, Kansas, à l'école indienne Haskell et à Reno, Nevada. Et nous avons eu beaucoup de Paiute, ce qui est vraiment intéressant. Mais ils avaient quelques messages qu'ils voulaient littéralement transmettre. Et ceci ne fait que lancer cette discussion maintenant. Nous commençons tout juste à atteindre les communautés tribales.

Mais ils avaient deux choses en particulier dont ils voulaient parler. Premièrement, c'était que toutes les terres abritaient quelqu'un. C'était leur terre. Et ce n'est pas une question de ce qui existe maintenant pour eux. C'est juste qu'ils veulent que les gens comprennent qu'il s'agit de terres bien connues et qu'ils utilisent ces terres. Et deuxièmement, que les relations avec les gens qui sont passés par là, que ce soit en voyageant finissent par s'installer, les relations sont très complexes. Et ils parlaient beaucoup d'aider les gens, d'aider les gens qui traversaient leur pays, de connaître les gens, d'avoir beaucoup de relations sociales avec les gens, d'échanger des cadeaux, d'échanger des fournitures. Alors que là, il y avait des conflits. Cela ne fait aucun doute. Il y avait des conflits le long de tous les sentiers. Mais euh, c'est un message qui est vraiment ressorti, en écoutant les peuples tribaux raconter leurs histoires, c'est qu'il y avait beaucoup de contacts et il y avait parfois beaucoup de respect mutuel pour beaucoup de groupes autochtones là-bas. Donc, c'était vraiment fascinant d'entendre cela et très, très éclairant aussi d'entendre cela, que la relation est en fait assez complexe.

Berkely : D'accord, nous avons le temps pour une ou deux questions supplémentaires, si quelqu'un en a ? D'accord, un de plus ?

Public : Des présentations merveilleuses dans l'ensemble. Juste je suppose, une question rapide concernant le contexte de l'époque là-bas. Bien sûr, la nation approchait très rapidement de la guerre civile, j'aimerais [inaudible] ici, entendre des commentaires concernant la Californie à cette époque. J'ai entendu dire que le Pony Express avait joué un rôle en aidant à faire en sorte que la Californie reste dans le camp de l'Union pendant la guerre simplement parce qu'il y avait un lien plus étroit qu'avant. Avec ce qui se passait ici dans la capitale nationale et dans la partie orientale des États-Unis en général. Je serais simplement intéressé d'entendre des réflexions à ce sujet, si c'est exact ou exagéré.

Swaggert : Je vais répondre à cela. L'autre chose que vous devez savoir, c'est que je ne suis pas un historien du groupe. Donc, mais oui, c'était une question très importante. Et à cette époque, la Californie était plus intéressée par l'élection ; Lincoln allait-il être au pouvoir ou non ? C'était le problème. Et donc, quand Lincoln est devenu président, il y a eu une émission spéciale - encore une fois, c'est comme ça que je l'ai entendu et je m'en tiens à mon histoire. Mais il y avait une spéciale, si je ne me trompe pas, il y avait une course spéciale de chevaux mise en place juste pour transmettre cette information. Et ils ont transmis cette information à la Californie qui attendait d'entendre, quoi, allions-nous avoir Abraham Lincoln comme président ou non. Et si moi, encore une fois, si je ne me trompe pas, ça a été fait en un temps record, je crois en sept jours environ au lieu des dix normaux. Et, et ce fut un tournant très important pour la Californie. Vous avez raison, la Californie était un état qui rebondissait d'avant en arrière ; Qu'est-ce qu'ils allaient faire. Et donc quand le mot est venu, ça l'a en quelque sorte poussé vers un état libre et c'est comme ça que ça s'est passé. Mais, oui, un tour très important.

Jeff ?

Meade : Eh bien, en fait, j'aimerais aussi proposer quelque chose à cela. Lorsque nous faisions des recherches pour l'exposition l'automne dernier, l'une des choses que j'étais chargé de trouver était des comptes rendus de journaux du journal The Daily Alta qui était basé, je pense, à Sacramento à l'époque. Et la bonne chose à propos du Daily Alta dans les années 1860 était qu'il maintenait une colonne pour les nouvelles qui avaient été livrées par le Pony Express. C'était l'une des façons pour le journal de promouvoir l'utilisation du service lui-même. Et je devais trouver des histoires particulièrement intéressantes. Alors, que faites-vous en cas de doute lorsque vous recherchez des dates dans l'histoire, vérifiez toujours votre anniversaire en premier, n'est-ce pas ? Donc, mon anniversaire est le 25 novembre, et je l'ai sorti et c'était le jour où ce pilote de Pony Express est arrivé à Sacramento et a annoncé la nouvelle de l'élection de Lincoln. Et il parle de la façon dont le poney était drapé de toutes sortes de rubans et de toutes sortes de choses. Et j'ai vraiment essayé d'avoir ce lien personnel avec mon anniversaire là-dedans, mais j'ai été rejeté. Mais vous pouvez en fait y voir une copie de The Daily Alta en ce moment. Je pense que c'est une des dates de mars. Donc, différents types de prise sur cette histoire, je suppose.

Berkely : Très bien, nous n'avons plus de temps pour notre séance de questions-réponses, mais nous aimerions inviter tout le monde dans l'Atrium du musée. Il y a de l'exploration d'objets en cours là-bas. Et si vous avez d'autres questions à poser, bien sûr, tout le monde sera disponible pour d'autres questions.

Et n'oubliez pas d'obtenir une épingle gratuite en sortant.

Et merci à tous d'être venus.

[applaudissements]

[Automatische Übersetzung]

Kiah Berkely: Guten Tag allerseits. Mein Name ist Kiah und ich bin Pädagoge hier im National Postal Museum.

Und wir sind so aufgeregt, alle hier zu haben. Wir möchten alle herzlich willkommen heißen, die heute zu unserem Vortrag gekommen sind.

Im Museum feiern wir dieses Jahr den 150. Geburtstag des Pony Express. Wir haben eine neue Ausstellung. Wir haben einige Änderungen an unserer Website und viele verschiedene Programme und Veranstaltungen, die das ganze Jahr über stattfinden, um dieses Jubiläum zu ehren.

Wir freuen uns also sehr, all diese Redner heute hier zu haben, die uns ein bisschen mehr über den Pony Express erzählen werden.

Und eine kurze Erinnerung an alle hier, dies wird live online gestreamt. Und so die Mikrofone, von denen Sie wahrscheinlich nichts hören können. Und der Grund dafür ist, dass es im Grunde den Leuten zugute kommt, die es zu Hause und auf der ganzen Welt sehen.

Also stellen wir kurzerhand unseren ersten Redner vor.

Das ist Les Bennington, der Präsident der National Pony Express Association.

Les Bennington: Danke, Kiah. Wir möchten auf jeden Fall unsere Dankbarkeit für alle ausdrücken, die sich die Zeit nehmen, heute hier zu sein und sich das online anzusehen.

Dies ist seit mehreren Jahren für uns in Arbeit und wir hoffen, dass es Ihnen gefällt und Sie einige Informationen über den ursprünglichen Pony Express erhalten. Und auch über die National Pony Express Association.

Und wir machen jedes Jahr eine Wiederholung. Dies ist unser 31. Jahr, in dem wir die Fahrt in oder durch die acht Bundesstaaten unternehmen, die den historischen National Pony Express Trail bilden.

Und ohne weitere Umschweife stelle ich Jim Swaggart vor. Er kommt aus Kalifornien und wird Ihnen einige Informationen geben, Jim.

Jim Swaggart: Guten Tag. Und es ist mir eine Freude, heute hier zu sein. Ich hatte die Gelegenheit, Ihnen von einem kurzlebigen, aber sehr spannenden Ereignis in unserer Geschichte des Pony Express zu erzählen. In diesem Jahr feiert unser Land den 150. Geburtstag des Pony Express. Der Pony-Express-Dienst begann im April 1860. Und er endete im November 1861.

Ausgelöst wurde es eigentlich im Jahr 1849 mit der Entdeckung von Gold in Kalifornien. Es schuf eine Massenbewegung von Menschen aus dem Osten in den Westen, um das Land zu entwickeln.

Zu dieser Zeit, bis in die 1850er Jahre, war die Kommunikation vom Westen nach Osten und zurück möglich, aber sie war langsam. Es gab ein paar Möglichkeiten, eine davon war, dass Ozeandampfer und Segelschiffe aus New York den ganzen Weg um das Horn herum durch den Isthmus von Panama kamen.

Aber sie dauerten vier bis sechs Wochen. Die Kommunikation kam also in vier bis sechs Wochen an.

Die andere Wahl war, dass 1858 die Butterfield-Etappenlinie eingerichtet worden war, und das war die südliche Route, die durch das heutige Texas, hinunter durch Arizona, Südkalifornien, dann hinauf durch das Innere von Kalifornien und nach San Francisco führte. Ein bisschen besser, aber es dauerte immer noch ungefähr 20, 21 Tage, um irgendeine Art von Post oder Informationen durchzubringen.

Zu dieser Zeit waren drei Männer die Gründerväter unseres Pony-Express-Systems. Sie alle waren um 1854 sehr prominente und sehr erfolgreiche Männer.

Der erste Mann, an dem es beteiligt war, war William Russell. Russell war ein Unternehmer, ein Spekulant. Er war an einer Reihe von Investitionen, Banken, Eisenbahnen und Frachten beteiligt. Im Jahr 1854 hatte Russell einen Regierungsvertrag über die Lieferung von Gütern an westliche Forts. Zu dieser Zeit beschäftigte er ungefähr 1.700 Männer.

Der zweite Typ war Alexander Majors. Er war so etwas wie das genaue Gegenteil von Russell, ein Bauer, ein harter Arbeiter, ein sehr religiöser Mann. Er war auch sehr klug und ein Opportunist. Außerdem sah er, dass 1848 eine Chance für alle besteht, dass wir mit dem Frachttransport etwas Geld verdienen werden. So erhielt er 1848 fünf Waggons, die mit dem Transport von Gütern auf der Südroute begannen. Und allein in einem Zeitraum von 1848 bis etwa 1854 hatte er sein Geschäft um etwa hundert Waggons erweitert und war ein direkter Konkurrent von Russell.

Der dritte an diesem Projekt beteiligte Herr war William Waddell. Waddell war ein kluger Mann, ein Geschäftsmann. Ich hatte irgendwo gelesen, wo er in etwas Geld geheiratet hat. Mein Vater sagte immer, das sei keine schlechte Idee, aber ich weiß, dass ihm das ein bisschen Halt gegeben hat. So kam er ins Geschäft und er war ein sehr erfolgreicher Kaufmann. Und er war auch in Bank- und Versicherungsunternehmen involviert.

Alle drei dieser Männer lebten zu dieser Zeit in Missouri. In diesem Rahmen lebte Waddell auf der anderen Straßenseite von Russell, und in den 1850er Jahren waren die beiden Männer nicht nur in Nachbarn und Geschäftsleute verwickelt, sondern sie hatten sich auch gemeinsam an einigen geschäftlichen Unternehmungen beteiligt.

Dann, 1855, nähert sich Russell den Majors, und er ist jetzt seine Konkurrenz. Und so nähert er sich Majors mit Waddell als Partner.

Und ich wollte sehen, ob sie sich zusammenschließen und eingliedern und es irgendwie zu einem Konglomerat im Frachtgeschäft machen könnten. Und genau das taten sie schließlich.

Sie gründeten eine zentrale Overland in Kalifornien, Pikes Peak Express Company. Sie haben im Grunde die Frachtindustrie monopolisiert und sie haben viel Geld verdient.

Jetzt gehen wir ungefähr in den Januar 1860. Russell ist in Washington DC, er trifft sich mit Senatorin Gwynn aus Kalifornien und schlägt Gwen eine Idee für einen Pony-Express-Postdienst quer durch die Vereinigten Staaten über die Central Route vor. Und er würde gehen, sie würden St. Joseph, Missouri, verlassen und nach San Francisco, Kalifornien, gehen. Sie würden 1966 Meilen zurücklegen, und er schlug vor, es in zehn Tagen zu schaffen. Das allgemeine Gefühl war, dass sie nicht wirklich glaubten, dass es funktionieren würde.

Die Regierung war nicht daran interessiert, irgendeinen Postvertrag oder irgendetwas für eine spekulative Idee dort zu vergeben, ob es funktionierte oder nicht.

Russells Partner waren auch nicht wirklich begeistert davon, ihn dazu zu bringen, so zu fallen. Es sah aus wie ein Geschäft, das eine Menge Geld anziehen würde. Und es gibt wieder keine Garantie, dass es profitabel werden würde.

Russell überzeugte die Partner, dass es eine gute Idee wäre. Er war überzeugt, wenn wir das beweisen könnten, wäre es in zehn Tagen erledigt. Sie würden sicher einen Postvertrag bekommen und wir hätten jetzt etwas Geld.

Dies ist Januar 1860, also schlägt Russell vor, dass er seinen Dienst, seinen Postdienst, in etwa drei Monaten eingerichtet und in Betrieb haben wird. Also wird er es bis April zum Laufen bringen. An dieser Stelle wird es ein wenig beeindruckend, denn jetzt haben Sie ein Unternehmen, das in weniger als drei Monaten von der Idee zum Funktionieren übergeht.

Er muss alle 12 bis 15 Meilen Remount-Stationen einrichten, die frische Pferde liefern. Dafür muss er ungefähr 500 Pferde kaufen. Sie zahlten damals etwa 175 Dollar pro Pferd. Und das entspricht damals etwa 87.000 Dollar Barausgaben für Pferde. Sie brauchten natürlich Reiter, wie Sie alle gehört haben, werden junge, drahtige, magere Waisenkinder bevorzugt.

Und so machten sie sich auf die Suche nach Reitern. Sie würden es tun, jeder Fahrer müsste für mindestens 65 bis 75 Meilen Distanz verantwortlich sein. Und so werden sie mindestens 40 Fahrer oder möglicherweise mehr benötigen, um sie zu ersetzen.

Dort, wo die Pferde stationiert waren, würden sie Stationswärter anheuern müssen. Es musste jemand da sein, der die Pferde pflegte. Die Autoren konnten also hereinkommen und dann versetzt werden. Sie brauchten Ausrüstung.

Sättel mussten angeschafft werden. McClellan's war mit dem bevorzugten Sattel. Es war ein alter US-Kavallerie-Sattel, leichtes Holz sollte ziemlich gut funktionieren. Die Mochila, die Sie vielleicht alle schon einmal gesehen haben, brauchte etwas wie einen Postbeutel, um die Briefe zu transportieren oder zu transportieren. Ihr Ziel war, dass ein frisches Pferd etwa 8 bis 11 Meilen pro Stunde zurücklegen würde. Sie würden Tag und Nacht reisen. Sie würden 250 Meilen pro Tag zurücklegen, und sie könnten in 10 Tagen von einem Ort St. Joseph nach San Francisco fahren.

Wir springen voraus. Unsere Organisation macht das Heck. Ich würde sagen, wir haben das gleiche Ziel vor Augen. Wir versuchen immer noch, es in 10 Tagen zu schaffen. Wir versuchen immer noch, Tag und Nacht zu gehen, so wie sie es tun. Hier sind viele Leute, die so viel gereist sind.

Die ganze Distanz und sie können dir sagen, dass es einfach nicht so funktioniert. Mutter Natur kann immer etwas ändern, aber es gab Streckenaufseher. Es war eine ganze Struktur von Mitarbeitern nötig, um dies aufzubauen. Und richten Sie dieses Ding ein. Die Autoren waren zunächst mit einem Gewehr, einem Messer, einer Pistole, einem Signalhorn und einer Bibel beladen. Wenn jemand versucht hat, Geschwindigkeit auf einem Pferd zu testen, ist das Gewicht das Problem. Sie waren einfach, sie hatten viel zu viel Zeug. Also haben die meisten Fahrer alles außer ihrem Kaliber 36, dem Navy Colt von 1851, weggeworfen, und jeder würde gerne glauben, dass sie ihre Bibeln behalten haben.

Also, aber ich würde gerne über einige Fahrer sprechen, die Sie im Museum herumlaufen und einige der verschiedenen Dinge sehen konnten, es gab einige Namen, die ich erwähnen möchte, die Ihnen bekannt sind, Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill, er war mit etwa 16 Reiter und ritt für den Pony Express. William Hamilton, ein weiterer Fahrer, Robert Haslam, der später als Pony Bob bekannt wurde.

Ich muss Ihnen eine kleine Geschichte über Pony Bob May von 1860 erzählen, er ist an der Freitagsstation stationiert, einer Freitagsstation für Sie, die es nicht wissen, ist der späte Lake Tahoe, direkt an der Staatsgrenze zwischen Kalifornien, Nevada, Lake Tahoe und das ist gleich vorbei auf der anderen Seite der Staatsgrenze ist die rechte Station, die er fuhr, er nahm die Fahrt an der Freitagsstation, nahm sie für seinen 75-Meilen-Ritt, als er auf seinem 75-Meilen-Ritt nach Osten fuhr, der Fahrer, der ihn von dort übernehmen sollte, weigerte sich zu gehen .

Es gab Indianerprobleme, Indianerangriffe, sagte er, ich gehe nicht, also haben sie Bonnie Mom gefragt. Wir sagten, würdest du, würdest du weitermachen? Ich werde es tun. Also nimmt er an und macht das nächste Bein. Außerdem hatte er am Ende dieser Fahrt 190 Meilen ohne Unterbrechung zurückgelegt. Dann bekommt er ungefähr neun Stunden Pause, bevor die Mochila aus westlicher Richtung kommt, er muss umkehren und zurückfahren. Er dreht um, geht zurück und fährt genau die gleiche Route, die er bereits bewältigt hat. Und so meldete er sich bei 380 Meilen an, wenn er am längsten fährt.

Ein weiterer Fahrer, den ich erwähnen wollte, war William Warrant Upson. Wenn Sie im Museum fertig sind, haben Sie gesehen, wie Warren hier über seine Fahrt im Museum gesprochen hat. Warren war aus der Sportsman's Hall heraus. Jetzt befindet sich Sportsman's Hall in Pollock Pines, Kalifornien. Er ist also auf der Westseite der Sierra Nevada, fuhr durch die Sierra Nevada und schrieb an Friday Station. Jetzt lebe ich in Pollock Pines in Kalifornien. Ich fahre in der Sierra Nevada und mache das seit 20 Jahren. Es ist ein großartiger Ort zum Reiten. Ich wähle einen schönen sonnigen Tag ohne Schnee, und es ist eine schöne Fahrt. Ich kann Ihnen sagen, ob wir bei einem Sturm nicht einmal versuchen, den Lake Tahoe zu erreichen und auf der Autobahn mit Allradantrieb zu fahren, Sie wissen es, aber es passiert einfach nicht. Diese Jungs und es wurde berichtet, dass er, als er im April ging, und ich bestätigt wurde, als ich durch das Museumsding ging, als er ging, als Warren im April ging, er in einen Schneesturm fuhr. Es war, ich habe gelesen, es war ein Schneesturm und er ritt in einen Schneesturm hinein. Und er überquerte die Berge der Sierra Nevada in einem Schneesturm zur Freitagsstation. Für mich ist das einfach phänomenal und auch unglaublich. Jedenfalls hatte der Pony Express eine kurze Lebensdauer von 18 Monaten. Im Oktober 1861 kam der transkontinentale Telegraf durch. Kurz darauf war die Eisenbahn durchgefahren und der Betrieb des Pony Express kam zum Erliegen.

Um es für Sie zusammenzufassen, der Pony Express war eine finanzielle Katastrophe. Sie, die Investoren, die Gründerväter bekommen nie einen staatlichen Postvertrag. Die drei Gründerväter landeten infolge der Geldausgaben in der Insolvenz. Von diesem Standpunkt aus war es also ein Fehlschlag. Aber die Kehrseite davon war, dass die Ponyreiter bewiesen haben, dass sie in 10 Tagen einen Postdienst erledigen konnten. Sie vollbrachten die Errungenschaften, die Heldentaten des Pony-Express-Reiters, der Ponyreiter selbst ist legendär geworden. Das kurzlebige aber, aber, aber ein sehr buntes Teil unserer Geschichte war der Pony Express. Mutige, junge Reiter und schnelle Pferde trotzen Hitze, Regen, Schneestürmen und Indianerangriffen. Die Ponyreiter waren die wahren Helden des Alten Westens.

Danke, danke, Jim.

Unser nächster Redner, Pat Hardy, streichelt eine der letzten nationalen Präsenzen und lebt in South Jordan, Utah. Klopfen.

Danke Les. Ich wurde gebeten, heute ein wenig über unseren Verein zu sprechen.

Die National Pony Express Association wurde 1978 im Bundesstaat Kalifornien gegründet, um den Pony Express-Pfad zu markieren und erneut zu befahren und diesen Geist am Leben zu erhalten.

Seit dieser Zeit hat sich der Verband einen internationalen Ruf als Hauptressource für alles rund um den Pony Express erworben. Ich möchte kurz auf einige der bedeutenden Ereignisse und Errungenschaften in der Geschichte unserer Organisation eingehen. Die erste große Chance für NPEA kam im April 1983, als ein tausend Fuß langer Erdrutsch den Highway 50 in den Bergen der Sierra Nevada in der Nähe von Jims Land sperrte, östlich von Pollock Pines, Kalifornien, wo die Post in die kleinen Städte geliefert wurde wie Kyburz und Little Norway wurde unterbrochen.

Ich wurde abgeschnitten Der Gründungspräsident von NPEA, Malcolm McFarland, scherzte halb mit Patricia Peterson, der Postmeisterin von Pollock Pines. Er schlug vor, dass die Ponys gehen könnten. Die Post konnte mit dem Pony Express über diese Bergpfade transportiert werden, und es stellte sich heraus, dass dies kein Scherz war. Am 15. April war eine Vereinbarung mit der Post unterzeichnet worden und Pony Express-Reiter begannen, die US-Post zu Pferd über 40 Meilen auf Wegen und Nebenstraßen zu transportieren, um diese abgelegenen Gemeinden zu beliefern. Die Briefe wurden jeden Tag von neun Fahrern weitergeleitet, die jeweils etwa fünf Meilen fuhren.

Die Reaktion war sofort und überwältigend. Neue Zeitungsartikel erschienen schnell in der New York Times, der Los Angeles Times, Zeitungen in Chicago, St. Louis, Salt Lake City und sogar in Tokio. Die Fernsehberichterstattung war ähnlich weit verbreitet. McFarland trat live mit Diane Sawyer in den CBS Morning News auf. Er führte Live-Radiointerviews mit Stationen in Sydney, Australien und dem US-Militär in Guam. Aus der ganzen Welt strömten Briefe ein, die von den Reitern des Pony Express des 20. Jahrhunderts getragen werden sollten. Postmeisterin Peterson schätzte, dass das Postamt von Pollock Pines über 20.000 Briefe mit dem für dieses Ereignis erstellten speziellen handschriftlichen Stempel bearbeitet hatte. Nach eigenen Angaben aus der Zeitung.
Bin ich aufgeregt, als ich heute Morgen zur Rasur ging, habe ich zuerst meine Aftershave-Lotion aufgetragen. Ja, man könnte sagen, ich bin schon aufgeregt. Nach ein paar Tagen, den ersten Tagen, erkannten die Postbeamten, dass ein Jeep dorthin fahren konnte, wo die Pferde hinfuhren. Aber die Aufregung war so groß, dass Massenpost und Post dritter Klasse mit Jeep und Briefe erster Klasse weiterhin mit Pony Express befördert wurden. Sie setzten dieses historische Unterfangen etwa sechs Wochen lang fort, bis die Blockade des Highway 50 aufgehoben und der normale Postdienst wiederhergestellt war.

Aber während dieser sechs historischen Wochen tauchte der Name des Pony Express häufiger auf als jemals zuvor in den vergangenen hundertzwanzig Jahren. 1985 beschloss eine Gruppe von Reitern in der Tschechoslowakei, ihrer Begeisterung für die Geschichte des amerikanischen Westens Ausdruck zu verleihen, indem sie selbst einen Pony-Express-Ritt durchführten. Sie markierten einen Weg, der in Prag begann und in der Provinz Morovia etwa 400 Kilometer östlich endete. Und sie fingen an, einen ganzen Sack Post im Pony-Express-Stil im ganzen Land zu verteilen.

1989 kontaktierten sie unseren nationalen Präsidenten Ken Martin mit dem Vorschlag für einen internationalen Austausch. Die Idee regte die Fantasie der American Pony Express-Fahrer an. Obwohl die Kommunikation äußerst schwierig war, wurden die Pläne geschmiedet und der Sturz der kommunistischen Regierung während des Winters im Juni 1990 erheblich erleichtert. Mit Unterstützung von Westerners International und veranstaltet von Mitgliedern der NPEA kamen Reiter in Kalifornien an, um an unserem Pony 1990 teilzunehmen Express-Rückfahrt. Wir hoffen, dass wir ihnen die Erfahrung ihres Lebens gemacht haben, als sie fast die gesamte Länge des Weges zurückgelegt haben, indem sie unsere Häuser teilten, unsere Pferde ritten und mit Geschichten über die Ehrfurcht vor den leeren Weiten des Great Basin in Nevada in ihr Land zurückkehrten , in Kansas nervös zu sein, wo sie erwarteten, täglich von Tornados weggefegt zu werden. Sie waren keine großen Anhänger der einstweiligen Verfügung gegen das Trinken von berauschtem Alkohol, die unser Pony Express begründet. Oh, aber nach den Erlebnissen, nach den Erlebnissen auf dem Pony Express Trail boten verschiedene Gruppen von Westlern ihnen die Möglichkeit, an einem Viehtrieb im Mittleren Westen teilzunehmen und einige der westlich orientierten Museen und Stätten zu besuchen. Sie schlossen viele lebenslange Freundschaften und verbreiteten Wohlwollen, wohin sie auch gingen.

Nach Abschluss der Wiederholungsfahrt in Amerika reisten sechs amerikanische Schriftsteller und ein paar Familienmitglieder in die Tschechische Republik, um am europäischen Pony-Express-Ritt teilzunehmen. Die Liebe, Höflichkeit und Gastfreundschaft, die den amerikanischen NPEA-Mitgliedern entgegengebracht wird, kann nicht genug betont werden. Sie waren dort für ein paar Tage Berühmtheiten, kauften und besichtigten Prag, bevor die Touristen es fanden, wurden von örtlichen Regierungsbeamten geehrt und angestoßen und erhielten allerlei kleine Geschenke. Die Amerikaner wurden in einer feierlichen Zeremonie um Tausend als tschechische Reiter vereidigt Jahre altes Schloss in Böhmen.

Der European Pony Express begann mit einer Pferdeshow und einem Festival in einer Stadt namens Kneeshack in der Nähe von Prag. Dann wurde der Postbeutel drei Tage lang in Staffeln über den tschechischen Pony-Express-Pfad gefahren, wobei die amerikanischen Reiter ihre Seeschwalben nahmen. Sie können das Gefühl nicht beschreiben, diese temperamentvollen tschechischen Pferde durch die grüne Landschaft zu reiten, durch die Gassen und die Kopfsteinpflasterstraßen, ihre kleinen ländlichen Dörfer, die alt waren, als unsere Verfassung unterzeichnet wurde, und die Weizenfelder und durch die Kartoffelfelder und durch die Erdbeerfelder. Unser Czeck, der Czeck-Führer war ein Dolmetscher, wurde gefragt, ob die Bauern sich nicht darüber ärgern würden, dass die Pferde ihre Ernte zerreißen. Die Antwort, die damals noch sehr viel mit der kommunistischen Haltung zu tun hatte, war die Antwort, als sie herausfanden, dass sie weg waren.

Der Europaweg verzweigte sich in drei Teile, wobei ein Zweig zur österreichischen Grenze im Süden und ein anderer nach Norden in die damalige DDR führte. Die Amerikaner folgten dem ursprünglichen Zweig bis zum Ende des Ritts in der mährischen Stadt Jevisovkou mit einer weiteren Pferdeshow und einem Westernfestival. Bei der Heimreise der amerikanischen Fahrer flossen nicht wenige Tränen.

1992 sah unser erster nationaler Präsident Mack McFarland eines seiner Ziele erreicht, als Präsident George Herbert Walker Bush am 3. August 1992 ein Gesetz unterzeichnete, das den Pony Express National Historic Trail offiziell genehmigte. Jahrelange harte Arbeit und Ausdauer eines engagierten Teams, darunter Ken und Arleta Martin, wurden belohnt, als der Trail schließlich als Teil des National Trail System ausgewiesen wurde.

Als nächstes, als die Stadt Atlanta, Georgia, die Olympischen Sommerspiele 1996 plante, beschlossen sie, die olympische Flamme auf einer Umwegstrecke von 15.000 Meilen durch 42 Bundesstaaten zu tragen, wobei die Fackel von einer Reihe von Fortbewegungsmitteln getragen werden sollte. Sie entschieden sich für die Reise mit dem Pony Express und entschieden sich für die National Pony Express Association, um die Arbeit zu erledigen. Nach sorgfältiger Untersuchung unserer Fähigkeiten und Verfahren markierte das Torch Relay Committee eine 538 Meilen lange Strecke des Pony Express National Historic Trail zwischen Julesburg, Colorado und St. Joseph, Missouri. Pony-Express-Reiter übernahmen die Fackel am 13. Mai 1996 in Julesburg. Die Winde waren so stark, dass die Flamme zeitweise in einer geschlossenen Laterne getragen werden musste. Zu anderen Zeiten machten die Sommersonne und die Feuchtigkeit des Mittleren Westens Reitern und Pferden zu schaffen. Aber unsere Fahrer waren stolz darauf, unter allen Bedingungen dabei zu sein. Sie fuhren Tag und Nacht in echter Pony-Express-Manier und wurden auf ihrem Weg durch Nebraska und Kansas in jeder Stadt und an fast jeder Kreuzung mit einem Heldenempfang begrüßt. Sie lieferten ihre kostbare Fracht am 16. Mai in St. Joseph Missouri ab.

Über 300 Reiter, die alle Pony-Express-Trail-Staaten repräsentierten, nahmen daran teil und fuhren jeweils eine und zwei Meilen. Niemand wird jemals den Nervenkitzel dieser Gelegenheit vergessen. Zwei meiner Söhne nahmen daran teil. Und die Hin- und Rückfahrt von 2.000 Meilen war ein geringer Preis, um den stolzen Ausdruck auf ihren Gesichtern zu sehen, als sie mit der Taschenlampe in der Hand fuhren. Es war ein Privileg, das nur wenige hatten.

Im Jahr 2002 ließen die Olympischen Spiele die National Pony Express Association erneut ins Rampenlicht rücken. Diesmal waren es die Olympischen Winterspiele in Salt Lake City. Der Fackellauf, der wiederum Tausende von Kilometern mit verschiedenen Fortbewegungsarten zurücklegte, war dieses Mal ziemlich geschlossen, aber sie ließen die Flamme etwa fünf Meilen entlang des Weges zwischen Eagle Mountain und Fairfield, Utah, mit Pony und Reiter reisen. Im Camp Floyd State Park in Fairfield, dem Standort einer ursprünglichen Pony-Express-Station. Schätzungsweise ein- bis zweitausend Menschen kamen bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt, um zu sehen, wie der Fackelträger mit einer Pfeife und einem Trommelkorps einritt, die martialische Musik spielten. Der Fackellauf hatte wirklich ein Eigenleben.

In Soldier Hollow, dem Austragungsort der Skilanglauf- und Biathlonveranstaltungen, errichteten örtliche Veranstalter ein Western-Erlebnisdorf zur Unterhaltung der Besucher dieses Veranstaltungsortes. Sie hatten ein Cowboy-Camp, Indianerzelte, Bergmenschen, Mustangs, Büffel usw.

Ein paar unserer Mitglieder in Utah, Jack Rhodes und Dean Atkin, entschieden, dass sie ohne eine Pony-Express-Station nicht weitermachen könnten. Unter Verwendung gespendeter Scheunenstämme entwarfen und bauten Jack und Dean eine Nachbildung einer Station in einem von Joe Hatch eingerichteten Gehege für Pferde. Unsere Mitglieder kamen von überall her, um zu helfen. Und Floyd und Voodoo sind zwei der am meisten fotografierten Pferde überhaupt. Sie sind in Fotoalben auf der ganzen Welt als olympische Besucher und Athleten von überall zu finden, halten an, um sich am Feuer zu wärmen, und erfahren ein wenig Pony Express-Geschichte.

Olympia-Präsident Jacques Rogge, der kanadische Eiskunstlaufmeister Jamie Salé und der König von Schweden gehörten in diesem Jahr zu unseren Besuchern; ein weiterer großer Gewinn für den Verein.

Nachdem die Olympischen Winterspiele gepackt und vorbei waren, wurde die Kabine von einem großen Kran abgeholt und auf einen Tieflader für eine windige Reise nach Salt Lake City geladen. Es steht jetzt, interpretiert als Pony-Express-Station, in der Nähe der spektakulären Bronzestatue von Dr. Albert Fairbanks im This is the Place Heritage Park auf der East Bench von Salt Lake City. Stellen Sie sicher, dass Sie dieser Gegend einen Besuch abstatten, wenn Sie in Utah sind.

Letztes Jahr, 2009, haben wir unsere 30. Wiederholung des Pony Express Trail durchgeführt und gefeiert. Ungefähr 500 Pferde und Reiter, fast 2.000 Meilen, Tag und Nacht für 10 Tage, zwischen St. Joseph und Sacramento, jedes Jahr für 30 Jahre. Allein in Utah haben wir mit Filmteams aus Italien, Deutschland und England zusammengearbeitet, Reiter sind aus Australien, Südafrika, England, Deutschland, der Tschechischen Republik und anderswo angereist, um an unseren Wiederholungsritten teilzunehmen. Jetzt im Jahr 2010 feierten wir den 150. Jahrestag der historischen Ereignisse von 1860.

Vielen Dank, dass Sie heute bei uns sind, und bleiben Sie dran, um zu sehen, was wir uns als Nächstes einfallen lassen.

[Beifall]

Danke Pat. Ich habe auch vergessen zu erwähnen, dass wir den Leuten hier im US Postal Museum ganz besonders dafür danken möchten, dass sie diese Veranstaltung ausgerichtet haben. Und Aaron Mahr, er ist Superintendent der Intermountain Region, Long Distance Trails Office, wird Ihnen ein paar Worte geben. Und Aaron, wenn Sie sicher sein und Ihre Leute erkennen würden, die Sie heute auch hier haben.

[Beifall]
Aaron Mahr: Guten Tag zusammen. Es war wunderbar, heute Morgen einfach durch das Museum zu gehen und viele Freunde in der Vereinigung zu sehen. Ich habe gesehen, wie die Gesichter vieler Menschen aufleuchteten, wenn sie mich sahen. Normalerweise sehen sie mich nicht in Uniform. Normalerweise trage ich keine Uniform; Normalerweise bin ich draußen auf dem Feld und gehe über den Pfad. Es war wirklich schön zu sehen, dass die Leute den National Park Service anerkennen. Ich trage die Uniform wirklich nicht oft. Es ist sehr selten und dies ist eine dieser seltenen Gelegenheiten. Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, ja, es geht ein, besonders wenn Sie es einmal im Jahr tragen.

[Lachen]

Vielen Dank, Jim. Vielen Dank für die großartigen Worte, die Sie heute gegeben haben. Der National Park Service ist wirklich stolz darauf, Partner bei dieser Veranstaltung und bei der Entwicklung des National Historic Trail zu sein. Und wir sind schon eine ganze Weile Partner in der Entwicklung von Trails, gegründet 1992. Und der Verband war dabei einfach ein fantastischer Partner. Und ich möchte einfach die großartige Arbeit anerkennen, die Sie geleistet haben, und auch die großartige Arbeit anerkennen, die Sie für die zweihundertjährige Feier geleistet haben. Es ist wirklich wunderbar, diese Art von Hingabe zu sehen. Besonders hervorheben möchte ich Ken und Arleta Martin. Du hast gerade so einen fantastischen Job gemacht.

[Beifall]

Ich kann Ihnen sagen, Ken und insbesondere Arleta, Sie sind einer der hartnäckigsten, engagiertesten und hingebungsvollsten Menschen, denen ich je in der Trails-Community begegnet bin. Und insbesondere dafür hat der Verband so viel getan, um diese Veranstaltung heute hierher zu bringen. Aber ich weiß, dass es ohne die harte Arbeit von Ken und Arleta nicht möglich gewesen wäre. Vielen Dank für die Arbeit, die Sie hier geleistet haben.

Die Association, Sie haben gehört, was sie in den letzten paar Jahren gemacht haben, in den letzten 30 oder mehr als 30 Jahren. Und es ist wirklich bemerkenswert. Aufgrund der Arbeit und der Partnerschaft, an der die Association beteiligt war, ist auf dem Weg so viel passiert.

Sie haben über die Wiederholung gesprochen, die einfach eine großartige Möglichkeit war, die Aufmerksamkeit auf den Trail zu lenken und an dieses kurzlebige Ereignis in unserer Geschichte zu erinnern. Aber um das Bewusstsein über die Länge des Weges wirklich zu schärfen, und jetzt bringen wir ihn hierher nach Washington. Die Wiederholung war also einfach ein fantastisches Ereignis, um den Menschen zu helfen, die Bedeutung des Weges zu erkennen.

Sie machen auch andere Sachen. Sie bringen den Weg in die Schulen. Es hat das Bewusstsein der Kinder für unsere wirklich komplexe Geschichte geschärft. Und das ist eine wirklich wertvolle Sache, weil Kinder nicht wirklich verstehen, wie wichtig das für die Geschichte unserer Nation war. Und es ist wichtig, Kindern allein Geschichte zu vermitteln, aber diese Art von besonderen historischen Ereignissen vermitteln zu können, ist wirklich bemerkenswert. Ich weiß, dass sie ihre Pferde und die gesamte Ausrüstung mitbringen, und das bringt Kinder wirklich in Schwung. Das ist also eine wirklich aufregende Sache.

Es gibt auch eine Menge Wohltätigkeitsarbeit, die der Verein für Kinder leistet. Und das ist ein wirklich bemerkenswerter Beitrag, den der Verein leistet.

Es gibt noch eine andere sehr wichtige Sache, die sie tun, die Association ist ein sehr effektiver Fürsprecher für den Trail. Und dies geht nicht nur an den Kongress und macht den Kongress auf die Bedürfnisse des Wanderwegs aufmerksam, sondern setzt sich auch nur in der Öffentlichkeit für die Erhaltung und Entwicklung von Stätten ein. All die Dinge, die Sie alle tun, es ist so wichtig, den Trail am Leben zu erhalten und ihn einer größeren Öffentlichkeit zugänglicher und zugänglicher zu machen.

Das ist also eine sehr bemerkenswerte Sache. Aus unserer Sicht ist vielleicht am wichtigsten für den National Park Service, dass der Verein maßgeblich dazu beigetragen hat, dass der Pfad 1992 als National Historic Trail eingerichtet wurde. Und das ist ziemlich bemerkenswert, da es nicht so viele Pfade im System gibt. Es gibt, glaube ich, nur zwanzig National Historic Trails im System. Neunzehn? Danke. Steve Elkington, unser Programmmanager aus Washington.

Und Les hat mich gebeten, Leute vorzustellen, also machen wir das ganz schnell. Ich bin hier mit meinem Kollegen Chuck Milliken, unserem Dolmetscherspezialisten im Büro. Ich sehe hier sonst niemanden vom National Park Service. Ich glaube, da sind wir drei. Und ich denke, wir werden morgen einige zusätzliche Vertreter haben, wenn wir die öffentliche Zeremonie draußen abhalten.

Aber es sind neunzehn Pfade im System. Es ist also eine sehr wertvolle Ressource. Es ist ein sehr wertvolles Element in unserem gesamten National Park Service-System, in unserem gesamten föderalen System, die Anerkennung dieses bedeutenden Fortschritts in der Geschichte.

Es war also ein sehr bedeutendes Ereignis, den Weg einzurichten. Es ist eine unglaubliche Ressource. Für diejenigen unter Ihnen, die es sehr gut kennen, wissen Sie genau, wovon wir sprechen. Für diejenigen unter Ihnen, die dies nicht tun, erfahren Sie mehr darüber. Ich denke, Sie werden wirklich erstaunt sein über die Ressourcen, die wir haben. Dies ist ein Weg, der sich über 2.000 Meilen durch acht Bundesstaaten erstreckt. Es bietet den Menschen einfach eine absolut unglaubliche Reise. Es geht durch die Überschwemmungsgebiete des Mississippi River, über die Ebenen von Kansas, entlang der Great Platte River Road in Nebraska, überquert die Rocky Mountains, durchquert die Great Western Desert in Utah und Nevada, durchquert die Sierra Nevada, wie Jim sprach herum, und sie endet in San Francisco, der großen Metropole. Es ist wirklich eine erstaunliche Reise und Sie wissen, dass wir unterwegs viele Orte haben, an denen Sie den Weg besuchen und mehr über ihn erfahren können. Aber reisen Sie den Weg und dann beginnen Sie wirklich zu verstehen, Sie beginnen zu verstehen, worum es bei der Geschichte geht.

Und das ist das Wunderbare an dem Trail, in den Auen des Mississippi River, in St. Joe's oder in, äh, äh [unverständlich]. Ich wollte Sie fragen, ob ich es richtig ausspreche oder nicht. Sie können den Weg nicht wirklich verstehen, es sei denn, Sie waren auf dem Kamm der Rocky Mountains oder auf dem Kamm der Sierra Nevada. Sie bekommen wirklich kein Verständnis, wenn Sie nicht den ganzen Weg zurücklegen, es sei denn, Sie erleben die Fußstapfen der Menschen oder die Pferdeschritte der Menschen, die tatsächlich auf dem Weg unterwegs sind. Das ist das Tolle an diesem Weg, er verbindet wirklich all diese unterschiedlichen Ressourcen und bringt Sie wirklich in die Perspektive der Menschen, die diese Route bis in die frühen 1860er Jahre zurückgelegt haben. Also reise den Weg; Sie beginnen wirklich zu verstehen, worum es beim Pony Express ging.

Der National Historic Trail verfolgt das wirklich. Es hilft den Menschen, den Weg zu versuchen und zu verstehen, indem sie den Weg erleben, auf den Boden gehen und tatsächlich dort sind. Und das versuchen wir in der Partnerschaft, die wir haben, den National Park Service mit der Pony Express Association, mit der NPA, mit unseren anderen Bundespartnern wie dem Bureau of Land Management, dem Forest Service, mit einer Vielzahl von Privatpersonen Landbesitzer über den Weg. Wir versuchen, den Leuten zu helfen, Elemente des Weges zu bewahren, und wir versuchen, ihnen zu helfen, ihn für Besucher zu entwickeln, damit die Leute kommen und den Weg tatsächlich erleben.

Und es gibt eine Menge, die auf der Spur gegangen ist. Es gibt viele Orte, an denen nichts mehr von dem übrig ist, was in den 1860er Jahren existierte. Aber es gibt einige Dinge, die noch da sind. Es gibt einige großartige Ressourcen da draußen. Gehen Sie in die Western Desert in Utah und Nevada. Wenn Sie übrigens das historische Hinterland des Bureau of Land Management durchqueren, bekommen Sie wirklich ein Gefühl dafür, wie der Trail war.

Das Bureau of Land Management leistet auch spektakuläre Arbeit beim Schutz und Erhalt des South Pass. Wenn Sie jemals am South Pass waren, ist dies einer der wichtigsten Orte in der amerikanischen Geschichte. Ich würde vorschlagen, ich bin sicher, dass viele Leute in diesem Raum mir zustimmen würden, dass dies einer der erstaunlichsten Orte für westliche Migration ist, Pony Express, und um einfach den Verlauf der amerikanischen Geschichte zu verstehen, wo so viel passiert ist, für so einen kurze, kurze Art von Trichter oder Landschaftskanal. Das sind also Möglichkeiten, den Trail wirklich so zu erleben, wie er 1860 war.

Wir vom National Park Service arbeiten mit einer Reihe verschiedener Partner zusammen, um Menschen dabei zu helfen, nicht nur zu diesen wertvollen Stätten zu gehen, sondern auch dem Weg zu folgen. Und das haben wir auf verschiedene Weise getan. Wir haben eine Autotour-Route entwickelt, damit Sie in Gebieten, in denen Sie den ursprünglichen Weg möglicherweise nicht sehen können, zumindest der Route folgen können. Und wir haben eine Autobahnbeschilderung, um den Menschen zu helfen, der Route entlang des gesamten 2000-Meilen-Korridors zu folgen. Wir haben auch Auto-to-Route-Führer entwickelt. Wir sind dabei, die Führer zu entwickeln, damit die Leute diesen folgen und sie zu Gebieten führen können, wo Sie noch Elemente des Weges sehen können, oder wo vielleicht lokale Museen oder lokale Besucherzentren Ihnen helfen können, die damit verbundene lokale Geschichte zu verstehen Trail oder die größere Geschichte des Trails durch den Staat.

Und wir sind wirklich stolz auf die Mühe, die Chuck Milliken in die Entwicklung dieser Schuhe gesteckt hat. Und er ist gerade dabei, einige weitere fertigzustellen. Irgendwann werden wir die Routen haben, die Auto-to-Route-Führer für die gesamte, durch die gesamte Länge des Trails. Diese sind für die Öffentlichkeit kostenlos. Wenn Sie einen Ort entlang des Weges besuchen, können Sie wahrscheinlich einen abholen und es wird Ihnen wirklich ein Gefühl dafür geben, wie Sie die Landschaft durchqueren und wohin Sie in verschiedenen Bundesstaaten gehen müssen, um die Ressourcen des Weges zu besuchen.

Wir machen viele interpretative Medien entlang der Route. Wir haben viele Exponate am Wegesrand, Standardtypen von Interpretationswerkzeugen, die Sie in Parks oder auf öffentliches Land oder an andere Orte gehen können, um etwas über eine bestimmte Ressource zu erfahren und die Ressource zu sehen und wirklich zu verstehen ein kontextbezogenes Verständnis für das, was Sie sehen.

Wir haben andere Arten von interpretierenden Medien. Wir haben Webseiten. Sie können unsere Webseite unter NPS.gov/poex besuchen. Und das wird auf die Webseite der Pony Express Association verweisen, oder ich glaube umgekehrt, so dass Sie in der Lage sein werden, durch die Fülle von Informationen über den Pfad zu navigieren.

Es gibt also jetzt viele Möglichkeiten, den Trail zu erleben. Es gibt auch viel, worauf man sich freuen kann. Es gibt eine Menge, an dem wir gemeinsam, alle in diesem Raum oder die Mitglieder der Vereinigung in diesem Raum, und hoffentlich eine große Anzahl von Ihnen Interesse und einige Kenntnisse über den Trail gewinnen und sich darauf freuen, daran teilzunehmen.

Es gibt noch viel zu tun, um den Weg zu erhalten. Es gibt noch viele Ressourcen da draußen. Es gibt Dinge, von denen die Leute wissen, dass wir nicht genug getan haben, um den Weg tatsächlich zu schützen und Mechanismen zum Schutz des Weges einzurichten. Wir sind immer noch da draußen, um Segmente des Weges zu identifizieren oder wichtige Orte entlang des Weges zu identifizieren. Es gibt über 170 Stationen oder Wegränder, an denen Reiter gewechselt oder Pferde gewechselt wurden. Das sind wichtige Seiten. Es sind nicht mehr viele auf dem Boden. Es gibt einige, aber es gibt nicht viele. Aber wir kennen den ungefähren Standort dieser Funde und führen archäologische Untersuchungen durch. Zum Beispiel die Zusammenarbeit mit dem Central Wyoming College, um einige archäologische Stätten entlang des Weges zu untersuchen, um die materielle Kultur dessen zu verstehen, was an diesen Stationen passiert ist.

Wir arbeiten mit mehreren staatlichen Denkmalschutzämtern zusammen, um diese Stätten zu dokumentieren und sie in das National Register of Historic Places aufzunehmen. Dies ist ein entscheidendes Instrument, das wir dabei unterstützen müssen, das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Bedeutung dieser Stätten zu schärfen und dazu beizutragen, diesen Stätten ein gewisses Maß an Schutz zu verleihen.

Und ich werde jetzt abgeschnitten, aber ich werde sehr schnell gehen.

Es gibt also eine Reihe verschiedener Dinge, nach denen wir suchen, um den Weg zu erhalten und sicherzustellen, dass er für zukünftige Generationen da ist. Wir arbeiten auch daran, wir arbeiten insbesondere auch mit dem Bureau of Land Management zusammen, um den Menschen zu helfen, zu verstehen, dass es neben einem Tritt auf dem Boden oder neben der historischen Stätte noch andere Elemente gibt, um den Weg zu erhalten.

Es gibt noch andere intrinsische Qualitäten der Landschaft, die den Menschen helfen zu verstehen und zu erleben, wie der Weg in den 1860er Jahren aussah. Und das ist ein wichtiger Aspekt davon, denn jetzt betrachten wir nicht nur die Lauffläche, sondern einen Korridor mit vielen verschiedenen Aspekten, die den Menschen helfen können, ihn zu verstehen, zu erfahren und diese stellvertretende Erfahrung des Reisens zu machen Pfad.

Wir arbeiten mit verschiedenen Einrichtungen zusammen, um die Besuchernutzung zu entwickeln, damit die Leute kommen und den Pfad besuchen. Wir unterschreiben viel mehr. Wir haben lokale Tourroutenschilder entwickelt, denen die Leute tatsächlich folgen können, näher als Autobahnen, aber wenn Sie tatsächlich auf unbefestigte Straßen oder auf lokale Straßen absteigen, können Sie der ursprünglichen Route so viel näher kommen. Und wir machen auch die zusätzlichen Auto-to-Route Guides, an denen Chuck arbeitet. Wir gehen davon aus, dass wir dieses Jahr den Utah Guide und den Nevada Guide herausbringen werden. Wir nähern uns also dem Abschluss. Kalifornien wird als nächstes dran sein, und wir hoffen, dass wir das hoffentlich noch vor 2014 fertig haben.

Wir wenden uns auch an unterrepräsentierte Gemeinschaften. Dies war kein unfruchtbares unbebautes Land, über das die Reiter fuhren. Wir haben Stammes-Listening-Sessions abgehalten, um zu hören, worum es den amerikanischen Ureinwohnern geht oder nicht, aber wie sie diese Geschichte gesehen haben und welchen Beitrag sie zur umfassenden Erzählung der Geschichte leisten können.
Und eine letzte Sache, die einige von Ihnen vielleicht wissen, der Public Lands Act von 2009, forderte traditionelle Studien der Einwanderungsrouten und des Pony Express mit der Absicht, die viel umfassendere und vollständigere Geschichte des Weges zu erzählen. Und für den Pony Express Trail gibt es mindestens eine Route von Wathena nach Troy in Kansas. Es heißt die südliche Alternativroute. Es ist nur 20 Meilen lang. Es ist eine Route, von der wir wissen, dass sie von Fahrern benutzt wurde, aber sie ist nicht Teil des National Historic Trail. Wir werden das untersuchen und feststellen, ob es die Kriterien für das National Trail System erfüllt.

Nachdem ich das gesagt habe, möchte ich nur allen für die harte Arbeit gratulieren, die alle zusammengebracht haben, um diese Konferenz heute hier oder diesen Workshop heute hier zu veranstalten. All die Dinge, über die wir gesprochen haben, all die Dinge, über die meine Mitdiskutanten gesprochen haben, ich bin davon überzeugt, dass wir in 50 Jahren und in 20 Jahren, im Jahr 2060, ein fantastisches zweihundertjähriges Bestehen haben werden, und ich denke, die Menschen sind es werden genauso aufgeregt sein wie jetzt. Danke sehr.

Les Bennington: Die Karte ist hier. Wir wollten dem Postmuseum eine spezielle Präsentationskarte zur Ausstellung geben, wenn sie sie in Zukunft ausstellen können. Und wenn einer von Ihnen Fragen hat, ich glaube, es gibt hier sechs der acht Pony-Express-Trail-Staaten, können Sie gerne jemanden in einem roten Hemd und einer braunen Weste oder Aaron fragen, wenn Sie Ihre Fragen beantworten müssen. Steve, nochmals vielen Dank fürs Erscheinen. Und jeder von Ihnen, der, wie ich schon sagte, vor der Abreise Fragen stellt. Wenn jemand es nicht weiß, wird er Sie an jemanden verweisen, der hoffentlich eine Antwort für Sie hat.

Die Karte, Kim. Und wenn einer von Ihnen es morgen zur Verfassung schafft, was ist das, Senate Park, hier drüben beim Kapitol? Willst du darüber reden? Union Station Plaza. In der Nähe. Wir werden einen Pferdetausch machen und einige Dankesbriefe an die Kongressabgeordneten der acht Bundesstaaten bringen, die Teil des Pony Express sind.

Okay, diese Karte wurde gerade erstellt. Dieses hier geben wir dem Postmuseum, weil es das erste seiner Art ist. Wir haben es gerade am Samstagnachmittag bekommen, also ist es brandneu und wir sind ziemlich aufgeregt darüber. Wir haben versucht, die Karte zu platzieren, es gibt viele dieser älteren Karten, auf denen die Cut-Offs nicht vorhanden sind. Das hat alles, worüber wir gerade gesprochen haben, am anderen Ende, das hier gezeigt wird. Wir sind wirklich gespannt darauf. Daran arbeiten wir seit etwa vier Jahren. Wir füllten aus und versuchten, ungefähr zwei Stationen aus jedem Bundesstaat zu bekommen, mit Ausnahme von Colorado und Missouri, weil sie nur eine oder zwei hatten. Und da sind wir gerade. Ich werde dich nicht mehr langweilen. Aber wir möchten, dass ihr das habt und es gut tragt.

[Beifall]

Jeff Meade: Was für ein fabelhaftes Geschenk. Mein Name ist Jeff Meade. Ich bin die Schul- und Tourkoordinatorin hier im National Postal Museum und mir wurde die Verantwortung für diese neu gestaltete Ausstellung des Pony Express übertragen, die wir zum 150. Jahrestag haben. Und nur aus meiner persönlichen Perspektive, denke ich, kann man sehen, dass mir die Geschichte von Pony Express auch ziemlich viel Spaß macht. Und ich habe heute Witze darüber gemacht, dass meine Hemden nicht ganz so rot sind wie alle anderen, vielleicht liegt es daran, dass ich ein Großstädter bin und meins ein bisschen rosa ist. Ich bin mir nicht sicher. Aber das ist faszinierend und eines der Dinge, auf die ich mich wirklich freue, ist die Geografie der Route selbst. Wir arbeiten gerade an einem Kartenprojekt. Und wir haben versucht, eine Karte der Route tatsächlich in ein dreidimensionales Objekt zu verwandeln, das wir tatsächlich berühren und fühlen können, und die Geographie von Kansas und Nebraska mit der Geographie der Tahoe-Region und einigen davon zu vergleichen die verschiedenen Ländereien in Nevada und Utah. Und für mich ist das ein so gutes und nützliches Werkzeug und eine Information.
Und ehrlich gesagt möchte ich allen danken, die Mitglied der National Pony Express Association sind. Ich trage mein Abzeichen. Ich bin dem Verein auch letztes Jahr beigetreten. Ich interessiere mich sehr dafür, wie Menschen hereinkommen und mit der Geschichte interagieren und insbesondere mit dem Pony Express interagieren, insbesondere, da es sich um ein so kurzlebiges Geschäftsvorhaben handelte und wir festgestellt haben, dass es kein finanziell rentables Geschäftsvorhaben war .

Aber die Geschichte selbst ist größer geworden als die tatsächlichen Fakten. Und ich finde es wirklich spannend zu sehen, wie Menschen tatsächlich an Orte wie Museen kommen und sich mit diesen verschiedenen Aspekten unserer Geschichte beschäftigen. Und wenn Leute reinkommen und Touren mit mir starten, frage ich immer, was sie in einem Postmuseum zu sehen erwarten, und alle sagen, Briefmarken. Und ich sage, ja, wir haben ein paar Briefmarken. Und am Ende meiner Tour ist jeder ein Briefmarkensammler.

Aber das andere, was jeder erwartet, ist der Pony Express. Und ich denke, dass es eine Geschichte ist, die wir wirklich erzählen müssen. Und wir hatten erwähnt, dass das damalige Postamt Russell, Majors und Waddell leider keinen Vertrag angeboten hatte. Vielleicht hätten sie es tun sollen. Aber sie haben tatsächlich mehrere verschiedene Briefmarken mit der Geschichte von Pony Express gedruckt, um ihre eigene Ineffizienz zu fördern. Es gibt also verschiedene Aspekte dieser Geschichte. Und wissen Sie, es ist interessant, denn jedes Mal, wenn ich Führungen durch die Pony Express-Galerie mache, scheint es, als hätte jeder eine andere Einstellung dazu; Ob Buffalo Bill ein Pony-Express-Reiter war oder nicht, davon bin ich noch nicht ganz überzeugt. Ich weiß, dass er für die persönliche Autobiographie von Alexander Majors bezahlt hat. Ungefähr 30 Jahre nachdem die Geschichte stattgefunden hat, verschwimmen die Erinnerungen. Ich weiß nicht.

Aber hey, es ist schön zu denken, dass wir alle irgendwie Pony-Express-Fahrer sind. Und ich freue mich, Teil des Augenblicks und Teil dieses Jubiläums zu sein. Und hoffentlich bin ich auch beim 200sten dabei. Ich hoffe, wir sehen uns dort, oder? Alles klar.

Danke an alle. Danke sehr!

Berkely: In Ordnung, und ich werde einfach jedem wieder die Gelegenheit geben, Fragen zu stellen.

Wenn einer von Ihnen heute hier weggeht, haben wir eine spezielle Anstecknadel für Sie, die Sie an jeder Tür bekommen.

Berkely: In Ordnung, gibt es noch weitere Fragen?

Publikum: Gab es Fahrerinnen?

Hearty: National Geographic übernahm die Aufgabe, einige dieser Fragen etwa 1978 zu beantworten, als wir damit begannen, und sie fanden keine Beweise für Reiterinnen oder afroamerikanische Reiter. Es gab Hispanics. Aber Entschuldigung. Aber im Fernsehen sieht es gut aus.

Berkely: Sonst noch jemand?

[Unverständlicher Publikumskommentar.]

Okay, du hast noch einen?

Publikum: Ich weiß, dass der Eid besagt, dass die Jungen nicht schwören oder fluchen sollten. Aber ich frage mich, wie sie diese Pferde ohne Schimpfwörter unter Kontrolle gehalten haben.

[Lachen]

Haha. Nein, es waren nur gut ausgebildete Pferde.

Berkely: Noch Fragen? Einer noch?
Publikum: Was war die wahre Beziehung zwischen dem Pony Express und den amerikanischen Ureinwohnern? Denn ich weiß, im Film werden sie so dargestellt, als würden sie kämpfen und du weißt schon, kämpfen und verhindern, dass die Post tatsächlich durchkommt. Aber was war die genaue Geschichte damit?

Swaggert: Die Paiute-Indianer waren in Nevada. Die Paiute-Indianer waren das größte Problem waren die Paiute-Indianer in Nevada. Und ja, es gab, es gab Konflikte zwischen den, ich glaube, es begann mehr mit den Siedlern als wirklich mit den Pony-Express-Fahrern. Da war kein Verstoß so sehr. Aber es gab einen Konflikt, wissen Sie. Ich kann mich nicht an die ganze Geschichte erinnern und ich könnte mir eine ausdenken. Aber es war ein typischer, typischer weißer Mann, der wahrscheinlich jemanden ausnutzte. Und das führte sowieso zu anderen Problemen und eskalierte zu ihnen. Und so waren die Pony-Express-Stationen leichte Ziele. Sie hatten vielleicht eine Person dort, die die Pferde pflegte, vielleicht zwei. Der andere große Coup waren Pferde. Daher mochten sie die Idee, einige der Pony-Express-Stationen zu besuchen, um einige der Pferde zu holen. So wurden einige der Stationswächter getötet. Und es gab einige Probleme mit den Paiute-Indianern durch Nevada. Ich denke, es war wie eine Miliz, die aus Kalifornien kam und das meiste davon hereinkam und wieder herauskam. Aber es wurde gelöst. Aber das war eines der größten Probleme, finanziell, denn ich erwähnte, dass es eine Katastrophe war, wieso, was die Finanzierung des Verlustes von Pferden und des Verlustes von Stationen, die niedergebrannt wurden, und des Verlustes der Stationswächter und des ständigen Versuchs angeht diese Stationen wieder aufzufüllen war eine finanzielle Belastung. Es gab also indische Probleme, ja.

Mahr: Nur um das ein bisschen abzureißen, ähm, ich erwähnte, dass wir gerade ein paar Tribal Listening Sessions abgehalten haben. Wir hielten eine Hörsitzung in Lawrence, Kansas, außerhalb der Haskell Indian School und in Reno, Nevada ab. Und wir hatten viel Paiute, was wirklich interessant ist. Aber sie hatten ein paar Botschaften, die sie buchstäblich vermitteln wollten. Und das ist jetzt nur der Beginn dieser Diskussion. Wir fangen gerade erst an, die Stammesgemeinschaften zu erreichen.

Aber sie hatten vor allem zwei Dinge, über die sie sprechen wollten. Erstens war, dass alle Länder die Heimat von jemandem waren. Das war ihr Land. Und es geht ihnen nicht darum, was jetzt existiert. Sie wollen nur, dass die Leute verstehen, dass dies Land war, das bekannt war und dass sie das Land nutzen. Und zweitens, dass sich die Beziehungen zu den Menschen, die vorbeigekommen sind, ob sie nun hinüberreisen, letztendlich beruhigen, die Beziehungen sind sehr komplex. Und sie sprachen viel darüber, Menschen zu helfen, Menschen zu helfen, die durch ihr Land kamen, und Menschen zu kennen, und viel gesellschaftlichen Verkehr mit Menschen zu haben, Geschenke auszutauschen, Vorräte auszutauschen. Damit das, gab es Konflikte. Das ist keine Frage. Auf allen Wegen gab es Konflikte. Aber ähm, das ist eine Botschaft, die wirklich durchkam, als ich den Stammesangehörigen zuhörte, die ihre Geschichten erzählten, war, dass es viel Kontakt und manchmal viel gegenseitigen Respekt für viele der einheimischen Gruppen gab. Es war also wirklich faszinierend, das zu hören und sehr, sehr aufschlussreich, auch das zu hören, dass die Beziehung eigentlich ziemlich komplex ist.

Berkely: Okay, wir haben Zeit für ein oder zwei weitere Fragen, falls jemand welche hat? Alles klar, noch eins?

Zielgruppe: Insgesamt wunderbare Präsentationen. Ich denke nur, eine kurze Frage zum Kontext der Zeit dort. Natürlich näherte sich die Nation sehr schnell dem Bürgerkrieg, ich würde gerne [unverständlich] hier drin sein, irgendwelche Kommentare in Bezug auf Kalifornien zu dieser Zeit hören. Ich habe gehört, dass der Pony Express eine gewisse Rolle dabei spielte, sicherzustellen, dass Kalifornien während des Krieges im Lager der Union blieb, nur weil es eine engere Verbindung als zuvor gab. Mit dem, was hier in der Hauptstadt der Nation und im östlichen Teil der Vereinigten Staaten im Allgemeinen vor sich ging. Ich wäre nur daran interessiert, irgendwelche Gedanken dazu zu hören, ob das richtig oder übertrieben ist.

Swaggert: Das beantworte ich. Die andere Sache, die Sie wissen sollten, ist, dass ich kein Historiker der Gruppe bin. Also, aber ja, es war ein sehr wichtiges Thema. Und Kalifornien war damals mehr an der Wahl interessiert; würde Lincoln im Amt sein oder nicht? Das war das Problem. Und als Lincoln Präsident wurde, gab es ein Special – wieder so habe ich es gehört und ich bleibe bei meiner Geschichte. Aber es gab eine spezielle, wenn ich nicht recht habe, es gab eine spezielle Pferderasse, die eingerichtet wurde, nur um diese Informationen zu transportieren. Und sie trugen diese Informationen nach Kalifornien, das darauf wartete zu hören, ob wir Abraham Lincoln als Präsidenten haben würden oder nicht. Und wenn ich, wenn ich mich nicht irre, es in Rekordzeit geschafft hat, glaube ich, in etwa sieben Tagen statt den üblichen zehn. Und das war ein sehr wichtiger Wendepunkt für Kalifornien. Sie haben Recht, Kalifornien war ein Staat, der hin und her schwankte; was würden sie tun. Und als das Wort hereinkam, drängte es ihn irgendwie in Richtung eines freien Zustands und so spielte es sich ab. Aber ja, eine sehr wichtige Fahrt.

Jeff?

Meade: Nun, eigentlich möchte ich auch etwas dazu anbieten. Als wir im letzten Herbst tatsächlich Recherchen für die Ausstellung anstellten, wurde ich unter anderem damit beauftragt, Zeitungsberichte der Zeitung The Daily Alta zu finden, die damals, glaube ich, in Sacramento ansässig war. Und das Tolle an The Daily Alta in den 1860er Jahren war, dass es eine Kolumne für Nachrichten unterhielt, die vom Pony Express geliefert worden waren. Es war eine der Möglichkeiten der Zeitung, die Nutzung des Dienstes selbst zu fördern. Und ich musste einige besonders interessante Geschichten finden. Was tun Sie also, wenn Sie im Zweifel nach Daten in der Geschichte suchen, überprüfen Sie immer zuerst Ihren Geburtstag, richtig? Mein Geburtstag ist also der 25. November, und ich habe es hochgezogen, und es war zufällig der Tag, an dem dieser Pony Express-Fahrer nach Sacramento ritt und die Nachricht von Lincolns Wahl überbrachte. Und es erzählt davon, wie das Pony in alle möglichen Bänder und alles Mögliche gehüllt war. Und ich habe mich sehr bemüht, diese persönliche Verbindung zu meinem Geburtstag dort hineinzubekommen, wurde aber abgelehnt. Aber Sie können dort gerade eine Ausgabe von The Daily Alta sehen. Ich denke, es ist einer der Termine aus dem März. Also, ich denke, eine andere Art der Herangehensweise an diese Geschichte.

Berkely: In Ordnung, wir haben keine Zeit mehr für unsere Frage-und-Antwort-Runde, aber wir möchten alle als nächstes in das Atrium des Museums einladen. Da draußen gibt es einige Objekterkundungen. Und wenn Sie weitere Fragen haben, die Sie stellen möchten, steht Ihnen natürlich jeder für weitere Fragen zur Verfügung.

Und vergessen Sie nicht, sich auf dem Weg nach draußen eine kostenlose Anstecknadel zu holen.

Und vielen Dank an alle, die gekommen sind.

[Beifall]

[स्वत: अनुवाद]

किआह बर्कली: सभी को शुभ दोपहर। मेरा नाम किआ है और मैं यहाँ राष्ट्रीय डाक संग्रहालय में शिक्षक हूँ।

और हम सभी को यहां पाकर बहुत उत्साहित हैं। हम उन सभी का स्वागत करना चाहते हैं जो आज हमारे व्याख्यान के लिए आए हैं।

संग्रहालय में हम इस वर्ष पोनी एक्सप्रेस की 150वीं वर्षगांठ मना रहे हैं। हमारे पास एक नया प्रदर्शन है। हमने अपनी वेबसाइट में कुछ बदलाव किए हैं और कई अलग-अलग कार्यक्रम और कार्यक्रम हैं जो इस वर्षगांठ के सम्मान में पूरे वर्ष चल रहे हैं।

इसलिए हम आज यहां इन सभी वक्ताओं को पाकर वास्तव में उत्साहित हैं जो हमें पोनी एक्सप्रेस के बारे में थोड़ा और बताने जा रहे हैं।

और यहां सभी के लिए एक त्वरित अनुस्मारक, इसे ऑनलाइन लाइव स्ट्रीम किया जा रहा है। और इसलिए जिन माइक्रोफ़ोन से आप शायद कुछ भी नहीं सुन सकते हैं। और इसका कारण यह है कि यह मूल रूप से घर पर और दुनिया भर में इसे देखने वाले लोगों के लाभ के लिए है।

तो बिना देर किए हम अपने पहले वक्ता का परिचय देंगे।

यह लेस बेनिंगटन है जो नेशनल पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन के अध्यक्ष हैं।

लेस बेनिंगटन: धन्यवाद, किआ। हम निश्चित रूप से उन सभी के लिए अपना आभार व्यक्त करना चाहते हैं जो आज यहां आने के लिए समय निकाल रहे हैं और इसे ऑनलाइन देख रहे हैं।

यह हमारे लिए कई वर्षों से काम कर रहा है और हम आशा करते हैं कि आप इसका आनंद लेंगे और मूल पोनी एक्सप्रेस के बारे में कुछ जानकारी प्राप्त करेंगे। और नेशनल पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन के बारे में भी।

और हम हर साल फिर से सवारी करते हैं। नेशनल पोनी एक्सप्रेस को ऐतिहासिक निशान बनाने वाले आठ राज्यों में या उसके पार फिर से सवारी करने का यह हमारा 31 वां वर्ष होगा।

और आगे की हलचल के बिना मैं जिम स्वैगर्ट से मिलवाता हूँ। वह कैलिफ़ोर्निया से है और वह आपको कुछ जानकारी देगा, जिम।

जिम स्वैगर्ट: अच्छा दोपहर। और आज यहां आकर खुशी हो रही है। मुझे आपको पोनी एक्सप्रेस के इतिहास में एक अल्पकालिक लेकिन एक बहुत ही रोमांचक घटना के बारे में बताने का अवसर दिया गया है। इस वर्ष हमारा देश पोनी एक्सप्रेस की 150वीं वर्षगांठ मना रहा है। पोनी एक्सप्रेस सेवा 1860 के अप्रैल में शुरू हुई थी। और यह 1861 के नवंबर में समाप्त हुई।

यह वास्तव में 1849 में कैलिफोर्निया में सोने की खोज के साथ शुरू हुआ था। इसने देश में इसे विकसित करने के लिए पूर्व से पश्चिम तक लोगों का एक जन आंदोलन बनाया।

उस समय, 1850 के दशक के दौरान पश्चिम से पूर्व और पीछे संचार संभव था लेकिन यह धीमा था। कुछ विकल्प थे, एक यह था कि उनके पास समुद्री स्टीमर और नौकायन जहाज थे जो पनामा के इस्तमुस के माध्यम से हॉर्न के चारों ओर न्यूयॉर्क से बाहर आ रहे थे।

लेकिन उन्हें चार से छह सप्ताह लग रहे थे। इसलिए संचार चार से छह सप्ताह तक हो रहा था।

दूसरी पसंद 1858 तक बटरफ़ील्ड स्टेज लाइन की स्थापना की गई थी और वह दक्षिणी मार्ग था जो अब टेक्सास के माध्यम से नीचे जा रहा है, एरिज़ोना, दक्षिणी कैलिफ़ोर्निया के माध्यम से, फिर कैलिफ़ोर्निया के इंटीरियर के माध्यम से और सैन फ्रांसिस्को तक पहुंच रहा है। थोड़ा बेहतर लेकिन किसी भी प्रकार की मेल या सूचना प्राप्त करने में अभी भी लगभग 20, 21 दिन का समय था।

इस समय, तीन आदमी थे जो हमारे पोनी एक्सप्रेस सिस्टम के संस्थापक थे। वे सभी 1854 की अवधि के आसपास बहुत ही प्रमुख और बहुत सफल व्यक्ति थे।
इसमें शामिल पहला व्यक्ति विलियम रसेल था। रसेल एक उद्यमी, एक सट्टेबाज था। वह कई निवेश, बैंकिंग, रेलरोडिंग और माल ढुलाई में शामिल था। 1854 में रसेल ने पश्चिमी किलों को माल की आपूर्ति करने वाला एक सरकारी अनुबंध किया, उस समय उनके रोजगार के तहत लगभग 1,700 पुरुष थे।

दूसरा आदमी अलेक्जेंडर मेजर्स था। रसेल के बिल्कुल विपरीत, वह एक किसान, एक मेहनती, एक बहुत ही धार्मिक व्यक्ति था। वे बहुत चतुर और अवसरवादी भी थे। साथ ही, उन्होंने देखा कि 1848 में हम सभी के लिए एक मौका है कि हम माल ढुलाई के लिए कुछ पैसे कमाएंगे। इसलिए 1848 में, उन्होंने दक्षिणी मार्ग पर माल ढुलाई शुरू करने वाले पांच वैगन प्राप्त किए। और केवल 1848 से 1854 की अवधि में, उसने लगभग सौ वैगनों के अपने व्यवसाय का विस्तार किया और वह रसेल का सीधा प्रतियोगी था।

इस परियोजना में शामिल तीसरे सज्जन विलियम वाडेल थे। वाडेल एक चतुर व्यक्ति था, एक व्यवसायी। मैंने कहीं पढ़ा था जहां उसने कुछ पैसों में शादी कर ली। मेरे पिताजी ने हमेशा कहा कि यह एक बुरा विचार नहीं था, लेकिन मुझे पता है कि इसने उन्हें थोड़ा सा मुकाम दिया। इसलिए वह व्यवसाय में आ गया और वह एक बहुत ही सफल व्यापारी था। और वह बैंकिंग और बीमा उद्यमों में भी शामिल था।

ये तीनों आदमी इस समय मिसौरी में रहते थे। यह वह फ्रेम है जो वडेल रसेल से सड़क के पार रहता था और 1850 के दशक तक, दोनों व्यक्ति न केवल पड़ोसियों और व्यवसायी में शामिल थे, बल्कि वे कुछ व्यावसायिक उपक्रमों में एक साथ शामिल हो गए थे।

फिर 1855 तक, हमने रसेल को मेजर के पास पहुंचा दिया, और वह अब उसकी प्रतियोगिता है। और इसलिए वह एक साथी के रूप में वडेल के साथ मेजर से संपर्क करता है।

और मैं देखना चाहता था कि क्या वे साझेदारी कर सकते हैं और शामिल कर सकते हैं और इसे माल ढुलाई व्यवसाय पर एक समूह प्राप्त कर सकते हैं। और ठीक यही उन्होंने किया।

उन्होंने कैलिफ़ोर्निया पाइक्स पीक व्यक्त कंपनी में एक केंद्रीय ओवरलैंड बनाया। उन्होंने मूल रूप से माल ढुलाई उद्योग पर एकाधिकार कर लिया और वे बहुत पैसा कमा रहे थे।

अब हम 1860 के जनवरी के बारे में जाते हैं। रसेल वाशिंगटन डीसी में है, वह कैलिफोर्निया के सीनेटर ग्विन से मिलता है, जो ग्वेन को सेंट्रल रूट के माध्यम से संयुक्त राज्य भर में एक पोनी एक्सप्रेस मेल सेवा का प्रस्ताव देता है। और वह जा रहा होगा वे सेंट जोसेफ, मिसौरी छोड़ देंगे और वे सैन फ्रांसिस्को, कैलिफ़ोर्निया जाएंगे। वे 1966 मील की दूरी तय करेंगे और उन्होंने इसे दस दिनों में करने का प्रस्ताव रखा था, सामान्य भावना यह थी कि ऐसा उन्होंने नहीं सोचा था कि यह काम करने वाला था।

सरकार किसी भी प्रकार के मेल अनुबंध या किसी सट्टा विचार के लिए कुछ भी देने में दिलचस्पी नहीं ले रही थी, चाहे वह काम करे या नहीं।

रसेल के साथी भी उसे इसे गिराने के लिए वास्तव में रोमांचित नहीं थे। यह एक ऐसे व्यवसाय की तरह लग रहा था जो बहुत सारा पैसा खींचने वाला था। और इसकी कोई गारंटी नहीं है कि यह लाभदायक होने वाला था।

रसेल ने भागीदारों को आश्वस्त किया कि यह एक अच्छा विचार होगा। उन्हें विश्वास था कि अगर हम इसे साबित कर सकते हैं, तो यह दस दिनों में किया जा सकता है। उन्हें निश्चित रूप से एक मेल अनुबंध मिलेगा और हमारे पास अभी कुछ पैसे होंगे।

यह जनवरी 1860 है, इसलिए रसेल का प्रस्ताव है कि वह लगभग तीन महीनों में अपनी सेवा, अपनी मेल सेवा, स्थापित, स्थापित और चालू कर देगा। इसलिए वह इसे अप्रैल तक चालू कर देगा। यह वह जगह है जहां यह थोड़ा प्रभावशाली होना शुरू होता है क्योंकि अब आपके पास एक ऐसा व्यवसाय है जो एक विचार से तीन महीने से भी कम समय में कार्यात्मक हो रहा है।

उसे हर 12 से 15 मील पर नए घोड़े उपलब्ध कराने के लिए रिमाउंट स्टेशन स्थापित करने पड़ते हैं। इसे पूरा करने के लिए उसे लगभग 500 घोड़े खरीदने पड़े। वे उस समय लगभग 175 डॉलर प्रति घोड़े का भुगतान कर रहे थे। और यह उस समय घोड़ों के लिए लगभग $87,000 परिव्यय का आंकलन करता है। उन्हें निश्चित रूप से सवारों की आवश्यकता थी, जैसा कि आप सभी ने युवा, कमजोर, दुबले-पतले, अनाथों को पसंद किया है।
और इसलिए वे सवारों की तलाश में निकल पड़े। वे जा रहे थे, प्रत्येक सवार को न्यूनतम 65 से 75 मील की दूरी के लिए जिम्मेदार होना था। और इसलिए उन्हें कम से कम 40 सवारों या संभवतः अधिक की आवश्यकता होगी क्योंकि उन्हें उन्हें बदलने की आवश्यकता है।

वे स्टेशन के रखवाले रखने जा रहे थे जहाँ घोड़े तैनात थे। घोड़ों को बनाए रखने के लिए वहां कोई होना चाहिए था। इसलिए लेखक आ सकते हैं और फिर उनका तबादला किया जा सकता है। उन्हें उपकरण चाहिए थे।

उन्हें काठी हासिल करनी थी। मैकलेलन वरीयता की काठी के साथ था। यह एक पुरानी यूएस कैवेलरी काठी थी, हल्की लकड़ी को बहुत अच्छा काम करना चाहिए। मोचिला, जिसे आप सभी को देखने का मौका मिला है, उन्हें पत्रों को ले जाने या स्थानांतरित करने के लिए मेल पाउच के रूप में कुछ चाहिए। उनका लक्ष्य एक ताजा घोड़ा था जो लगभग 8 से 11 मील प्रति घंटे की यात्रा करेगा। वे दिन-रात यात्रा करते थे। वे एक दिन में 250 मील की दूरी तय करेंगे, और वे 10 दिनों में एक स्थान सेंट जोसेफ से सैन फ्रांसिस्को जाने में सक्षम होंगे।

हमें आगे कूदना है। हमारा संगठन पीछे करता है। मैं कहूंगा कि हमारे मन में एक ही लक्ष्य है। हम अभी भी इसे 10 दिनों में करने का प्रयास करते हैं। हम अभी भी दिन-रात उसी तरह चलने की कोशिश करते हैं जैसे वे करते हैं। यहाँ बहुत सारे लोग हैं जिन्होंने इतनी यात्रा की है।

पूरी दूरी और वे आपको बता सकते हैं कि यह उस तरह से काफी काम नहीं करता है। प्रकृति माँ हमेशा चीजों को बदल सकती है लेकिन मार्ग पर्यवेक्षक थे। इसे स्थापित करने के लिए आवश्यक कर्मचारियों की एक पूरी संरचना थी। और इस बात को स्थापित करो। शुरू में, लेखकों को एक राइफल, एक चाकू, एक पिस्तौल, एक बिगुल और एक बाइबल के साथ लोड किया गया था। अगर किसी ने घोड़े पर गति की कोशिश की है, तो वजन मुद्दा है। वे न्यायप्रिय थे, उनके पास बहुत अधिक सामान था। इसलिए अधिकांश सवारों ने 1851 नेवी कोल्ट में अपने 36 कैलिबर को छोड़कर सब कुछ त्याग दिया, और हर कोई यह सोचना चाहेगा कि उन्होंने अपनी बाइबल रखी।

तो, लेकिन मैं कुछ सवारियों के बारे में बात करना चाहता हूं जिन्हें आपको संग्रहालय के चारों ओर घूमने का मौका मिला है और कुछ अलग-अलग चीजों को देखने के लिए कुछ नाम थे, जिनका मैं उल्लेख करूंगा कि आप जॉनी फ्राई, विलियम कोडी से परिचित हैं , बफ़ेलो बिल वह लगभग 16 साल की उम्र में सवार था और पोनी एक्सप्रेस के लिए सवार हुआ। विलियम हैमिल्टन एक और सवार रॉबर्ट हसलाम जिसे बाद में पोनी बॉब के नाम से जाना जाता था।

1860 के पोनी बॉब मई के बारे में आपको बताने के लिए छोटी कहानी मिली, वह शुक्रवार स्टेशन पर तैनात है, आपके लिए शुक्रवार का स्टेशन जो नहीं जानता है, कैलिफ़ोर्निया के बीच राज्य लाइन पर देर से ताहो झील है, नेवादा ताहो झील है और यह सही अतीत है स्टेट लाइन के दूसरी तरफ सही स्टेशन है, वह सवार हुआ, उसने शुक्रवार के स्टेशन पर सवारी की, उसे अपनी 75 मील की सवारी के लिए लिया, जब वह अपनी 75 मील की सवारी पर ईस्टबाउंड गया, सवार जो इसे वहां से ले जाना था, जाने से मना कर दिया .

भारतीय समस्याएं थीं, भारतीय हमले उन्होंने कहा, मैं नहीं जा रहा, इसलिए उन्होंने बोनी मॉम से पूछा। हमने कहा, क्या आप आगे बढ़ेंगे? मैं इसे करूँगा। तो वह आगे बढ़ता है और अगला चरण करता है। साथ ही उस सवारी के अंत में उन्होंने 190 मील नॉन-स्टॉप किया था। मोचिला के पश्चिम की ओर से आने से पहले उसे लगभग नौ घंटे का आराम मिलता है, जिसके बाद उसे मुड़ना होता है और वापस जाना होता है। वह पीछे मुड़ता है, पीछे मुड़ता है और ठीक उसी मार्ग पर चलता है जो उसने पहले ही पूरा कर लिया था। और इसलिए उन्होंने 380 मील की दूरी तय की, जब सबसे लंबी सवारी होती है।

एक अन्य राइडर जिसका मैं उल्लेख करना चाहता था, वह था विलियम वारंट अपसन। यदि आप संग्रहालय में काम कर रहे हैं तो आपने वॉरेन को यहां संग्रहालय में अपनी सवारी के बारे में बात करते हुए देखा। वॉरेन स्पोर्ट्समैन हॉल से बाहर थे। अब स्पोर्ट्समैन हॉल कैलिफोर्निया के पोलक पाइन्स में स्थित है। तो वह सिएरा नेवादास के पश्चिम की ओर सिएरा नेवादास के माध्यम से सवारी कर रहा था और वह शुक्रवार स्टेशन को लिख रहा था। अब मैं कैलिफ़ोर्निया में पोलक पाइन्स में रहता हूँ। मैं सिएरा नेवादास की सवारी करता हूं और इसे 20 वर्षों से कर रहा हूं। यह सवारी करने के लिए एक शानदार जगह है। मैं एक अच्छा धूप वाला दिन चुनता हूं जिसमें बर्फ न हो, और यह एक सुंदर सवारी है। मैं आपको बता सकता हूं कि अगर कोई तूफान चल रहा है तो हम ताहो झील और राजमार्ग पर चार पहिया ड्राइव तक जाने की कोशिश भी नहीं करते हैं, आप इसे जानते हैं, बस, ऐसा नहीं होता है। ये लोग और यह बताया गया था कि जब वह अप्रैल में चला गया था और जब मैं संग्रहालय की चीज़ से गुज़रा तो मुझे पुष्टि हुई, जब वह चला गया, जब वारेन अप्रैल में चला गया, तो वह एक बर्फीले तूफान में सवार था। यह था, मैंने पढ़ा कि यह एक बर्फ़ीला तूफ़ान था और वह बर्फ़ीला तूफ़ान में सवार था। और वह उन सिएरा नेवादा पहाड़ों को एक बर्फीले तूफान में शुक्रवार स्टेशन तक पार कर गया। मेरे लिए, यह सिर्फ अभूतपूर्व है और अविश्वसनीय भी। तो वैसे भी, पोनी एक्सप्रेस का जीवनकाल 18 महीने का था। 1861 के अक्टूबर तक, अंतरमहाद्वीपीय टेलीग्राफ आ रहा था। उसके कुछ देर बाद ही रेलमार्ग आ गया था और पोनी एक्सप्रेस का जीवन थम सा गया था।
आपके लिए इसे संक्षेप में प्रस्तुत करने के लिए, पोनी एक्सप्रेस एक वित्तीय आपदा थी। वे, निवेशक, संस्थापक पिता कभी भी सरकारी मेल अनुबंध प्राप्त नहीं करते हैं। नकदी के परिव्यय के परिणामस्वरूप तीन संस्थापक पिता दिवालिएपन में समाप्त हो गए। तो उस दृष्टिकोण से, यह एक विफलता थी। लेकिन इसका दूसरा पहलू टट्टू सवार साबित हुआ, उन्होंने साबित कर दिया कि 10 दिनों में एक मेल सेवा की जा सकती है। उन्होंने उपलब्धियां हासिल कीं, पोनी एक्सप्रेस राइडर के कारनामे, पोनी राइडर खुद पौराणिक हो गए हैं। अल्पकालिक लेकिन, लेकिन, हमारे इतिहास का एक बहुत ही रंगीन हिस्सा पोनी एक्सप्रेस था। बहादुर, युवा सवार और तेज घोड़े गर्मी, बारिश, बर्फीले तूफान और भारतीय हमलों को सहन करते हैं। पोनी राइडर्स ओल्ड वेस्ट के सच्चे हीरो थे।

धन्यवाद, धन्यवाद, जिम।

हमारा अगला वक्ता, पैट हार्डी पिछले राष्ट्रीय उपस्थिति में से एक है और यह दक्षिण जॉर्डन, यूटा में रहता है। पॅट.

धन्यवाद, लेस। मुझे आज हमारे संघ के बारे में कुछ बात करने के लिए कहा गया है।

पोनी एक्सप्रेस ट्रेल को चिह्नित करने और फिर से चलाने और उस भावना को जीवित रखने के उद्देश्य से 1978 में कैलिफोर्निया राज्य में नेशनल पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन को शामिल किया गया था।

उस समय से, एसोसिएशन ने पोनी एक्सप्रेस से संबंधित सभी चीजों के लिए एक प्रमुख संसाधन के रूप में एक अंतरराष्ट्रीय ख्याति प्राप्त की है। मैं संक्षेप में हमारे संगठन के इतिहास की कुछ महत्वपूर्ण घटनाओं और उपलब्धियों के बारे में बताना चाहता हूं। एनपीईए के लिए पहला बड़ा अवसर 1983 के अप्रैल में आया जब जिम के देश के पास सिएरा नेवादा पहाड़ों में एक हजार फुट, एक हजार फुट लंबी मडस्लाइड ने राजमार्ग 50 को बंद कर दिया, वे पोलक पाइन्स, कैलिफोर्निया के पूर्व में हैं जहां छोटे शहरों में मेल डिलीवरी जैसे कि क्यबर्ज़ और लिटिल नॉर्वे को बाधित किया गया था।

मुझे एनपीईए के संस्थापक अध्यक्ष मैल्कम मैकफारलैंड से काट दिया गया था, पोलॉक पाइन्स में पोस्टमिस्ट्रेस पेट्रीसिया पीटरसन के साथ आधा मजाक कर रहा था। उन्होंने सुझाव दिया कि टट्टू जा सकते हैं। पोनी एक्सप्रेस द्वारा मेल को उन पहाड़ी रास्तों पर ले जाया जा सकता था और यह कोई मज़ाक नहीं निकला। 15 अप्रैल तक, डाकघर के साथ एक समझौते पर हस्ताक्षर किए गए थे और पोनी एक्सप्रेस सवारों ने उन अलग-थलग समुदायों को डिलीवरी प्रदान करने के लिए 40 मील की पगडंडियों और पिछली सड़कों पर अमेरिकी मेल ले जाना शुरू कर दिया था। पत्रों को प्रत्येक दिन नौ सवारों द्वारा रिले किया गया था, प्रत्येक ने लगभग पांच मील खंडों की सवारी की थी।

प्रतिक्रिया तत्काल और जबरदस्त थी। द न्यू यॉर्क टाइम्स, लॉस एंजिल्स टाइम्स, शिकागो के पेपर्स, सेंट लुइस, साल्ट लेक सिटी, और टोक्यो तक दूर नए पेपर लेख जल्दी से दिखाई दिए। टीवी कवरेज इसी तरह व्यापक था। मैकफ़ारलैंड सीबीएस मॉर्निंग न्यूज़ पर डायने सॉयर के साथ लाइव दिखाई दिए। उन्होंने सिडनी, ऑस्ट्रेलिया के स्टेशनों और गुआम में अमेरिकी सेना के साथ लाइव रेडियो साक्षात्कार किए। 20वीं सदी के पोनी एक्सप्रेस सवारों द्वारा ले जाने के लिए दुनिया भर से पत्र डाले गए। पोस्टमिस्ट्रेस पीटरसन ने अनुमान लगाया कि पोलॉक पाइंस डाकघर ने उस घटना के लिए तैयार किए गए विशेष हाथ रद्दीकरण के साथ 20,000 से अधिक पत्रों को संसाधित किया था। मेरे अपने खाते से यह अखबार से है।

क्या मैं उत्साहित हूं जब मैं आज सुबह शेव करने गया, मैंने पहले अपना आफ़्टरशेव लोशन लगाया। हां, आप कह सकते हैं कि मैं बिल्कुल उत्साहित हूं। कुछ दिनों के बाद, पहले कुछ दिनों में डाकघर के अधिकारियों ने महसूस किया कि एक जीप जा सकती है जहां घोड़े जा रहे थे। लेकिन उत्साह इतना अधिक था कि जीप द्वारा थोक और तृतीय श्रेणी के मेल किए जाते थे और पोनी एक्सप्रेस द्वारा प्रथम श्रेणी के पत्र प्रसारित होते रहते थे। उन्होंने इस ऐतिहासिक प्रयास को लगभग छह सप्ताह तक जारी रखा जब तक कि राजमार्ग 50 की रुकावट साफ नहीं हो गई और सामान्य डाक सेवा बहाल नहीं हो गई।

लेकिन उन छह ऐतिहासिक हफ्तों के दौरान पोनी एक्सप्रेस का नाम पिछले सौ बीस वर्षों में किसी भी समय की तुलना में अधिक बार था। 1985 में, चेकोस्लोवाकिया देश में, घुड़सवारों के एक समूह ने अपनी खुद की एक पोनी एक्सप्रेस सवारी आयोजित करके अमेरिकी पश्चिम के इतिहास के लिए अपने उत्साह पर कार्य करने का निर्णय लिया। उन्होंने प्राग में शुरू होने वाले और पूर्व में लगभग 250 मील की दूरी पर मोरोविया प्रांत में समाप्त होने वाले निशान को चिह्नित किया। और उन्होंने देश भर में पोनी एक्सप्रेस स्टाइल की एक बोरी डाक की बोरी बांटना शुरू कर दिया।
1989 में, उन्होंने एक अंतरराष्ट्रीय विनिमय के प्रस्ताव के साथ हमारे राष्ट्रीय अध्यक्ष केन मार्टिन से संपर्क किया। इस विचार ने अमेरिकन पोनी एक्सप्रेस सवारों की कल्पना को पकड़ लिया। हालांकि संचार अत्यंत कठिन था, योजनाएँ तैयार की गईं और उस शीतकालीन यात्रा व्यवस्था के दौरान कम्युनिस्ट सरकार का पतन जून 1990 में काफी आसान हो गया। वेस्टर्नर्स इंटरनेशनल द्वारा समर्थित और एनपीईए सवारों के सदस्यों द्वारा होस्ट किया गया हमारे 1990 के टट्टू में भाग लेने के लिए कैलिफोर्निया पहुंचे। एक्सप्रेस फिर से सवारी। हमें उम्मीद है कि हमने उन्हें जीवन भर का अनुभव प्रदान किया क्योंकि उन्होंने हमारे घरों को साझा करते हुए लगभग पूरी लंबाई की यात्रा की, हमारे घोड़ों की सवारी करते हुए, वे नेवादा में ग्रेट बेसिन के खाली विस्तार से महसूस करने की कहानियों के साथ अपने देश वापस चले गए। , कान्सास में घबराहट होने के कारण जहां वे प्रतिदिन बवंडर से बह जाने की उम्मीद कर रहे थे। वे हमारे पोनी एक्सप्रेस की स्थापना की गई नशीला शराब पीने के खिलाफ निषेधाज्ञा के महान अनुयायी नहीं थे। ओह, लेकिन अनुभवों के बाद, पोनी एक्सप्रेस ट्रेल पर अनुभवों के बाद पश्चिमी लोगों के विभिन्न समूहों ने उन्हें मिडवेस्ट में एक मवेशी ड्राइव में भाग लेने और कुछ पश्चिमी इतिहास उन्मुख संग्रहालयों और साइटों पर जाने का अवसर प्रदान किया। उन्होंने कई आजीवन दोस्त बनाए और वे जहां भी गए सद्भावना का प्रसार किया।

अमेरिका में फिर से सवारी के समापन के बाद, छह अमेरिकी लेखकों और परिवार के कुछ सदस्यों ने यूरोपीय पोनी एक्सप्रेस की सवारी में भाग लेने के लिए चेक गणराज्य की यात्रा की। अमेरिकी एनपीईए सदस्यों के प्रति दिखाए गए प्यार और शिष्टाचार और आतिथ्य को अतिरंजित नहीं किया जा सकता है। वे कुछ दिनों के लिए मशहूर हस्तियां थीं, पर्यटकों को मिलने से पहले प्राग में खरीदारी और दर्शनीय स्थलों की यात्रा, स्थानीय सरकारी अधिकारियों द्वारा सम्मानित और टोस्ट किए जाने और सभी प्रकार के छोटे उपहार प्राप्त करने के लिए अमेरिकियों को एक हजार में एक गंभीर समारोह में चेक सवार के रूप में शपथ दिलाई गई थी। बोहेमिया में साल पुराना महल।

यूरोपियन पोनी एक्सप्रेस की शुरुआत प्राग के पास नीशैक नामक कस्बे में हॉर्स शो और उत्सव के साथ हुई। फिर तीन दिनों के लिए चेक पोनी एक्सप्रेस ट्रेल पर मेल पाउच को रिले में पारित किया गया, जिसमें अमेरिकी सवारों ने अपना टर्न लिया। आप उन उत्साही चेक घोड़ों की सवारी करने की भावना का वर्णन नहीं कर सकते हैं, जो कि ग्रामीण इलाकों के माध्यम से, गलियों और कोबब्लस्टोन सड़कों के माध्यम से, उनके छोटे ग्रामीण गांव जो हमारे संविधान पर हस्ताक्षर किए गए थे, और गेहूं के खेतों, और आलू के खेतों के माध्यम से और के माध्यम से स्ट्रॉबेरी पैच। हमारे चेक, चेक गाइड एक दुभाषिया थे, उनसे पूछा गया कि क्या किसानों को अपनी फसलों को फाड़ने वाले घोड़ों के बारे में गुस्सा नहीं आया। उत्तर, जो अभी भी था, उस समय के साम्यवादी रवैये के साथ, उत्तर तब तक था जब उन्हें पता चला कि वे चले गए थे।

यूरोपीय निशान तीन में बंट गया, एक शाखा दक्षिण में ऑस्ट्रियाई सीमा तक जा रही थी और दूसरी उत्तर में पूर्वी जर्मनी में जा रही थी। अमेरिकियों ने मूल शाखा का अनुसरण किया जहां मोरावियन शहर जेविसोव्को में सवारी समाप्त हुई, एक और घोड़ा शो और एक पश्चिमी त्योहार के साथ। जब अमेरिकी सवार घर के लिए रवाना हुए तो कुछ से अधिक आंसू बहाए गए।

1992 में हमारे पहले राष्ट्रीय अध्यक्ष मैक मैकफारलैंड ने अपने लक्ष्यों में से एक को हासिल किया, जब 3 अगस्त 1992 को राष्ट्रपति जॉर्ज हर्बर्ट वॉकर बुश ने आधिकारिक तौर पर पोनी एक्सप्रेस नेशनल हिस्टोरिक ट्रेल को अधिकृत करने वाले कानून पर हस्ताक्षर किए। केन और अर्लेटा मार्टिन सहित एक समर्पित टीम द्वारा वर्षों की कड़ी मेहनत और दृढ़ता को पुरस्कृत किया गया, जब ट्रेल को अंततः राष्ट्रीय ट्रेल सिस्टम का हिस्सा नामित किया गया।

इसके बाद, अटलांटा शहर, जॉर्जिया ने 1996 के ग्रीष्मकालीन ओलंपिक के लिए योजना बनाई, उन्होंने 42 राज्यों के माध्यम से 15,000 मील के एक घुमावदार मार्ग पर ओलंपिक लौ को ले जाने का फैसला किया, जिसमें यात्रा के कई तरीकों से मशाल ले जाया जा रहा था। उन्होंने पोनी एक्सप्रेस द्वारा यात्रा को शामिल करना चुना, और उन्होंने काम करने के लिए नेशनल पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन को चुना। हमारी क्षमताओं और प्रक्रियाओं का सावधानीपूर्वक अध्ययन करने के बाद, मशाल रिले समिति ने जूल्सबर्ग, कोलोराडो और सेंट जोसेफ, मिसौरी के बीच पोनी एक्सप्रेस नेशनल हिस्टोरिक ट्रेल के 538 मील की दूरी को चिह्नित किया। 13 मई, 1996 को जूल्सबर्ग में पोनी एक्सप्रेस के सवारों ने मशाल को अपने कब्जे में ले लिया। हवाएँ इतनी तेज़ थीं कि लौ को कभी-कभी एक बंद लालटेन में ले जाना पड़ता था। अन्य समय में, मध्य पश्चिम की गर्मियों में धूप और उमस ने सवारों और माउंट दोनों के लिए भारी कर दिया। लेकिन हमारे सवारों को किसी भी परिस्थिति में भाग लेने पर गर्व था। वे सच्चे पोनी एक्सप्रेस फैशन में दिन-रात सवारी करते थे, और नेब्रास्का और कान्सास के माध्यम से हर शहर और रास्ते में लगभग हर चौराहे पर उन्हें नायक के स्वागत के साथ मिला। उन्होंने 16 मई को सेंट जोसेफ मिसौरी में अपना कीमती माल पहुंचाया।
सभी पोनी एक्सप्रेस ट्रेल राज्यों का प्रतिनिधित्व करने वाले 300 से अधिक सवारों ने एक और दो मील की सवारी करते हुए भाग लिया। उस मौके का रोमांच कोई नहीं भूल पाएगा। मेरे दो बेटों ने भाग लिया। और हाथों में मशाल लेकर सवार होकर उनके चेहरों पर गर्व की झलक देखने के लिए 2,000 मील की राउंड-ट्रिप ड्राइव एक छोटी सी कीमत थी। यह एक ऐसा विशेषाधिकार था जो बहुत कम लोगों को मिला है।

2002 में, ओलंपिक ने फिर से राष्ट्रीय टट्टू एक्सप्रेस एसोसिएशन पर प्रकाश डाला। इस बार साल्ट लेक सिटी में शीतकालीन ओलंपिक खेल थे। मशाल रिले जो फिर से यात्रा के कई तरीकों से हजारों मील की दूरी तय करती है, इस बार बहुत बंद हो गई थी, लेकिन उन्होंने ईगल माउंटेन और फेयरफील्ड, यूटा के बीच टट्टू और सवार द्वारा लौ को लगभग पांच मील की यात्रा करने की अनुमति दी थी। फेयरफील्ड में कैंप फ़्लॉइड स्टेट पार्क में, एक मूल पोनी एक्सप्रेस स्टेशन की साइट। एक अनुमान के अनुसार एक से दो हजार लोग उप-ठंड के तापमान में मशाल वाहक को एक मुरली और ड्रम कोर के साथ मार्शल संगीत बजाते हुए देखने के लिए आए थे। मशाल रिले का वास्तव में अपना जीवन था।

क्रॉस-कंट्री स्कीइंग और बायथलॉन कार्यक्रमों की साइट सोल्जर हॉलो में, स्थानीय प्रमोटरों ने उस स्थल पर आगंतुकों के मनोरंजन के लिए एक पश्चिमी अनुभव गांव रखा। उनके पास एक चरवाहा शिविर, भारतीय टीपे, पर्वत पुरुष, मस्टैंग, भैंस आदि थे।

यूटा में हमारे कुछ सदस्यों, जैक रोड्स और डीन एटकिन ने फैसला किया कि वे पोनी एक्सप्रेस स्टेशन के बिना आगे नहीं बढ़ सकते। दान किए गए खलिहान लॉग का उपयोग करते हुए, जैक और डीन ने जो हैच द्वारा सुसज्जित घोड़ों के लिए एक कोरल में एक प्रतिकृति स्टेशन का डिजाइन और निर्माण किया। हमारे सदस्य पूरे रास्ते से मदद के लिए आए। और फ़्लॉइड और वूडू कहीं भी सबसे अधिक फोटो खिंचवाने वाले घोड़ों में से दो हैं। वे दुनिया भर में फोटो एलबम में हर जगह से ओलंपिक आगंतुकों और एथलीटों के रूप में पाए जा सकते हैं, आग से गर्म होने के लिए रुक गए, और थोड़ा टट्टू एक्सप्रेस इतिहास सीख सकते हैं।

उस वर्ष हमारे आगंतुकों में ओलिंपिक राष्ट्रपति जैक्स रोग, कनाडा के फिगर स्केटिंग चैंपियन जेमी साले और स्वीडन के राजा शामिल थे; संघ की एक और बड़ी जीत।

शीतकालीन ओलंपिक के पैक होने और चले जाने के बाद, केबिन को एक बड़ी क्रेन द्वारा उठाया गया और साल्ट लेक सिटी की हवादार यात्रा के लिए एक फ्लैटबेड ट्रेलर पर लोड किया गया। अब इसे डॉ. अल्बर्ट फेयरबैंक्स द्वारा शानदार कांस्य प्रतिमा के पास पोनी एक्सप्रेस स्टेशन के रूप में व्याख्यायित किया गया है, यह साल्ट लेक सिटी की पूर्वी बेंच पर प्लेस हेरिटेज पार्क है। सुनिश्चित करें कि जब आप यूटा में हों तो उस क्षेत्र की यात्रा का भुगतान करें।

पिछले साल, 2009 में, हमने पोनी एक्सप्रेस ट्रेल की अपनी 30वीं वार्षिक री-राइड का आयोजन और जश्न मनाया। लगभग 500 घोड़े और सवार, लगभग 2,000 मील, 10 दिनों के लिए दिन और रात, सेंट जोसेफ और सैक्रामेंटो के बीच, हर साल 30 वर्षों तक। अकेले यूटा में, हमने इटली, जर्मनी और इंग्लैंड के फिल्म क्रू के साथ काम किया है, घुड़सवार ऑस्ट्रेलिया, दक्षिण अफ्रीका, इंग्लैंड, जर्मनी, चेक गणराज्य और अन्य जगहों से हमारे पुन: सवारी में भाग लेने के लिए आए हैं। अब 2010 में 1860 की ऐतिहासिक घटनाओं की 150वीं वर्षगांठ मना रहे थे।

आज हमारे साथ जुड़ने के लिए धन्यवाद और यह देखने के लिए बने रहें कि हम आगे क्या लेकर आए हैं।

[तालियां]

धन्यवाद, पैट। मैं यह भी उल्लेख करना भूल गया, हम विशेष रूप से इस कार्यक्रम की मेजबानी के लिए यूएस पोस्टल संग्रहालय में यहां के लोगों को धन्यवाद देना चाहते हैं। और हारून महर, वह इंटरमाउंटेन रीजन, लॉन्ग डिस्टेंस ट्रेल्स ऑफिस के अधीक्षक हैं, आपको कुछ शब्द देने जा रहे हैं। और हारून यदि तू निश्चय करके अपक्की प्रजा को पहिचान ले, जो तेरे यहां आज भी है।

[तालियाँ]
हारून माह्र: सभी को शुभ दोपहर। आज सुबह संग्रहालय में घूमना और एसोसिएशन में बहुत सारे दोस्तों को देखकर बहुत अच्छा लगा। मैंने देखा है कि बहुत से लोगों के चेहरे मुझे देखते ही खिल उठते हैं। वे आमतौर पर मुझे वर्दी में नहीं देखते हैं। मैं आमतौर पर वर्दी में नहीं होता; मैं आमतौर पर मैदान में पगडंडी पर चलते हुए निकलता हूँ। इसलिए लोगों को राष्ट्रीय उद्यान सेवा को मान्यता देते हुए देखना वाकई अच्छा लगा। मैं वास्तव में बहुत ज्यादा वर्दी नहीं पहनता। यह बहुत दुर्लभ है और यह उन दुर्लभ अवसरों में से एक है। मैं यहां आपको बताने के लिए हूं, हां, यह सिकुड़ता है, खासकर जब आप इसे साल में एक बार पहनते हैं।

[हँसी]

बहुत बहुत धन्यवाद, जिम। आज आपने जो महान शब्द दिए, उसके लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। राष्ट्रीय उद्यान सेवा वास्तव में इस घटना में भागीदार होने और राष्ट्रीय ऐतिहासिक ट्रेल के विकास में गर्व महसूस कर रही है। और हम काफी समय से '92 में स्थापित ट्रेल्स के विकास में भागीदार रहे हैं। और एसोसिएशन इसमें एक शानदार भागीदार रहा है। और मैं वास्तव में आपके द्वारा किए गए महान कार्य को स्वीकार करना चाहता हूं, और उस महान कार्य को भी स्वीकार करना चाहता हूं जो आपने अर्धशतकीय उत्सव के लिए किया है। इस प्रकार के समर्पण को देखना वाकई अद्भुत है। विशेष रूप से मैं केन और अर्लेट मार्टिन को पहचानना चाहता हूं। आपने अभी इतना शानदार काम किया है।

[तालियाँ]

मैं आपको केन, और विशेष रूप से अर्लेटा को बता सकता हूं, आप सबसे दृढ़, और समर्पित, और समर्पित लोगों में से एक हैं जिन्हें मैंने कभी ट्रेल्स समुदाय में देखा है। और यह विशेष रूप से, एसोसिएशन ने ऐसा करने के लिए बहुत कुछ किया है, इस आयोजन को आज यहां लाने के लिए। लेकिन, मुझे पता है कि यह केन और अर्लेट की कड़ी मेहनत के बिना नहीं हो सकता था। आपने यहां जो काम किया है उसके लिए आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।

एसोसिएशन, आपने वह सामान सुना है जो उन्होंने पिछले कुछ वर्षों में, पिछले 30, या 30 से अधिक वर्षों में किया है। और यह वास्तव में उल्लेखनीय है। एसोसिएशन के साथ जुड़े काम और साझेदारी के कारण अभी-अभी बहुत कुछ हुआ है।

उन्होंने फिर से सवारी के बारे में बात की है जो वास्तव में निशान पर ध्यान देने और हमारे इतिहास में इस अल्पकालिक घटना को मनाने का एक शानदार तरीका रहा है। लेकिन वास्तव में पूरे रास्ते में जागरूकता बढ़ाने के लिए, और अब हम इसे यहां वाशिंगटन ला रहे हैं। इसलिए लोगों को निशान के महत्व को पहचानने में मदद करने के लिए फिर से सवारी एक शानदार घटना रही है।

वे दूसरे काम भी करते हैं। वे स्कूलों में निशान लाते हैं। इसने हमारे वास्तविक जटिल इतिहास के बारे में बच्चों की जागरूकता बढ़ाई। और यह एक वास्तविक मूल्यवान चीज है क्योंकि बच्चे वास्तव में यह नहीं समझते हैं कि यह हमारे देश के इतिहास के लिए कितना महत्वपूर्ण है। और केवल बच्चों के लिए इतिहास लाना महत्वपूर्ण है, लेकिन इस प्रकार की विशेष ऐतिहासिक घटना को लाने में सक्षम होना वास्तव में उल्लेखनीय है। मुझे पता है कि वे अपने घोड़े लाते हैं, और वे सभी सामान लाते हैं, और यह वास्तव में बच्चों को चार्ज करता है। तो ऐसा होना वाकई रोमांचक बात है।

एसोसिएशन बच्चों के लिए भी बहुत सारे चैरिटी कार्य करता है। और यह वास्तव में उल्लेखनीय योगदान है जो संघ करता है।

एक और बहुत महत्वपूर्ण बात है जो वे करते हैं, एसोसिएशन ट्रेल के लिए एक बहुत प्रभावी वकील है। और यह न केवल कांग्रेस के पास जा रहा है और कांग्रेस को निशान की जरूरतों के बारे में जागरूक कर रहा है, बल्कि यह जनता के भीतर संरक्षण के लिए, विकासशील साइटों के लिए भी वकालत कर रहा है। सभी चीजें जो आप सभी करते हैं, यह बहुत महत्वपूर्ण है, निशान को जीवित रखना और इसे अधिक सुलभ और एक बड़ी जनता के लिए उपलब्ध कराना।

तो, यह एक बहुत ही उल्लेखनीय बात है। शायद हमारे दृष्टिकोण से, राष्ट्रीय उद्यान सेवा में सबसे महत्वपूर्ण यह है कि एसोसिएशन ने 1992 में राष्ट्रीय ऐतिहासिक ट्रेल के रूप में ट्रेल को स्थापित करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई थी। और यह बहुत उल्लेखनीय है क्योंकि सिस्टम में इतने सारे ट्रेल्स नहीं हैं। मेरे विचार से इस प्रणाली में केवल बीस राष्ट्रीय ऐतिहासिक मार्ग हैं। उन्नीस? धन्यवाद। स्टीव एल्किंगटन जो वाशिंगटन से हमारे प्रोग्राम मैनेजर हैं।

और लेस ने मुझसे लोगों का परिचय कराने के लिए कहा था तो चलिए इसे जल्दी से पूरा करते हैं। मैं यहां अपने सहयोगी चक मिलिकेन के साथ हूं जो कार्यालय में हमारे व्याख्यात्मक विशेषज्ञ हैं। मैं यहाँ राष्ट्रीय उद्यान सेवा से किसी और को नहीं देखता। मुझे लगता है कि हम तीनों हैं। और मुझे लगता है कि कल हमारे पास कुछ अतिरिक्त प्रतिनिधि होंगे जब हम बाहर सार्वजनिक समारोह करेंगे।
लेकिन वे सिस्टम में उन्नीस ट्रेल्स हैं। तो यह एक बहुत ही कीमती संसाधन है। यह हमारी संपूर्ण राष्ट्रीय उद्यान सेवा प्रणाली में, हमारी संपूर्ण संघीय प्रणाली में इतिहास में इस महत्वपूर्ण प्रगति को मान्यता देने वाला एक बहुत ही कीमती तत्व है।

इसलिए पगडंडी को स्थापित करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण घटना थी। यह एक अविश्वसनीय संसाधन है। आप में से जो इसे अच्छी तरह जानते हैं, आप ठीक-ठीक जानते हैं कि हम किस बारे में बात कर रहे हैं। आप में से जो नहीं जानते हैं, उनके लिए इसके बारे में और जानें। मुझे लगता है कि हमारे पास मौजूद संसाधनों पर आप वाकई चकित होंगे। यह एक पगडंडी है जो आठ राज्यों में 2,000 मील से अधिक तक फैली हुई है। यह लोगों को बिल्कुल अविश्वसनीय यात्रा प्रदान करता है। यह मिसिसिपी नदी के बाढ़ के मैदान से होकर जाता है, कंसास के मैदानों के ऊपर, नेब्रास्का में ग्रेट प्लैट रिवर रोड के साथ जाता है, रॉकी पर्वत को पार करता है, यूटा और नेवादा में ग्रेट वेस्टर्न डेजर्ट को पार करता है, सिएरा नेवादा में जाता है क्योंकि जिम बात कर रहा था के बारे में, और यह महान महानगर सैन फ्रांसिस्को में समाप्त होता है। यह वास्तव में एक अद्भुत यात्रा है और आप जानते हैं कि हमारे पास रास्ते में कई साइटें हैं जहां आप यात्रा कर सकते हैं और निशान के बारे में जान सकते हैं। लेकिन पगडंडी की यात्रा करें और फिर आप वास्तव में समझने लगते हैं, आप समझने लगते हैं कि इतिहास क्या है।

और मिसिसिपी नदी के बाढ़ के मैदान में, सेंट जो या में, उम, उम [अश्रव्य] में, निशान के बारे में यह अद्भुत बात है। मैं आपसे पूछने जा रहा था कि मैं इसका सही उच्चारण कर रहा हूं या नहीं। जब तक आप रॉकी पर्वत के शिखर पर नहीं होते हैं या जब तक आप सिएरा नेवादास के शिखर में नहीं होते हैं, तब तक आप वास्तव में निशान को नहीं समझ सकते हैं। जब तक आप पूरी पगडंडी की यात्रा नहीं करते हैं, तब तक आप वास्तव में समझ नहीं पाते हैं, जब तक कि आप लोगों के पदचिन्हों का अनुभव नहीं करते हैं, या उन लोगों के घोड़े के कदमों का अनुभव नहीं करते हैं जो वास्तव में पगडंडी पर यात्रा करते हैं। ट्रेल के बारे में यही महान बात है, यह वास्तव में इन सभी असमान संसाधनों को एक साथ जोड़ता है और वास्तव में आपको उन लोगों के परिप्रेक्ष्य में ले जाता है जो वास्तव में इस मार्ग पर 1860 के दशक की शुरुआत में यात्रा करते थे। तो पगडंडी की यात्रा करो; आप वास्तव में समझना शुरू कर देते हैं कि पोनी एक्सप्रेस क्या था।

नेशनल हिस्टोरिक ट्रेल वास्तव में इसका पीछा करता है। यह लोगों को निशान का अनुभव करने, जमीन पर बाहर निकलने और वास्तव में वहां रहने से निशान को समझने और समझने में मदद करता है। और यही हम अपनी साझेदारी में कोशिश करते हैं और करते हैं, राष्ट्रीय उद्यान सेवा में पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन के साथ, एनपीए के साथ, हमारे अन्य संघीय भागीदारों जैसे भूमि प्रबंधन ब्यूरो, वन सेवा, निजी की भीड़ के साथ है रास्ते भर जमीन के मालिक। हम लोगों को ट्रेल के तत्वों को संरक्षित करने में मदद करने की कोशिश करते हैं और हम आगंतुकों के उपयोग के लिए इसे विकसित करने में उनकी मदद करने का प्रयास करते हैं, जो लोग आते हैं और वास्तव में ट्रेल का अनुभव करते हैं।

और बहुत कुछ है जो राह पर चला गया है। ऐसी बहुत सी जगहें हैं जहां 1860 के दशक में मौजूद कुछ भी नहीं बचा है। लेकिन कुछ चीजें हैं जो अभी भी हैं। वहाँ कुछ महान संसाधन हैं। यूटा और नेवादा में पश्चिमी रेगिस्तान में जाएं। और ब्यूरो ऑफ लैंड मैनेजमेंट के ऐतिहासिक बैककंट्री पर जाएं, और आप वास्तव में महसूस करते हैं कि निशान कैसा था।

साउथ पास की सुरक्षा और संरक्षण में ब्यूरो ऑफ लैंड मैनेजमेंट भी शानदार काम करता है। यदि आप कभी साउथ पास गए हैं, तो यह अमेरिकी इतिहास के सबसे महत्वपूर्ण स्थलों में से एक है। मैं सुझाव दूंगा, मुझे यकीन है कि इस कमरे में बहुत से लोग मुझसे सहमत होंगे, यह पश्चिमी प्रवास के लिए सबसे आश्चर्यजनक साइटों में से एक है, पोनी एक्सप्रेस, और अमेरिकी इतिहास के पाठ्यक्रम को समझने के लिए जहां इतना कुछ हुआ, इस तरह के लिए लघु, लघु प्रकार की फ़नल या परिदृश्य की नाली। तो ये वास्तव में, वास्तव में उस निशान का अनुभव करने के अवसर हैं जो 1860 में वापस था।
हम राष्ट्रीय उद्यान सेवा में कई अलग-अलग भागीदारों के साथ काम करते हैं ताकि लोगों की मदद की जा सके, न केवल इन कीमती स्थलों पर जाने के लिए, बल्कि निशान का पालन करने के लिए भी। और हमने इसे कई अलग-अलग तरीकों से किया है। हमने एक ऑटो टूर मार्ग विकसित किया है ताकि उन क्षेत्रों में जहां आप मूल निशान नहीं देख सकते हैं, कम से कम आप मार्ग का अनुसरण कर सकते हैं। और हमें पूरे 2000 मील के गलियारे से लोगों को मार्ग का अनुसरण करने में मदद करने के लिए राजमार्ग संकेत मिले हैं। हमने ऑटो-टू-रूट गाइड भी विकसित किए हैं। हम लोगों के लिए उनका अनुसरण करने के लिए गाइड विकसित करने की प्रक्रिया में हैं और उन्हें उन क्षेत्रों में निर्देशित कर रहे हैं जहां आप अभी भी ट्रेल के तत्वों को देख सकते हैं, या जहां शायद स्थानीय संग्रहालय, या स्थानीय आगंतुक केंद्र आपको स्थानीय इतिहास को समझने में मदद कर सकते हैं। निशान या राज्य के माध्यम से पगडंडी का बड़ा इतिहास।

और चक मिलिकेन ने इन्हें विकसित करने में जो प्रयास किए हैं, उस पर हमें वास्तव में गर्व है। और वह अभी कुछ अतिरिक्त कार्यों को पूरा करने की प्रक्रिया में है। आखिरकार हमारे पास मार्ग, ऑटो-टू-रूट पूरे मार्ग की पूरी लंबाई के माध्यम से मार्ग होंगे। ये जनता के लिए स्वतंत्र हैं। यदि आप पगडंडी के साथ किसी साइट पर जाते हैं, तो संभावना है कि आप एक को लेने में सक्षम होंगे और यह वास्तव में आपको यह समझ देगा कि कैसे परिदृश्य को पार करना है और विभिन्न राज्यों में ट्रेल संसाधनों का दौरा करने के लिए कहां जाना है।

हम रास्ते में बहुत सारे व्याख्यात्मक मीडिया कर रहे हैं। हमारे पास बहुत सारे रास्ते के किनारे प्रदर्शन, मानक प्रकार के व्याख्यात्मक उपकरण हैं जिन्हें आप पार्क में जा सकते हैं या आप सार्वजनिक भूमि पर जा सकते हैं, या उस मामले के लिए अन्य स्थानों पर, आप किसी विशेष संसाधन के बारे में जान सकते हैं और संसाधन देख सकते हैं और वास्तव में प्राप्त कर सकते हैं आप जो देख रहे हैं उसके लिए एक प्रासंगिक समझ।

हमारे पास अन्य प्रकार के व्याख्यात्मक मीडिया हैं। हमारे पास वेब पेज हैं। आप हमारे वेबपेज NPS.gov/poex पर जा सकते हैं। और वह पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन के वेबपेज से लिंक होगा या मैं इसके विपरीत मानता हूं ताकि आप ट्रेल के बारे में जानकारी के धन के माध्यम से नेविगेट कर सकें।

तो ऐसे कई तरीके हैं जिनसे अब आप निशान का अनुभव कर सकते हैं। आगे देखने के लिए भी बहुत कुछ है। ऐसा बहुत कुछ है जो हम सामूहिक रूप से, इस कमरे के सभी लोग या इस कमरे में एसोसिएशन के सदस्य हैं, और उम्मीद है कि आप में से एक बड़ी संख्या में कुछ रुचि और कुछ ज्ञान प्राप्त कर रहे हैं, और इसमें भाग लेने के लिए तत्पर हैं।

ट्रैक को संरक्षित करने के लिए अभी बहुत काम किया जाना बाकी है। वहाँ अभी भी बहुत सारे संसाधन हैं। ऐसी चीजें हैं जिनके बारे में लोग जानते हैं, हमने वास्तव में सुरक्षा के लिए पर्याप्त नहीं किया है और निशान की सुरक्षा के लिए तंत्र स्थापित करने के लिए पर्याप्त नहीं किया है। हम अभी भी निशान के खंडों की पहचान कर रहे हैं या निशान के साथ महत्वपूर्ण साइटों की पहचान कर रहे हैं। 170 से अधिक स्टेशन या रास्ते के किनारे हैं जहां सवार बदल गए, या घोड़े बदल गए। ये महत्वपूर्ण स्थल हैं। जमीन पर बहुत कुछ नहीं बचा है। कुछ हैं, लेकिन कई नहीं हैं। लेकिन हम इनका सामान्य स्थान जानते हैं और हम पुरातात्विक जांच कर रहे हैं। उदाहरण के लिए, कुछ करने के लिए सेंट्रल व्योमिंग कॉलेज के साथ काम करना, इन स्टेशनों पर जो हुआ उसकी भौतिक संस्कृति को समझने में मदद करने के लिए निशान के साथ पुरातात्विक स्थलों की जांच करना।

हम इन साइटों का दस्तावेजीकरण करने और उन्हें ऐतिहासिक स्थानों के राष्ट्रीय रजिस्टर में लाने के लिए कई राज्य ऐतिहासिक संरक्षण कार्यालयों के साथ काम कर रहे हैं। यह एक महत्वपूर्ण उपकरण है जिसे हमें इन साइटों के महत्व के बारे में जनता की जागरूकता बढ़ाने और इन साइटों की सुरक्षा के कुछ तत्व डालने में मदद करने में मदद करनी है।

और मैं अब कट रहा हूं लेकिन मैं बहुत जल्दी जाऊंगा।
इसलिए कई अलग-अलग प्रकार की चीजें हैं जिनका हम प्रयास करते हैं और निशान को संरक्षित करते हैं और यह सुनिश्चित करते हैं कि यह आने वाली पीढ़ियों के लिए है। हम भी काम कर रहे हैं, हम विशेष रूप से भूमि प्रबंधन ब्यूरो के साथ भी काम कर रहे हैं, ताकि लोगों को यह समझने में मदद मिल सके कि जमीन पर या ऐतिहासिक स्थल के अलावा, पगडंडी को संरक्षित करने के लिए अन्य तत्व भी हैं।

परिदृश्य के अन्य आंतरिक गुण हैं जो लोगों को यह समझने और अनुभव करने में मदद करते हैं कि 1860 के दशक में निशान कैसा था। और यह इसका एक महत्वपूर्ण पहलू है क्योंकि अब हम न केवल चलने को देख रहे हैं बल्कि हम एक ऐसे गलियारे को देख रहे हैं जिसमें कई अलग-अलग पहलू हैं जो लोगों को इसे समझने, अनुभव करने, यात्रा करने के उस विचित्र अनुभव को प्राप्त करने में मदद कर सकते हैं। रास्ता।

हम विज़िटर उपयोग विकसित करने के लिए विभिन्न संस्थाओं के साथ काम कर रहे हैं ताकि लोग ट्रेल पर आएं और देखें। हम बहुत अधिक हस्ताक्षर कर रहे हैं। हमने स्थानीय टूर रूट साइनिंग विकसित किए हैं जिनका लोग वास्तव में अनुसरण कर सकते हैं, राजमार्गों के करीब, लेकिन वास्तव में गंदगी वाली सड़कों पर या स्थानीय सड़कों पर उतरते हैं, आप वास्तव में मूल मार्ग के बहुत करीब पहुंच सकते हैं। और हम अतिरिक्त ऑटो-टू-रूट गाइड भी कर रहे हैं जिन पर चक काम कर रहा है। हम इस वर्ष यूटा गाइड और नेवादा गाइड को बाहर करने की उम्मीद करते हैं। इसलिए हम फिनिशिंग के करीब पहुंच रहे हैं। कैलिफ़ोर्निया अगला होगा और हमें उम्मीद है कि 2014 से पहले कुछ समय की उम्मीद है।

हम कम प्रतिनिधित्व वाले समुदायों तक भी पहुंच रहे हैं। यह कोई बंजर खाली जमीन नहीं थी जिसे सवारों ने पार किया था। हमने यह सुनने के लिए आदिवासी सुनने के सत्र आयोजित किए हैं कि मूल अमेरिकी चिंताएँ क्या हैं, या चिंताएँ नहीं हैं, लेकिन उन्होंने इस इतिहास को कैसे देखा और कहानी को व्यापक रूप से कहने में वे क्या योगदान दे सकते हैं।

और फिर एक अंतिम बात आप में से कुछ लोग जान सकते हैं, 2009 के पब्लिक लैंड्स एक्ट, ने ट्रेल की अधिक व्यापक और पूरी कहानी बताने के इरादे से अप्रवासन मार्गों और पोनी एक्सप्रेस के पारंपरिक अध्ययन का आह्वान किया। और पोनी एक्सप्रेस ट्रेल के लिए कंसास में वाथेना से ट्रॉय तक कम से कम एक मार्ग है। इसे दक्षिणी वैकल्पिक मार्ग कहा जाता है। यह केवल 20 मील लंबा है। यह एक ऐसा मार्ग है जिसे हम जानते हैं कि सवार इसका उपयोग करते हैं लेकिन यह राष्ट्रीय ऐतिहासिक मार्ग का हिस्सा नहीं है। हम इसका अध्ययन करने जा रहे हैं और यह निर्धारित करेंगे कि यह राष्ट्रीय ट्रेल सिस्टम के मानदंडों को पूरा करता है या नहीं।

तो यह कहने के बाद, मैं बस सभी को कड़ी मेहनत के लिए बधाई देना चाहता हूं जो आज यहां इस सम्मेलन के लिए, या आज यहां कार्यशाला है। जिन सभी चीजों के बारे में हमने बात की, वे सभी चीजें जिनके बारे में मेरे साथी पैनलिस्टों ने बात की है, मुझे विश्वास है कि अब से 50 साल बाद, और 20 वर्षों में, 2060 में, हमारे पास एक शानदार द्विशताब्दी होने जा रहा है और मुझे लगता है कि लोग हैं तब भी उतने ही उत्साहित होंगे जितने अभी हैं। आपका बहुत बहुत धन्यवाद।

लेस बेनिंगटन: नक्शा यहाँ है। हम डाक संग्रहालय को प्रदर्शित करने के लिए एक विशेष प्रस्तुति मानचित्र देना चाहते थे, यदि वे इसे भविष्य में प्रदर्शित कर सकते हैं। और यदि आप में से किसी के पास कोई प्रश्न है, तो मुझे लगता है, आठ पोनी एक्सप्रेस ट्रेल में से छह यहां कहते हैं, लाल शर्ट और भूरे रंग की बनियान या हारून में किसी से भी पूछने के लिए स्वतंत्र महसूस करें यदि आपको अपने प्रश्न लेने हैं। स्टीव, फिर से दिखाने के लिए धन्यवाद। और आप में से कोई भी जो आपके जाने से पहले, जैसा मैंने कहा, प्रश्न पूछें। अगर कोई नहीं जानता है, तो वे आपको किसी ऐसे व्यक्ति के पास भेज देंगे, जिसके पास उम्मीद है कि आपके पास इसका जवाब होगा।

नक्शा, किम। और अगर आप में से कोई इसे संविधान के हवाले कर सकता है, तो वह क्या है, सीनेट पार्क, कल कैपिटल द्वारा यहां। आप इसके बारे में बात करना चाहते हैं? यूनियन स्टेशन प्लाजा द्वारा बंद। हम घोड़े की अदला-बदली करने जा रहे हैं और आठ राज्यों के कांग्रेस के लोगों को कुछ धन्यवाद पत्र लेंगे जो पोनी एक्सप्रेस का हिस्सा हैं।
ठीक है, यह नक्शा अभी-अभी बनाया गया है। यह यहाँ हम डाक संग्रहालय को देने जा रहे हैं क्योंकि यह अपनी तरह का पहला संग्रहालय है। हमें यह शनिवार दोपहर को ही मिला है, और इसलिए यह बिल्कुल नया है और हम इसे लेकर काफी उत्साहित हैं। हमने जो करने की कोशिश की वह है नक्शा डालना, इनमें से बहुत से पुराने नक्शे हैं जिन पर कट-ऑफ नहीं है। इसमें वह सब कुछ है जिसके बारे में अभी दूसरे छोर पर बात कर रहे हैं, यहाँ दिखा रहा है। हम वास्तव में इसे लेकर उत्साहित हैं। हम इस पर करीब चार साल से काम कर रहे हैं। हमने भर दिया, कोलोराडो और मिसौरी को छोड़कर, प्रत्येक राज्य से लगभग दो स्टेशन प्राप्त करने का प्रयास किया क्योंकि उनके पास केवल एक या दो थे। और इसलिए हम अभी वहीं हैं। मैं अब तुम्हें बोर नहीं करूंगा। लेकिन हम चाहते हैं कि आप लोग इसे लें और इसे अच्छे से पहनें।

[तालियाँ]

जेफ मीडे: क्या शानदार उपहार है। मेरा नाम जेफ मीडे है। मैं यहां राष्ट्रीय डाक संग्रहालय में स्कूल और टूर समन्वयक हूं और मुझे इस पोनी एक्सप्रेस की पुन: डिज़ाइन की गई प्रदर्शनी का प्रभारी बनाया गया था जो हमारे पास 150 वीं वर्षगांठ के लिए है। और मेरे व्यक्तिगत दृष्टिकोण से, मुझे लगता है कि आप देख सकते हैं कि मैं पोनी एक्सप्रेस की कहानी का भी काफी आनंद लेता हूं। और मैं आज मजाक कर रहा हूं कि मेरी शर्ट उतनी लाल नहीं है जितनी हर किसी की हो सकती है क्योंकि मैं एक शहर का चालाक हूं और मेरा थोड़ा गुलाबी रंग आता है। मुझे यकीन नहीं है। लेकिन यह आकर्षक है और वास्तव में उन चीजों में से एक है जिसके बारे में मैं वास्तव में उत्साहित हूं, वह है मार्ग का भूगोल। अभी हम एक मैप प्रोजेक्ट पर काम कर रहे हैं। और हम वास्तव में मार्ग के मानचित्र को त्रि-आयामी वस्तु में बदलने की कोशिश कर रहे हैं जिसे हम वास्तव में छू सकते हैं और महसूस कर सकते हैं, और कान्सास और नेब्रास्का के भूगोल की तुलना ताहो क्षेत्र के कुछ भूगोल से कर सकते हैं और कुछ नेवादा और यूटा में अलग-अलग भूमि। और मेरे लिए यह इतना अच्छा और उपयोगी उपकरण और जानकारी का अंश है।

और ईमानदारी से मैं उन सभी को धन्यवाद देना चाहता हूं जो नेशनल पोनी एक्सप्रेस एसोसिएशन के सदस्य हैं। मैं अपना बैज पहन रहा हूं। मैं पिछले साल भी एसोसिएशन से जुड़ा था। मुझे इस बात में बहुत दिलचस्पी है कि लोग कैसे आते हैं और इतिहास के साथ बातचीत करते हैं और विशेष रूप से पोनी एक्सप्रेस के साथ बातचीत करते हैं, खासकर जब से यह एक ऐसा अल्पकालिक व्यावसायिक प्रयास था, और हमने स्थापित किया है कि यह आर्थिक रूप से लाभदायक व्यावसायिक प्रयास नहीं था। .

लेकिन कहानी अपने आप में वास्तविक तथ्यों से बड़ी हो गई है। और मुझे लगता है कि यह देखना वास्तव में रोमांचक है कि लोग वास्तव में संग्रहालयों जैसी जगहों पर कैसे आते हैं और हमारे इतिहास के इन विभिन्न पहलुओं में संलग्न होते हैं। और जब लोग अंदर आते हैं और मेरे साथ दौरे शुरू करते हैं, तो मैं हमेशा पूछता हूं कि वे डाक संग्रहालय में क्या देखने की उम्मीद करते हैं और हर कोई कहता है, टिकट। और मैं कहता हूँ, हाँ, हमारे पास कुछ स्टाम्प हैं। और मेरे दौरे के अंत तक हर कोई एक स्टाम्प संग्राहक है।

लेकिन दूसरी चीज जो हर किसी को देखने की उम्मीद है वह है पोनी एक्सप्रेस। और मुझे लगता है कि यह एक ऐसी कहानी है जिसे हमें वास्तव में बताने की जरूरत है। और हमने उल्लेख किया था कि दुर्भाग्य से उस समय डाकघर विभाग ने रसेल, मेजर और वाडेल को अनुबंध की पेशकश नहीं की थी। शायद उनके पास होना चाहिए। लेकिन उन्होंने वास्तव में अपनी स्वयं की अक्षमता को बढ़ावा देने के तरीके के रूप में पोनी एक्सप्रेस कहानी का उपयोग करके कई अलग-अलग टिकटों को मुद्रित किया है। तो, इस कहानी के विभिन्न पहलू हैं। और, आप जानते हैं, यह दिलचस्प है क्योंकि हर बार जब मैं पोनी एक्सप्रेस गैलरी में भ्रमण करता हूं, तो ऐसा लगता है कि हर किसी का इस पर एक अलग विचार है; बफ़ेलो बिल एक पोनी एक्सप्रेस सवार था या नहीं मैं अभी भी पूरी तरह से आश्वस्त नहीं हूँ। मुझे पता है कि उन्होंने अलेक्जेंडर मेजर्स की व्यक्तिगत आत्मकथा के लिए भुगतान किया था। कहानी घटने के करीब 30 साल बाद यादें धुंधली हो जाती हैं। मुझें नहीं पता।
लेकिन हे, यह सोचना सही है कि, एक तरह से, हम सभी पोनी एक्सप्रेस सवार हैं। और मैं इस वर्षगांठ के क्षण और इसका हिस्सा बनने के लिए उत्साहित हूं। और उम्मीद है कि मैं भी 200वें स्थान पर रहूंगा। आशा है कि आप वहां मिलेंगे, है ना? ठीक है।

सभी को धन्यवाद। आपका बहुत बहुत धन्यवाद!

बर्कली: ठीक है और मैं किसी को भी फिर से प्रश्नों का अवसर देने वाला हूँ।

यदि आप में से कोई भी जनता जो आज यहां से जा रही है, तो हमारे पास आपके लिए एक विशेष पिन है, जो आपको किसी भी दरवाजे पर मिल जाएगी।

बर्कली: ठीक है तो क्या कोई अन्य प्रश्न हैं?

श्रोता: क्या कोई महिला सवार थी?

हार्दिक: नेशनल ज्योग्राफिक ने उन कुछ सवालों के जवाब देने का काम 1978 में शुरू किया था जब हमने पहली बार इसे शुरू किया था, और उन्होंने महिला सवारों या अफ्रीकी-अमेरिकी सवारों का कोई सबूत नहीं दिया। हिस्पैनिक्स थे। पर शर्मिंदा। लेकिन यह टीवी पर अच्छा लगता है।

बर्कली: कोई और?

[अश्रव्य दर्शकों की टिप्पणी।]

ठीक है आपके पास एक और है?

श्रोतागण: मुझे पता है कि शपथ कहती है कि लड़कों को इस्तेमाल नहीं करना था, उन्हें कसम नहीं खानी थी और न ही गाली देना था। लेकिन मुझे आश्चर्य है कि कैसे उन्होंने उन घोड़ों को बिना गाली-गलौज के काबू में रखा।

[हँसी]

हाहा। नहीं, वे सिर्फ अच्छी तरह से प्रशिक्षित घोड़े थे।

बर्कली: कोई और प्रश्न? एक और?

श्रोतागण: पोनी एक्सप्रेस और मूल अमेरिकियों के बीच सच्चा संबंध क्या था? क्योंकि मुझे पता है, फिल्म में उन्हें लड़ाई के रूप में चित्रित किया जाता है, और आप जानते हैं, लड़ाई करते हैं और मेल को वास्तव में होने से रोकते हैं। लेकिन उसके साथ सटीक कहानी क्या थी?

स्वैगर्ट: पाइयूट भारतीय नेवादा में थे। नेवादा में पाइयूट भारतीय सबसे बड़ी समस्या थे। और हाँ, वहाँ था, के बीच संघर्ष था, मुझे लगता है कि यह वास्तव में टट्टू एक्सप्रेस सवारों की तुलना में बसने वालों के साथ अधिक शुरू हुआ। वहां इतना अतिक्रमण नहीं था। लेकिन एक संघर्ष था, तुम्हें पता है। मुझे पूरी कहानी याद नहीं है और मैं एक बना सकता हूं। लेकिन यह एक ठेठ, ठेठ गोरे आदमी में था जो शायद किसी का फायदा उठा रहा था। और, वैसे भी, जो अन्य समस्याओं में बदल गया और बढ़ गया। और इसलिए पोनी एक्सप्रेस स्टेशन आसान लक्ष्य थे। आपके पास शायद एक व्यक्ति था जो घोड़ों को बनाए रखता था, शायद दो। अन्य महान तख्तापलट घोड़े थे। इसलिए उन्हें कुछ घोड़ों को प्राप्त करने के लिए कुछ पोनी एक्सप्रेस स्टेशनों से टकराने का विचार पसंद आया। तो कुछ स्टेशन के रखवाले मारे गए। और वहाँ था, नेवादा के माध्यम से पाइयूट भारतीयों के साथ कुछ समस्याएं थीं। मुझे लगता है, यह एक मिलिशिया की तरह था जो कैलिफोर्निया से बाहर आया था और उसमें से अधिकांश में आया और बाहर निकल गया। लेकिन इसे सुलझा लिया गया। लेकिन यह सबसे बड़ी समस्याओं में से एक थी, आर्थिक रूप से मैंने उल्लेख किया कि यह एक आपदा थी, क्यों, जहां तक ​​घोड़ों के नुकसान और जले हुए स्टेशनों के नुकसान और स्टेशन के रखवालों के नुकसान और लगातार प्रयास करने के लिए वित्तपोषण के रूप में उनको भरने के लिए, वे स्टेशन वित्तीय बोझ थे। तो वहाँ थे, भारतीय समस्याएं थीं हाँ।

Mahr: बस इसे थोड़ा सा फाड़ने के लिए, मैंने उल्लेख किया कि हमने अभी कुछ आदिवासी सुनवाई सत्र आयोजित किए हैं। हमने लॉरेंस, कान्सास में हास्केल इंडियन स्कूल के बाहर और रेनो, नेवादा में एक सुनवाई सत्र आयोजित किया। और हमारे पास बहुत सारे Paiute थे, जो वास्तव में दिलचस्प थे। लेकिन उनके पास कुछ संदेश थे जो वे सचमुच बताना चाहते थे। और यह अभी उस चर्चा की शुरुआत कर रहा है। हम अभी आदिवासी समुदायों तक पहुंच बनाना शुरू कर रहे हैं।

लेकिन उनके पास विशेष रूप से दो बातें थीं जिनके बारे में वे बात करना चाहते थे। पहला, यह था कि सभी भूमि किसी न किसी के घर थी। यह उनकी जमीन थी। और यह सवाल नहीं है कि उनके लिए अब क्या मौजूद है। वे बस इतना चाहते हैं कि लोग यह समझें कि यह वह भूमि थी जो प्रसिद्ध थी और वे उस भूमि का उपयोग करते थे। और दूसरी बात यह कि जिन लोगों से मुलाकात हुई उनके साथ संबंध, चाहे वे यात्राएं कर रहे हों, अंततः सुलझ रहे हैं, संबंध बहुत जटिल हैं। और उन्होंने लोगों की मदद करने, अपने देश में आने वाले लोगों की मदद करने, और लोगों को जानने, और लोगों के साथ ढेर सारे सामाजिक संबंध बनाने, और उपहारों का आदान-प्रदान करने, आपूर्ति का आदान-प्रदान करने के बारे में बहुत सारी बातें कीं। ताकि, विवाद हो। इसके बारे में कोई सवाल ही नहीं है। सभी रास्तों पर विवाद हुआ। लेकिन उम, यह एक संदेश है जो वास्तव में जनजातीय लोगों को उनकी कहानियाँ सुनाने से आया था कि वहाँ बहुत संपर्क था और कई बार वहाँ के मूल समूहों के लिए बहुत अधिक सम्मान था। तो, यह सुनना वास्तव में आकर्षक था और यह सुनकर बहुत, बहुत ज्ञानवर्धक भी, कि संबंध वास्तव में काफी जटिल है।
बर्कली: ठीक है, हमारे पास एक या दो और प्रश्नों के लिए समय है, यदि किसी के पास कोई प्रश्न है? ठीक है, एक और?

श्रोतागण: कुल मिलाकर अद्भुत प्रस्तुतियाँ। बस मुझे लगता है, उस समय के संदर्भ से संबंधित एक त्वरित प्रश्न। बेशक देश बहुत तेज़ी से गृहयुद्ध की ओर बढ़ रहा था, मैं यहाँ [अश्रव्य] चाहूंगा, उस समय कैलिफ़ोर्निया के संबंध में कोई टिप्पणी सुनें। मैंने यह मामला सुना है कि पोनी एक्सप्रेस ने यह सुनिश्चित करने में मदद करने में कुछ भूमिका निभाई कि कैलिफोर्निया युद्ध के दौरान संघ शिविर में रहे क्योंकि वहां पहले की तुलना में घनिष्ठ संबंध था। देश की राजधानी और संयुक्त राज्य अमेरिका के पूर्वी हिस्से में सामान्य रूप से यहाँ क्या चल रहा था। मुझे उस पर कोई विचार सुनने में दिलचस्पी होगी, अगर वह सटीक या अतिशयोक्तिपूर्ण है।

स्वैगर्ट: मैं इसका उत्तर दूंगा। दूसरी बात जो आपको जाननी चाहिए वह यह है कि मैं समूह का इतिहासकार नहीं हूं। तो, लेकिन हाँ, यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण मुद्दा था। और उस समय कैलिफ़ोर्निया को चुनाव में अधिक दिलचस्पी थी; लिंकन कार्यालय में रहने वाले थे या नहीं? वह मुद्दा था। और इसलिए जब लिंकन राष्ट्रपति बने तो एक विशेष बात थी - फिर से मैंने इसे इस तरह से सुना और मैं अपनी कहानी पर कायम हूं। लेकिन एक विशेष था, अगर मैं सही नहीं हूँ, तो उस जानकारी को ले जाने के लिए घोड़ों की एक विशेष दौड़ लगाई गई थी। और वे उस जानकारी को कैलिफ़ोर्निया ले गए जो यह सुनने की प्रतीक्षा कर रहे थे कि क्या, हम अब्राहम लिंकन को राष्ट्रपति के रूप में लेने जा रहे थे या नहीं। और अगर मैं, फिर से, अगर मैं गलत नहीं हूं, तो यह रिकॉर्ड समय में किया गया था, मैं सामान्य दस के बजाय लगभग सात दिनों में विश्वास करता हूं। और, और वह कैलिफोर्निया के लिए एक बहुत ही महत्वपूर्ण और महत्वपूर्ण मोड़ था। आप सही कह रहे हैं कैलिफ़ोर्निया एक ऐसा राज्य था जो आगे और पीछे उछल रहा था; वे क्या करने जा रहे थे। और इसलिए जब यह शब्द आया, तो इसने उसे एक स्वतंत्र अवस्था की ओर धकेल दिया और इस तरह से यह खेला। लेकिन, हाँ, एक बहुत ही महत्वपूर्ण सवारी।

जेफ?

मीडे: वास्तव में मैं उसे भी कुछ देना चाहूंगा। जब हम वास्तव में पिछले गिरावट के प्रदर्शन के लिए शोध कर रहे थे, तो जिन चीजों को खोजने का काम मुझे सौंपा गया था, उनमें से एक द डेली अल्टा अखबार के अखबार के खाते थे, जो उस समय, मुझे लगता है, सैक्रामेंटो पर आधारित था। और 1860 के दशक में द डेली अल्टा के बारे में साफ-सुथरी बात यह थी कि इसने समाचारों के लिए एक कॉलम बनाए रखा था जो पोनी एक्सप्रेस द्वारा दिया गया था। यह वास्तव में सेवा के उपयोग को बढ़ावा देने के लिए अखबार के तरीकों में से एक था। और मुझे कुछ विशेष रूप से दिलचस्प कहानियाँ ढूंढनी थीं। तो जब आप इतिहास में तारीखों की तलाश कर रहे हों, तो संदेह में होने पर आप क्या करते हैं, हमेशा अपने जन्मदिन की जांच पहले करें? तो मेरा जन्मदिन 25 नवंबर है, और मैंने इसे ऊपर खींच लिया और यह उस दिन हुआ जब पोनी एक्सप्रेस सवार सैक्रामेंटो में सवार हुआ और लिंकन के चुनाव की खबर दे रहा था। और यह इस बारे में बात करता है कि कैसे टट्टू को सभी प्रकार के रिबन और सभी प्रकार के सामानों में लपेटा गया था। और मैंने अपने जन्मदिन के साथ उस व्यक्तिगत संबंध को वहां लाने के लिए वास्तव में कड़ी मेहनत की, लेकिन वीटो कर दिया गया। लेकिन आप वास्तव में द डेली अल्टा की एक प्रति अभी वहां देख सकते हैं। मुझे लगता है कि यह मार्च की तारीखों में से एक है। तो, मुझे लगता है कि उस कहानी पर एक अलग तरह का लेना।

बर्कली: ठीक है, इसलिए हम अपने प्रश्न और उत्तर सत्र के लिए समय से बाहर हैं, लेकिन हम अगले संग्रहालय के एट्रियम में सभी को आमंत्रित करना चाहते हैं। वहाँ कुछ वस्तु अन्वेषण चल रहा है। और यदि आपके पास और प्रश्न हैं जो आप पूछना चाहते हैं, तो निश्चित रूप से, हर कोई अधिक प्रश्नों के लिए उपलब्ध होगा।

और रास्ते में एक मुफ्त पिन प्राप्त करना न भूलें।

और आप सभी को, आने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद।

[तालियाँ]

[Traduzione automatica]

Kiah Berkely: Buon pomeriggio a tutti. Mi chiamo Kiah e sono un educatore qui al National Postal Museum.

E siamo così entusiasti di avere tutti qui. Vogliamo dare il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi per la nostra conferenza.

Al Museo celebriamo quest'anno il 150° anniversario del Pony Express. Abbiamo una nuova mostra. Abbiamo apportato alcune modifiche al nostro sito Web e molti programmi ed eventi diversi che si terranno durante tutto l'anno per onorare questo anniversario.

Quindi siamo davvero entusiasti di avere tutti questi relatori qui oggi che ci diranno qualcosa in più sul Pony Express.

E un rapido promemoria per tutti qui, questo viene trasmesso in streaming dal vivo online. E quindi dai microfoni probabilmente non puoi sentire nulla che esce. E la ragione di ciò è che è a beneficio delle persone che lo guardano a casa e in tutto il mondo fondamentalmente.

Quindi, senza ulteriori indugi, presenteremo il nostro primo oratore.

Questo è Les Bennington, presidente della National Pony Express Association.

Les Bennington: Grazie, Kiah. Vogliamo certamente esprimere la nostra gratitudine per tutti coloro che si stanno prendendo il tempo per essere qui oggi e guardarlo online.

Questo è stato in lavorazione per noi per diversi anni e speriamo che ti piaccia e che raccolga alcune informazioni sul Pony Express originale. E anche della National Pony Express Association.

E facciamo un nuovo giro ogni anno. Questo sarà il nostro 31° anno in cui faremo il giro in o attraverso gli otto stati che compongono il sentiero storico del National Pony Express.

E senza ulteriori indugi presenterò Jim Swaggart. Viene dalla California e ti darà alcune informazioni, Jim.

Jim Swaggart: Bene, buon pomeriggio. Ed è un piacere essere qui oggi. Mi è stata data l'opportunità di raccontarvi un evento di breve durata ma molto emozionante nella nostra storia del Pony Express. Quest'anno il nostro paese celebra il 150° anniversario del Pony Express. Il servizio Pony Express iniziò nell'aprile del 1860 e terminò nel novembre del 1861.

Fu innescato, proprio nel 1849 con la scoperta dell'oro in California. Ha creato un movimento di massa di persone dall'est all'ovest per svilupparlo nel paese.

A quel tempo, attraverso il 1850 la comunicazione era possibile da ovest a est e ritorno, ma era lenta. C'erano un paio di scelte, una era che avevano piroscafi oceanici e navi a vela che uscivano da New York per tutto il giro del corno attraverso l'istmo di Panama.

Ma ci volevano dalle quattro alle sei settimane. Quindi la comunicazione stava arrivando da quattro a sei settimane.

L'altra scelta era che nel 1858 la linea di scena di Butterfield era stata stabilita e quella era la rotta meridionale che scendeva attraverso quello che oggi è il Texas, scendeva attraverso l'Arizona, la California meridionale, quindi risalendo l'interno della California e arrivava a San Francisco. Un po' meglio, ma ci volevano ancora circa 20, 21 giorni per ricevere qualsiasi tipo di posta o informazione.

A quel tempo, c'erano tre uomini che furono i padri fondatori del nostro sistema Pony Express. Erano tutti uomini molto importanti e di grande successo intorno al periodo del 1854.

Il primo uomo che fu coinvolto fu William Russell. Russell era un imprenditore, uno speculatore. Fu coinvolto in una serie di investimenti, banche, ferrovie e trasporti. Nel 1854 Russell teneva un contratto governativo per la fornitura di beni ai forti occidentali e all'epoca aveva circa 1.700 uomini al suo servizio.

Il secondo ragazzo era Alexander Majors. Una specie di esatto opposto di Russell, era un contadino, un gran lavoratore, un uomo molto religioso. Era anche molto intelligente e opportunista. Inoltre, vide che nel 1848 un'opportunità per tutti noi faremo un po' di soldi trasportando merci. Così, nel 1848, ottenne cinque carri che iniziarono a trasportare merci sulla rotta meridionale. E proprio in un periodo dal 1848 al 1854 circa, aveva ampliato la sua attività di un centinaio di carri ed era un diretto concorrente di Russell.

Il terzo gentiluomo coinvolto in questo progetto era William Waddell. Waddell era un uomo intelligente, un uomo d'affari. Avevo letto da qualche parte dove si era sposato con dei soldi. Mio padre diceva sempre che non era una cattiva idea, ma so che questo gli ha dato un po' d'appoggio. Così si mise in affari ed era un commerciante di grande successo. Ed è stato anche coinvolto in imprese bancarie e assicurative.

Tutti e tre questi uomini risiedevano nel Missouri in questo momento. È questa cornice che Waddell viveva dall'altra parte della strada rispetto a Russell e negli anni '50 dell'Ottocento i due uomini erano entrambi coinvolti non solo in vicini e uomini d'affari, ma erano stati coinvolti insieme in alcune iniziative imprenditoriali.

Poi, nel 1855, abbiamo Russell che si avvicina alle Majors, e ora è il suo concorrente. E così si avvicina alle Majors con Waddell come partner.

E volevo vedere se potevano collaborare e incorporare e in qualche modo ottenere un conglomerato nel settore del trasporto merci. Ed è esattamente quello che hanno finito per fare.

Hanno creato una società espressa a Overland centrale in California Pikes Peak. Fondamentalmente monopolizzavano l'industria del trasporto merci e stavano facendo un sacco di soldi.

Ora andiamo verso il gennaio del 1860. Russell è a Washington DC, incontra il senatore Gwynn della California proponendo a Gwen un'idea di un servizio postale Pony Express attraverso gli Stati Uniti attraverso la Central Route. E se ne sarebbe andato loro avrebbero lasciato St. Joseph, Missouri e sarebbero andati a San Francisco, California. Avrebbero percorso 1966 miglia e lui propose di farlo in dieci giorni, la sensazione generale era che non pensassero del tutto che avrebbe funzionato.

Il governo non era interessato a dare alcun tipo di contratto postale o altro per un'idea speculativa, che funzionasse o meno.

Anche i partner di Russell non erano molto entusiasti di farlo cadere. Sembrava un'azienda che avrebbe attirato un sacco di soldi. E anche qui non c'è alcuna garanzia che sarebbe stato redditizio.

Russell ha convinto i partner che sarebbe stata una buona idea. Era convinto che se potessimo dimostrarlo, sarebbe possibile farlo in dieci giorni. Avrebbero sicuramente un contratto per corrispondenza e ora avremmo dei soldi.

Questo è il gennaio 1860, quindi Russell propone che il suo servizio, il suo servizio di posta, sarà stabilito e funzionante in circa tre mesi. Quindi lo avrà installato e funzionante entro aprile. È qui che inizia a diventare un po' impressionante perché ora hai un'attività che passa da un'idea a funzionale in meno di tre mesi.

Deve stabilire stazioni di rimonta ogni 12-15 miglia fornendo cavalli freschi. Deve acquistare circa 500 cavalli per raggiungere questo obiettivo. Stavano pagando circa $ 175 a cavallo in quel momento. E questo equivale a circa $ 87.000 esborso in contanti in quel momento per i cavalli. Avevano bisogno di cavalieri ovviamente, come tutti avete sentito preferire i giovani, magri, magri e orfani.

E così erano alla ricerca di cavalieri. Avrebbero dovuto, ogni ciclista avrebbe dovuto essere responsabile per un minimo di 65 a 75 miglia di distanza. E quindi avranno bisogno di almeno 40 motociclisti o forse di più per sostituirli.

Avrebbero dovuto assumere i guardiani della stazione dove erano di stanza i cavalli. Ci doveva essere qualcuno lì per mantenere i cavalli. Quindi gli sceneggiatori potrebbero entrare e poi essere trasferiti. Avevano bisogno di attrezzature.

Hanno dovuto acquistare selle. Quella di McClellan era con la sella preferita. Era una vecchia sella della cavalleria americana, il legno leggero dovrebbe funzionare abbastanza bene. I Mochila, che forse tutti voi avete avuto la possibilità di vedere, avevano bisogno di qualcosa come sacca postale per trasportare o trasferire le lettere. Il loro obiettivo era che un cavallo fresco potesse viaggiare da 8 a 11 miglia all'ora. Avrebbero viaggiato giorno e notte. Percorrerebbero 250 miglia al giorno e sarebbero in grado di andare da una località di St. Joseph a San Francisco, realizzando ciò in 10 giorni.

Per saltare avanti. La nostra organizzazione fa la parte posteriore. Direi che abbiamo lo stesso obiettivo in mente. Proviamo ancora a farlo in 10 giorni. Cerchiamo ancora di andare giorno e notte proprio come fanno loro. Ci sono molti ragazzi qui dentro che hanno viaggiato così tanto.

L'intera distanza e possono dirti che non funziona proprio in quel modo. Madre Natura può sempre cambiare le cose, ma c'erano dei supervisori del percorso. C'era un'intera struttura di dipendenti necessaria per creare questo. E stabilisci questa cosa. Inizialmente, gli scrittori furono caricati con un fucile, un coltello, una pistola, una tromba e una Bibbia. Se qualcuno ha provato la velocità su un cavallo, il problema è il peso. Erano solo, avevano troppa roba. Quindi la maggior parte dei motociclisti scartò tutto tranne il loro calibro 36, nella Navy Colt del 1851, e tutti vorrebbero pensare che conservassero le loro Bibbie.

Quindi, ma mi piacerebbe parlare di alcuni motociclisti con cui hai avuto la possibilità di passeggiare per il museo e vedere alcune delle cose diverse c'erano alcuni nomi, che ti citerò che ti sono familiari Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill era un pilota a circa 16 anni e ha guidato per il Pony Express. William Hamilton un altro pilota Robert Haslam che in seguito fu conosciuto come Pony Bob ora.

Una piccola storia deve raccontarti di Pony Bob May del 1860, è di stanza alla stazione del venerdì, una stazione del venerdì per te che non sai, è in ritardo Lake Tahoe proprio sul confine di stato tra California, Nevada è Lake Tahoe ed è proprio passato dall'altra parte del confine di stato c'è la stazione giusta ha guidato ha preso il giro alla stazione di venerdì l'ha preso per il suo giro di 75 miglia quando è andato in direzione est per il suo giro di 75 miglia, il ciclista che doveva prenderlo da lì, si rifiuta di andare .

Ci sono stati problemi con gli indiani, attacchi con gli indiani ha detto, non ci vado, quindi hanno chiesto a Bonnie Mom. Abbiamo detto, vorresti, continueresti? Lo farò. Quindi affronta e fa la tappa successiva. Anche alla fine di quella corsa aveva percorso 190 miglia senza sosta. Quindi finisce per riposarsi circa nove ore prima che il Mochila sia arrivato dalla direzione in direzione ovest in cui deve girarsi e tornare indietro. Si gira, torna indietro e fa esattamente lo stesso percorso che aveva già compiuto. E così ha registrato 380 miglia, quando le corse più lunghe.

Un altro pilota che volevo menzionare era William Warrant Upson. Se hai finito al museo, hai visto Warren parlare della sua corsa nel museo qui. Warren era fuori Sportsman's Hall. Ora Sportsman's Hall si trova a Pollock Pines, in California. Quindi è sul lato ovest della Sierra Nevada, stava cavalcando attraverso la Sierra Nevada e stava scrivendo a Friday Station. Ora vivo a Pollock Pines in California. Guido la Sierra Nevada e lo faccio da 20 anni. È un ottimo posto per guidare. Scelgo una bella giornata di sole senza neve, ed è un bel giro. Posso dirti che se, se c'è un temporale in corso, non proviamo nemmeno ad arrivare a Lake Tahoe e a quattro ruote motrici sull'autostrada, lo sai, semplicemente non succede. Questi ragazzi ed è stato riferito che quando se ne andò ad aprile e io fui confermato quando attraversai il museo, quando se ne andò, quando Warren se ne andò ad aprile, stava cavalcando in una tempesta di neve. Era, ho letto che era una bufera di neve e lui stava cavalcando in una bufera di neve. E ha attraversato quelle montagne della Sierra Nevada fino alla stazione di Friday in una tempesta di neve. Per me, è semplicemente fenomenale e anche incredibile. Quindi, comunque, il Pony Express ha avuto una vita breve di 18 mesi. Nell'ottobre del 1861 stava arrivando il telegrafo transcontinentale. Poco dopo, la ferrovia era passata e la vita del Pony Express si è interrotta.

Per riassumere questo per te, il Pony Express è stato un disastro finanziario. Loro, gli investitori, i padri fondatori non ricevono mai un contratto di posta governativa. I tre padri fondatori a seguito dell'esborso di denaro sono finiti in bancarotta. Quindi, da quel punto di vista, è stato un fallimento. Ma il rovescio della medaglia è stato che il pony rider ha dimostrato, hanno dimostrato che in 10 giorni si poteva fare un servizio di posta. Hanno raggiunto i traguardi, le imprese del cavaliere del Pony Express, lo stesso cavaliere del pony sono diventate leggendarie. La parte di breve durata ma, ma, ma, molto colorata della nostra storia è stata il Pony Express. Coraggiosi, giovani cavalieri e cavalli veloci che sopportano caldo, pioggia, tempeste di neve e attacchi indiani. I cavalieri di pony erano i veri eroi del Vecchio West.

Grazie, grazie, Jim.

Il nostro prossimo oratore, Pat Hardy, accarezza una delle passate presenze nazionali e vive nel sud della Giordania, nello Utah. Colpetto.

Grazie, Les. Oggi mi è stato chiesto di parlare un po' della nostra associazione.

La National Pony Express Association è stata costituita nello stato della California nel 1978 allo scopo di stabilire la marcatura e la rimonta del sentiero del Pony Express e di mantenere vivo quello spirito.

Da quel momento, l'Associazione si è guadagnata una reputazione internazionale come risorsa principale per tutto ciò che riguarda il Pony Express. Vorrei parlare brevemente di alcuni degli eventi e delle realizzazioni significative nella storia della nostra organizzazione. La prima grande opportunità per NPEA è arrivata nell'aprile del 1983 quando una frana di mille piedi e mille piedi ha chiuso l'autostrada 50 nelle montagne della Sierra Nevada, proprio vicino al paese di Jim, sono appena a est di Pollock Pines, in California, dove consegnano la posta alle piccole città come Kyburz e Little Norway è stato interrotto.

Sono stato tagliato fuori Il presidente fondatore di NPEA Malcolm McFarland stava scherzando con Patricia Peterson, l'amante delle poste di Pollock Pines. Suggerì che i pony potessero andare. La posta poteva essere trasportata su quei sentieri di montagna da Pony Express e si è rivelato non essere uno scherzo. Entro il 15 aprile era stato firmato un accordo con l'ufficio postale ei cavalieri del Pony Express hanno iniziato a trasportare la posta degli Stati Uniti a cavallo per oltre 40 miglia di sentieri e strade secondarie per fornire la consegna a quelle comunità isolate. Le lettere venivano trasmesse da nove motociclisti ogni giorno, ciascuno percorrendo segmenti di circa cinque miglia.

La risposta è stata immediata e travolgente. Nuovi articoli di carta apparvero rapidamente sul New York Times, sul Los Angeles Times, sui giornali di Chicago, St. Louis, Salt Lake City e fino a Tokyo. La copertura televisiva è stata altrettanto diffusa. McFarland è apparso dal vivo con Diane Sawyer su CBS Morning News. Ha fatto interviste radiofoniche in diretta con stazioni a Sydney, in Australia, e l'esercito americano a Guam. Lettere arrivavano da tutto il mondo per essere trasportate dai cavalieri del Pony Express del 20° secolo. La postina Peterson ha stimato che l'ufficio postale di Pollock Pines avesse elaborato oltre 20.000 lettere con lo speciale annullo a mano prodotto per quell'evento. Per conto mio, questo viene dal giornale.

Sono eccitato quando sono andato a radermi questa mattina, ho messo prima la mia lozione dopobarba. Sì, si può dire che sono eccitato, va bene. Dopo alcuni giorni, i primi giorni gli ufficiali dell'ufficio postale si sono resi conto che una jeep poteva andare dove stavano andando i cavalli. Ma l'eccitazione era così alta che la posta in blocco e di terza classe veniva trasportata da Jeep e le lettere di prima classe continuavano a essere trasmesse da Pony Express. Hanno continuato questo sforzo storico per circa sei settimane fino a quando il blocco dell'autostrada 50 non è stato rimosso e il normale servizio postale è stato ripristinato.

Ma durante quelle sei storiche settimane il nome del Pony Express è apparso più volte che mai nei centoventi anni precedenti. Nel 1985, nel paese della Cecoslovacchia, un gruppo di cavalieri decise di mettere in atto il loro entusiasmo per la storia del West americano conducendo un proprio viaggio sul Pony Express. Hanno segnato un sentiero che iniziava a Praga e terminava nella provincia di Morovia, a circa 250 miglia a est. E hanno iniziato a trasmettere un sacco di un sacco di posta in stile Pony Express in tutto il paese.

Nel 1989 contattarono il nostro presidente nazionale Ken Martin con la proposta di uno scambio internazionale. L'idea ha catturato l'immaginazione dei piloti dell'American Pony Express. Sebbene la comunicazione fosse estremamente difficile, i piani furono stabiliti e la caduta del governo comunista durante quell'inverno l'organizzazione del viaggio notevolmente più facile nel giugno del 1990. Supportato da Westerners International e ospitato dai membri dei cavalieri NPEA arrivò in California per prendere parte al nostro Pony del 1990 Ritorno espresso. Speriamo di aver fornito loro l'esperienza di una vita mentre hanno viaggiato per quasi l'intera lunghezza del sentiero condividendo le nostre case, cavalcando i nostri cavalli, sono tornati nel loro paese con storie di sgomento davanti alle distese vuote del Great Basin in Nevada , di essere nervosi in Kansas, dove si aspettavano di essere spazzati via ogni giorno dai tornado. Non erano grandi seguaci dell'ingiunzione contro il consumo di alcolici intossicati che fonda il nostro Pony Express. Oh, ma dopo le esperienze, dopo le esperienze sul sentiero del Pony Express, vari gruppi di occidentali hanno offerto loro l'opportunità di prendere parte a un giro di bestiame nel Midwest e di visitare alcuni dei musei e siti orientati alla storia occidentale. Si sono fatti molti amici per tutta la vita e hanno diffuso buona volontà ovunque andassero.

Dopo la conclusione del nuovo giro in America, sei scrittori americani e un paio di familiari si sono recati nella Repubblica Ceca per prendere parte alla corsa europea del Pony Express. L'amore, la cortesia e l'ospitalità mostrati ai membri americani di NPEA non possono essere sopravvalutati. Sono state celebrità lì per alcuni giorni, hanno fatto acquisti e visite turistiche a Praga prima che i turisti la trovassero, sono state onorate e brindate dai funzionari del governo locale e hanno ricevuto ogni sorta di piccoli doni in cui gli americani hanno prestato giuramento come cavalieri cechi in una cerimonia solenne a mille castello di un anno in Boemia.

L'European Pony Express è iniziato con uno spettacolo di cavalli e un festival in una città chiamata Kneeshack vicino a Praga. Poi per tre giorni la busta della posta è stata passata in staffetta sul sentiero del Czech Pony Express con i corridori americani che hanno preso le loro sterne. Non si può descrivere la sensazione di cavalcare quei vivaci cavalli cechi attraverso la campagna verdeggiante, attraverso i vicoli e le strade di ciottoli, i loro piccoli villaggi rurali che erano antichi quando fu firmata la nostra Costituzione, e i campi di grano, e attraverso i campi di patate, e attraverso le macchie di fragole. Al nostro Czeck, la guida ceca era un interprete, è stato chiesto se i contadini non si arrabbiassero per i cavalli che strappavano i loro raccolti. La risposta, che era ancora con, molto con l'atteggiamento comunista in quel momento, la risposta è stata quando hanno scoperto che erano scomparse.

Il sentiero europeo si diramava in tre rami, con un ramo che andava al confine austriaco a sud e un altro che andava a nord in quella che allora era la Germania dell'Est. Gli americani hanno seguito il ramo originale fino al punto in cui la corsa si è conclusa nella città morava di Jevisovkou, con un altro spettacolo di cavalli e un festival occidentale. Più di qualche lacrima è stata versata quando i piloti americani sono partiti per casa.

Nel 1992 il nostro primo presidente nazionale Mack McFarland vide raggiunto uno dei suoi obiettivi, quando il 3 agosto 1992, il presidente George Herbert Walker Bush firmò una legge che autorizzava ufficialmente il Pony Express National Historic Trail. Anni di duro lavoro e perseveranza da parte di un team dedicato, tra cui Ken e Arleta Martin, sono stati premiati quando il sentiero è stato finalmente designato come parte del National Trail System.

Successivamente, mentre la città di Atlanta, in Georgia, aveva pianificato le Olimpiadi estive del 1996, decisero di portare la fiamma olimpica su un percorso tortuoso di 15.000 miglia attraverso 42 stati, con la torcia trasportata da una serie di modalità di viaggio. Hanno scelto di includere il viaggio con Pony Express e hanno scelto la National Pony Express Association per fare il lavoro. Dopo un attento studio delle nostre capacità e procedure, il Torch Relay Committee ha segnato un tratto di 538 miglia del Pony Express National Historic Trail tra Julesburg, Colorado e St. Joseph, Missouri. I cavalieri del Pony Express hanno preso in custodia la torcia il 13 maggio 1996 a Julesburg. I venti erano così forti che a volte la fiamma doveva essere trasportata in una lanterna chiusa. Altre volte, il sole estivo e l'umidità del Midwest rendevano il viaggio pesante sia per i cavalieri che per le cavalcature. Ma i nostri piloti erano orgogliosi di partecipare in qualsiasi condizione. Cavalcarono giorno e notte in vero stile Pony Express e furono accolti con il benvenuto di un eroe in ogni città e quasi a tutti gli incroci lungo la strada, attraverso il Nebraska e il Kansas. Hanno consegnato il loro prezioso carico a St. Joseph Missouri il 16 maggio.

Oltre 300 motociclisti in rappresentanza di tutti gli stati del Pony Express hanno preso parte percorrendo una e due miglia ciascuno. Nessuno dimenticherà mai il brivido di quell'opportunità. Hanno partecipato due dei miei figli. E il viaggio di andata e ritorno di 2.000 miglia era un piccolo prezzo da pagare per vedere l'espressione di orgoglio sui loro volti mentre guidavano con la torcia in mano. È stato un privilegio che pochi hanno avuto.

Nel 2002, le Olimpiadi hanno nuovamente fatto risplendere la luce sulla National Pony Express Association. Questa volta erano i Giochi Olimpici Invernali di Salt Lake City. La staffetta della torcia che copriva di nuovo migliaia di miglia con diverse modalità di viaggio era piuttosto chiusa questa volta, ma permisero alla fiamma di viaggiare per circa cinque miglia lungo il sentiero tra Eagle Mountain e Fairfield, nello Utah, in pony e cavaliere. Al Camp Floyd State Park a Fairfield, il sito di una stazione originale del Pony Express. Si stima che da una a duemila persone siano venute a temperature sotto lo zero per vedere il tedoforo entrare con un piffero e un corpo di tamburi che suonava musica marziale. Il relè della torcia aveva davvero una vita propria.

A Soldier Hollow, sede degli eventi di sci di fondo e biathlon, i promotori locali hanno allestito un villaggio di esperienze occidentali per l'intrattenimento dei visitatori di quella sede. Avevano un campo da cowboy, tepee indiani, uomini di montagna, mustang, bufali, ecc.

Un paio dei nostri membri nello Utah, Jack Rhodes e Dean Atkin, hanno deciso che non potevano andare avanti senza una stazione Pony Express. Usando i tronchi del fienile donati, Jack e Dean hanno progettato e costruito una stazione di replica in un recinto per cavalli arredato da Joe Hatch. I nostri membri sono venuti da tutto il sentiero per dare una mano. E Floyd e Voodoo sono due dei cavalli più fotografati al mondo. Possono essere trovati negli album fotografici di tutto il mondo come visitatori olimpici e atleti da tutto il mondo, fermati a scaldarsi accanto al fuoco e imparare un po' di storia del Pony Express.

Il presidente olimpico Jacques Rogge, il campione canadese di pattinaggio artistico Jamie Salé e il re di Svezia furono inclusi tra i nostri visitatori quell'anno; un'altra grande vittoria per l'Associazione.

Dopo che le Olimpiadi invernali ebbero fatto i bagagli e andate via, la cabina fu prelevata da una grande gru e caricata su un rimorchio a pianale per un viaggio ventoso a Salt Lake City. Ora si trova interpretata come una stazione del Pony Express vicino alla spettacolare statua in bronzo del Dr. Albert Fairbanks a This is the Place Heritage Park sulla East Bench di Salt Lake City. Assicurati di pagare quella visita in zona quando sei nello Utah.

L'anno scorso, nel 2009, abbiamo condotto e celebrato il nostro 30° giro annuale del Pony Express Trail. Circa 500 cavalli e cavalieri, quasi 2.000 miglia, giorno e notte per 10 giorni, tra San Giuseppe e Sacramento, ogni anno per 30 anni. Solo nello Utah, abbiamo lavorato con troupe cinematografiche provenienti da Italia, Germania e Inghilterra, cavalieri provenienti da Australia, Sud Africa, Inghilterra, Germania, Repubblica Ceca e altrove per prendere parte alle nostre repliche. Ora nel 2010 si celebrava il 150° anniversario degli eventi storici del 1860.

Grazie per esserti unito a noi oggi e restate sintonizzati per vedere cosa ci inventeremo dopo.

[applausi]

Grazie, Pat. Ho anche dimenticato di menzionare, vogliamo ringraziare in particolare le persone qui al Museo postale degli Stati Uniti per aver ospitato questo evento. E Aaron Mahr, è il sovrintendente della regione di Intermountain, l'Ufficio per i sentieri a lunga distanza, ti dirà alcune parole. E Aaron se vuoi essere sicuro e riconoscere la tua gente che hai qui anche oggi.

[applausi]

Aaron Mahr: Buon pomeriggio a tutti. È stato meraviglioso passeggiare per il museo questa mattina e vedere molti amici dell'Associazione. Ho visto molte persone illuminarsi in faccia quando mi vedono. Di solito non mi vedono in uniforme. Di solito non sono in uniforme; Di solito sono in campo a camminare lungo il sentiero. Quindi è stato davvero bello vedere la gente riconoscere il National Park Service. Davvero non indosso molto l'uniforme. È molto raro e questa è una di quelle rare occasioni. Sono qui per dirti che sì, si restringe, soprattutto quando lo indossi una volta all'anno.

[risata]

Grazie mille, Jim. Grazie mille per le belle parole che hai dato oggi. Il National Park Service è davvero orgoglioso di essere un partner in questo evento e nello sviluppo del National Historic Trail. E siamo partner da tempo nello sviluppo dei sentieri, fondato nel '92. E l'Associazione è stata un partner fantastico in questo. E voglio solo riconoscere davvero il grande lavoro che hai fatto, e anche riconoscere il grande lavoro che hai fatto per la celebrazione del centenario. È davvero meraviglioso vedere questo tipo di dedica. In particolare voglio riconoscere Ken e Arleta Martin. Hai appena fatto un lavoro fantastico.

[applausi]

Posso dirti che Ken, e Arleta in particolare, sei una delle persone più tenaci, dedicate e devote che abbia mai incontrato nella community dei trail. E questo in particolare, l'Associazione ha fatto tanto per fare questo, per portare qui oggi questo evento. Ma so che non sarebbe potuto succedere senza il duro lavoro di Ken e Arleta. Grazie mille per il lavoro che hai svolto qui.

L'Associazione, hai sentito le cose che hanno fatto negli ultimi due anni, negli ultimi 30 o più di 30 anni. Ed è davvero degno di nota. Sono successe così tante cose lungo il percorso a causa del lavoro e della partnership con cui l'Associazione è stata coinvolta.

Hanno parlato del re-ride che è stato semplicemente un ottimo modo per attirare davvero l'attenzione sul sentiero e per commemorare questo evento di breve durata nella nostra storia. Ma per aumentare davvero la consapevolezza su tutta la lunghezza del percorso, e ora lo stiamo portando qui a Washington. Quindi il nuovo giro è stato semplicemente un evento fantastico nell'aiutare le persone a riconoscere il significato del sentiero.

Fanno anche altre cose. Portano il sentiero nelle scuole. Ha aumentato la consapevolezza dei bambini sulla nostra storia davvero complessa. E questa è una cosa davvero preziosa perché i bambini non capiscono davvero quanto sia stato importante per la storia della nostra nazione. E solo portare la storia ai bambini da soli è importante, ma essere in grado di portare questo tipo di evento storico particolare è davvero degno di nota. So che portano i loro cavalli e tutti gli equipaggiamenti, e questo fa davvero caricare i bambini. Quindi è una cosa davvero eccitante che accada.

C'è molto lavoro di beneficenza che l'Associazione fa anche per i bambini. E questo è un contributo davvero degno di nota che l'associazione offre.

C'è un'altra cosa molto importante che fanno, l'Associazione è un sostenitore molto efficace del sentiero. E questo non è solo andare al Congresso e renderlo consapevole delle necessità del sentiero, ma è anche solo sostenere all'interno del pubblico la conservazione, lo sviluppo di siti. Tutte le cose che fate tutti, è così importante, mantenere vivo il sentiero e renderlo più accessibile e disponibile a un pubblico più vasto.

Quindi, questa è una cosa molto degna di nota. Forse la cosa più importante dal nostro punto di vista, nel National Park Service, è che l'associazione è stata determinante nel far diventare il sentiero un sentiero storico nazionale nel 1992. E questo è piuttosto degno di nota perché non ci sono molti sentieri nel sistema. Ci sono solo, credo, venti National Historic Trails nel sistema. Diciannove? Grazie. Steve Elkington che è il nostro program manager di Washington.

E Les mi ha chiesto di presentare le persone, quindi facciamolo molto velocemente. Sono qui con il mio collega Chuck Milliken che è il nostro specialista in interpretariato in ufficio. Non vedo nessun altro qui del National Park Service. Penso che siamo noi tre. E penso che avremo altri rappresentanti domani quando faremo la cerimonia pubblica all'aperto.

Ma sono diciannove tracce nel sistema. Quindi è una risorsa molto preziosa. È un elemento molto prezioso nel nostro intero sistema del National Park Service, nel nostro intero sistema federale il riconoscimento di questo significativo progresso nella storia.

Quindi stabilire il sentiero è stato un evento molto significativo. È una risorsa incredibile. Per quelli di voi che lo conoscono molto bene, sapete esattamente di cosa stiamo parlando. Per quelli di voi che non lo fanno, saperne di più. Penso che rimarrai davvero stupito dalle risorse che abbiamo. Questo è un sentiero che si estende per oltre 2.000 miglia attraverso otto stati. Offre alle persone un viaggio assolutamente incredibile. Attraversa la pianura alluvionale del fiume Mississippi, sopra le pianure del Kansas, percorre la Great Platte River Road nel Nebraska, attraversa le Montagne Rocciose, attraversa il Great Western Desert in Utah e Nevada, attraversa la Sierra Nevada mentre Jim parlava circa, e finisce a San Francisco, la grande metropoli. È davvero un viaggio fantastico e sai che abbiamo molti siti lungo il percorso dove puoi visitare e conoscere il sentiero. Ma percorri il sentiero e poi inizi a capire davvero, inizi a capire, di cosa tratta la storia.

E questa è la cosa meravigliosa del sentiero, nella pianura alluvionale del fiume Mississippi, a St. Joe's oa, um, um [non udibile]. Stavo per chiederti se lo sto pronunciando correttamente o meno. Non puoi davvero capire il sentiero a meno che tu non sia stato sulla cresta delle Montagne Rocciose oa meno che tu non sia stato sulla cresta della Sierra Nevada. Non capisci davvero se non percorri l'intero sentiero, a meno che non sperimenti i passi delle persone o i passi dei cavalli delle persone che effettivamente percorrono il sentiero. Questa è la cosa grandiosa del percorso, unisce davvero tutte queste risorse disparate e ti porta davvero nella prospettiva delle persone che hanno davvero viaggiato attraverso questo percorso fino ai primi anni '60 dell'Ottocento. Quindi percorri il sentiero; inizi a capire davvero di cosa si trattava il Pony Express.

Il National Historic Trail persegue davvero questo. Aiuta le persone a cercare di capire il sentiero sperimentando il sentiero, uscendo per terra ed essendoci realmente. Ed è quello che cerchiamo di fare nella partnership che abbiamo, il National Park Service ha con la Pony Express Association, con l'NPA, con i nostri altri partner federali come il Bureau of Land Management, il Forest Service, con una moltitudine di privati proprietari terrieri dall'altra parte del sentiero. Cerchiamo di aiutare le persone a preservare gli elementi del sentiero e cerchiamo di aiutarli a svilupparlo per l'uso da parte dei visitatori, le persone che vengono e sperimentano effettivamente il sentiero.

E c'è molto che è andato sul sentiero. Ci sono molti posti in cui non è rimasto nulla di ciò che esisteva negli anni '60 dell'Ottocento. Ma ci sono alcune cose che sono ancora lì. Ci sono alcune grandi risorse là fuori. Vai nel deserto occidentale nello Utah e nel Nevada. E, tra l'altro, vai oltre lo storico backcountry del Bureau of Land Management e avrai davvero un'idea di com'era il sentiero.

Il Bureau of Land Management svolge anche un lavoro spettacolare nella protezione e conservazione del South Pass. Se sei mai stato a South Pass, è uno dei siti più importanti della storia americana. Suggerirei, sono sicuro che molte persone in questa stanza sarebbero d'accordo con me, questo è uno dei siti più sorprendenti per la migrazione occidentale, Pony Express, e per capire il corso della storia americana dove sono successe così tante cose, per un tale tipo corto, corto di imbuto o condotto del paesaggio. Quindi queste sono opportunità per vivere davvero il sentiero come quello che era nel 1860.

Noi del National Park Service lavoriamo con diversi partner per aiutare le persone, non solo ad andare in questi siti preziosi, ma a seguire il sentiero. E lo abbiamo fatto in diversi modi. Abbiamo sviluppato un percorso di tour in auto in modo che nelle aree in cui è possibile che non sia possibile vedere il percorso originale, almeno si possa seguire il percorso. E abbiamo la segnaletica autostradale per aiutare le persone a seguire il percorso lungo l'intero corridoio di 2000 miglia. Abbiamo anche sviluppato guide automatiche al percorso. Stiamo sviluppando le guide affinché le persone possano seguirle e indirizzarle verso aree in cui è ancora possibile vedere elementi del percorso, o dove forse i musei locali o i centri visitatori locali possono aiutarti a comprendere la storia locale associata al trail o la più ampia storia del sentiero attraverso lo stato.

E siamo davvero orgogliosi dello sforzo che Chuck Milliken ha messo nello sviluppo di questi. Ed è proprio ora in procinto di completarne altri. Alla fine avremo i percorsi, le guide automatiche all'intero percorso, per l'intera lunghezza del percorso. Questi sono gratuiti per il pubblico. Se visiti un sito lungo il sentiero, è probabile che sarai in grado di prenderne uno e ti darà davvero un'idea di come attraversare il paesaggio e dove andare in diversi stati per visitare le risorse del sentiero.

Stiamo facendo molti media interpretativi lungo il percorso. Abbiamo un sacco di mostre lungo la strada, tipi standard di strumenti interpretativi che puoi andare nei parchi o puoi andare in terreni pubblici o in altri luoghi, puoi conoscere una particolare risorsa e vedere la risorsa e ottenere davvero una comprensione contestuale di ciò che stai vedendo.

Abbiamo altri tipi di media interpretativi. Abbiamo pagine web. Puoi visitare NPS.gov/poex è la nostra pagina web. E questo si collegherà alla pagina web della Pony Express Association o credo viceversa in modo che tu possa navigare attraverso la ricchezza di informazioni sul percorso.

Quindi ora ci sono molti modi in cui puoi vivere il sentiero. C'è anche molto da aspettarsi. Ci sono molte cose che noi collettivamente, tutti in questa stanza o membri dell'Associazione in questa stanza, e si spera che una grande quantità di voi stia guadagnando un certo interesse e una certa conoscenza sul sentiero, e non vediamo l'ora di partecipare.

C'è ancora molto lavoro da fare per preservare il sentiero. Ci sono ancora molte risorse là fuori. Ci sono cose che la gente conosce, non abbiamo fatto abbastanza per proteggere effettivamente e mettere in atto meccanismi per proteggere il sentiero. Siamo ancora là fuori a identificare segmenti del sentiero o identificare siti importanti lungo il sentiero. Ci sono oltre 170 stazioni o strade in cui cambiavano i cavalieri o cambiavano i cavalli. Questi sono siti importanti. Non ne sono rimasti molti per terra. Ce ne sono alcuni, ma non ce ne sono molti. Ma conosciamo l'ubicazione generale di questi e stiamo conducendo indagini archeologiche. Ad esempio, lavorare con il Central Wyoming College per fare alcune indagini sui siti archeologici lungo il percorso per aiutare a comprendere la cultura materiale di ciò che è accaduto in queste stazioni.

Stiamo lavorando con diversi uffici statali di conservazione storica per documentare questi siti e inserirli nel registro nazionale dei luoghi storici. Questo è uno strumento fondamentale che dobbiamo aiutare a sensibilizzare il pubblico sull'importanza di questi siti e aiutare a mettere qualche elemento di protezione nei confronti di questi siti.

E ora mi interrompono, ma andrò molto velocemente.

Quindi ci sono un certo numero di diversi tipi di cose che stiamo cercando di preservare il sentiero e per assicurarci che sia lì per le generazioni future. Stiamo anche lavorando, stiamo anche lavorando in particolare con il Bureau of Land Management, per aiutare le persone a capire che ci sono altri elementi per preservare il sentiero, oltre al solo battistrada sul terreno o oltre al sito storico.

Ci sono altre qualità intrinseche del paesaggio che aiutano le persone a capire e a sperimentare com'era il sentiero negli anni '60 dell'Ottocento. E questo è un aspetto importante di questo perché ora non stiamo guardando solo al battistrada, ma stiamo guardando un corridoio che ha molti aspetti diversi che possono aiutare le persone a capirlo, a sperimentare, ad avere quell'esperienza vicaria di viaggiare sul sentiero.

Stiamo lavorando con diverse entità per sviluppare l'uso da parte dei visitatori che le persone vengono a visitare il sentiero. Stiamo firmando molto di più. Abbiamo sviluppato la segnaletica del percorso del tour locale che le persone possono effettivamente seguire, più vicino delle autostrade, ma in realtà scendendo su strade sterrate o su strade locali puoi effettivamente avvicinarti molto più al percorso originale. E stiamo anche realizzando le guide automatiche aggiuntive su cui sta lavorando Chuck. Ci aspettiamo quest'anno di pubblicare la guida dello Utah e la guida del Nevada. Quindi ci stiamo avvicinando alla fine. La prossima sarà la California e speriamo di poterlo fare prima del 2014.

Stiamo anche contattando le comunità sottorappresentate. Questa non era una terra sterile e vuota che i cavalieri andarono oltre. Abbiamo tenuto sessioni di ascolto tribale per ascoltare le preoccupazioni dei nativi americani, o non le preoccupazioni, ma come hanno visto questa storia e quali contributi potrebbero essere in grado di dare al racconto completo della storia.

E poi un'ultima cosa che alcuni di voi potrebbero sapere, il Public Lands Act del 2009, prevedeva studi tradizionali sulle rotte dell'immigrazione e sul Pony Express con l'intenzione di raccontare la storia molto più completa e completa del sentiero. E per il Pony Express c'è almeno un percorso da Wathena a Troy in Kansas. Si chiama il percorso alternativo meridionale. Sono solo 20 miglia di lunghezza. È un percorso che sappiamo utilizzato dai ciclisti ma non fa parte del National Historic Trail. Lo studieremo e determineremo se soddisfa i criteri del National Trail System.

Detto questo, voglio solo dire congratulazioni a tutti per il duro lavoro che tutti hanno messo insieme per tenere questa conferenza qui oggi, o avere questo seminario qui oggi. Tutte le cose di cui abbiamo parlato, tutte le cose di cui hanno parlato i miei colleghi relatori, sono convinto che tra 50 anni, e tra 20 anni, nel 2060, avremo un fantastico Bicentenario e penso che le persone siano saranno eccitati tanto quanto lo sono adesso. Grazie mille.

Les Bennington: La mappa è qui. Volevamo fornire una mappa di presentazione speciale al Museo Postale da mostrare, se possono mostrarla in futuro. E se qualcuno di voi ha qualche domanda, penso che in sei degli otto stati del Pony Express qui presenti, si senta libero di chiedere a chiunque indossi una maglietta rossa e un gilet marrone o ad Aaron se deve rispondere alle sue domande. Steve, grazie ancora per esserti fatto vivo. E chiunque di voi che prima di partire, come ho detto, faccia domande. Se qualcuno non lo sa, ti indirizzerà a qualcuno che si spera abbia una risposta per te.

La mappa, Kim. E se qualcuno di voi può passare alla Costituzione, cos'è quello, Senato Park, qui vicino al Campidoglio domani. Ne vuoi parlare? Piazza della stazione dell'Unione. Vicino a. Faremo uno scambio di cavalli e porteremo alcune lettere di ringraziamento ai membri del Congresso degli otto stati che fanno parte del Pony Express.

Ok, questa mappa è appena stata fatta. Questo qui lo regaliamo al Museo Postale perché è il primo nel suo genere. L'abbiamo appena ricevuto sabato pomeriggio, quindi è nuovo di zecca e ne siamo piuttosto entusiasti. Quello che abbiamo provato a fare è mettere la mappa, ci sono molte di queste mappe più vecchie che non hanno i cut-off su di esse. Questo ha tutto ciò di cui stiamo parlando dall'altra parte, che viene mostrato qui. Siamo davvero entusiasti di questo. Ci stiamo lavorando da circa quattro anni. Abbiamo compilato, cercato di ottenere circa due stazioni da ogni stato, ad eccezione del Colorado e del Missouri perché ne avevano solo una o due. Ed ecco a che punto siamo adesso. Non ti annoierò più. Ma vogliamo che voi ragazzi abbiate questo e lo indossiate bene.

[applausi]

Jeff Meade: Che regalo favoloso. Mi chiamo Jeff Meade. Sono il coordinatore della scuola e del tour qui al National Postal Museum e sono stato incaricato di questa mostra riprogettata del Pony Express che abbiamo per il 150° anniversario. E solo dal mio punto di vista personale, penso che tu possa vedere che mi piace un po' anche la storia di Pony Express. E oggi ho fatto battute sul fatto che le mie magliette non sono rosse come quelle di tutti gli altri, forse è perché sono un patito della città e la mia è un po' più rosa. Non sono sicuro. Ma questo è affascinante e in realtà una delle cose di cui sono davvero entusiasta è la geografia del percorso stesso. Al momento stiamo lavorando a un progetto di mappa. E abbiamo cercato di trasformare effettivamente una mappa del percorso in un tipo tridimensionale di oggetto che possiamo effettivamente toccare e sentire, e confrontare la geografia del Kansas e del Nebraska con una parte della geografia della regione di Tahoe e alcune delle le diverse terre in Nevada e Utah. E per me questo è uno strumento e un'informazione così buoni e utili.

E onestamente vorrei ringraziare tutti coloro che sono membri della National Pony Express Association. Indosso il mio distintivo. Anch'io ho aderito all'associazione l'anno scorso. Sono molto interessato a come le persone entrano e interagiscono con la storia e interagiscono con il Pony Express in particolare, soprattutto perché è stato un'impresa commerciale di breve durata e abbiamo stabilito che non era un'impresa commerciale redditizia .

Ma la storia stessa è diventata più ampia dei fatti reali. E penso che sia davvero emozionante vedere come le persone entrano effettivamente in luoghi come i musei e si impegnano in questi vari aspetti della nostra storia. E quando le persone entrano e iniziano i tour con me, chiedo sempre cosa si aspettano di vedere in un museo postale e tutti dicono, francobolli. E io dico, sì, abbiamo dei francobolli. E alla fine del mio tour sono tutti collezionisti di francobolli.

Ma l'altra cosa che tutti si aspettano di vedere è il Pony Express. E penso che sia una storia che dobbiamo davvero raccontare. E abbiamo detto che sfortunatamente il dipartimento dell'ufficio postale all'epoca non offriva un contratto a Russell, Majors e Waddell. Forse avrebbero dovuto. Ma in realtà hanno stampato diversi francobolli usando la storia di Pony Express come un modo per promuovere la propria inefficienza. Quindi, ci sono vari aspetti di questa storia. E, sai, è interessante perché ogni volta che faccio tour nella galleria di Pony Express, sembra che tutti abbiano una visione diversa; se Buffalo Bill fosse o meno un pilota di Pony Express, non sono ancora del tutto convinto. So che ha pagato per l'autobiografia personale di Alexander Majors. Circa 30 anni dopo che la storia ha avuto luogo, i ricordi si confondono. Non lo so.

Ma ehi, è bello pensare che, in un certo senso, siamo tutti piloti Pony Express. E sono entusiasta di far parte del momento e di questo anniversario. E spero di essere in giro anche per il 200esimo. Spero di vederti lì, vero? Va bene.

Grazie a tutti. Grazie mille!

Berkely: Va bene e darò a chiunque di nuovo l'opportunità di fare domande.

Se qualcuno di voi esce di qui oggi, abbiamo una spilla speciale per voi, che troverete a entrambe le porte.

Berkely: Va bene, ci sono altre domande?

Pubblico: C'erano delle donne motocicliste?

Hearty: Il National Geographic ha assunto il compito di rispondere ad alcune di queste domande intorno al 1978, quando abbiamo iniziato a farlo, e non hanno trovato prove di motocicliste o di motocicliste afroamericane. C'erano gli ispanici. Ma, scusa. Ma sta bene in TV.

Berkely: Qualcun altro?

[Commento del pubblico impercettibile.]

Va bene ne hai un altro?

Pubblico: So che il giuramento dice che i ragazzi non dovevano usare, non dovevano imprecare o usare imprecazioni. Ma mi chiedo come abbiano tenuto sotto controllo quei cavalli senza parolacce.

[risata]

Ahah. No, erano solo cavalli ben addestrati.

Berkely: Altre domande? Uno in più?

Pubblico: Qual era la vera relazione tra il Pony Express e i nativi americani? Perché lo so, nei film sono rappresentati come, combattendo e sai, battaglie e impediscono alla posta di passare effettivamente. Ma qual era la storia esatta con quello?

Swaggert: Gli indiani Paiute erano in Nevada. Gli indiani Paiute erano il problema più grande erano gli indiani Paiute in Nevada. E sì, c'erano, c'erano conflitti tra i, penso che sia iniziato più con i coloni che con i piloti Pony Express. Non c'è stata alcuna infrazione lì così tanto. Ma c'è stato un conflitto, sai. Non riesco a ricordare l'intera storia e potrei inventarmene una. Ma era in un tipico, tipico uomo bianco che probabilmente si approfittava di qualcuno. E, comunque, ciò ha portato e si è intensificato in altri problemi. E così le stazioni del Pony Express erano facili bersagli. Forse c'era una persona che manteneva i cavalli, forse due. L'altro grande colpo furono i cavalli. Quindi gli è piaciuta l'idea di colpire alcune delle stazioni del Pony Express per prendere alcuni dei cavalli. Così alcuni dei guardiani della stazione sono stati uccisi. E c'erano, c'erano dei problemi con gli indiani Paiute attraverso il Nevada. Penso che fosse come una milizia che è uscita dalla California che è entrata e ne è uscita per la maggior parte. Ma è stato risolto. Ma questo è stato uno dei problemi più grandi, dal punto di vista finanziario perché ho detto che è stato un disastro, per questo motivo, per quanto riguarda il finanziamento della perdita di cavalli e la perdita di stazioni bruciate e la perdita dei capi stazione e costantemente per ricostituire quelle stazioni era un onere finanziario. Quindi c'erano, c'erano problemi indiani sì.

Mahr: Solo per staccare un po' da questo, um, ho detto che abbiamo appena tenuto alcune sessioni di ascolto tribale. Abbiamo tenuto una sessione di ascolto a Lawrence, Kansas, fuori dalla Haskell Indian School ea Reno, Nevada. E abbiamo avuto un sacco di Paiute, che è davvero interessante. Ma avevano un paio di messaggi che volevano letteralmente trasmettere. E questo è solo l'inizio di quella discussione ora. Stiamo appena iniziando a raggiungere le comunità tribali.

Ma avevano due cose in particolare di cui volevano parlare. Primo, era che tutte le terre erano la casa di qualcuno. Questa era la loro terra. E non è una questione di ciò che esiste ora per loro. È solo che vogliono che la gente capisca che questa era una terra che era ben nota e che la usano. E in secondo luogo, che le relazioni con le persone che si sono imbattute, sia che si stiano attraversando, alla fine si stanno assestando, le relazioni sono molto complesse. E hanno parlato molto di aiutare le persone, aiutare le persone che sono venute attraverso il loro paese, conoscere le persone, avere molti rapporti sociali con le persone, scambiare regali, scambiare forniture. In modo che ci fossero conflitti. Non ci sono dubbi al riguardo. Ci sono stati conflitti lungo tutti i sentieri. Ma um, questo è un messaggio che è davvero arrivato, nell'ascoltare le persone tribali raccontare le loro storie è stato che c'erano molti contatti e a volte c'era molto rispetto reciproco per molti dei gruppi nativi lì. Quindi, è stato davvero affascinante sentirlo e molto, molto illuminante anche sentirlo, che la relazione è in realtà piuttosto complessa.

Berkely: Va bene, abbiamo tempo per un'altra o due domande, se qualcuno ne ha? Va bene, un altro?

Pubblico: presentazioni meravigliose nel complesso. Immagino, una domanda veloce sul contesto del tempo lì. Ovviamente la nazione si stava avvicinando molto rapidamente alla Guerra Civile, mi piacerebbe [non udibile] qui, sentire qualsiasi commento riguardo alla California in quel momento. Ho sentito dire che il Pony Express ha svolto un ruolo nell'aiutare a garantire che la California rimanesse nel campo dell'Unione durante la guerra solo perché c'era un collegamento più stretto di prima. Con quello che stava succedendo qui nella capitale della nazione e nella parte orientale degli Stati Uniti in generale. Sarei solo interessato a sentire qualsiasi pensiero in merito, se è accurato o esagerato.

Swaggert: Risponderò. L'altra cosa che dovresti sapere è che non sono uno storico del gruppo. Quindi, ma sì, era una questione molto importante. E a quel tempo la California era più interessata alle elezioni; Lincoln sarebbe stato in carica o no? Questo era il problema. E così quando Lincoln è diventato presidente c'è stato uno speciale -- ancora una volta questo è il modo in cui l'ho sentito e mi attengo alla mia storia. Ma c'era uno speciale, se non ho ragione, c'era una corsa speciale di cavalli allestita solo per portare quell'informazione. E hanno portato quell'informazione alla California che era in attesa di sapere, cosa, avremmo avuto Abraham Lincoln come presidente o meno. E se io, ancora, se non sbaglio, è stato fatto a tempo di record, credo in circa sette giorni invece dei normali dieci. E questo è stato un punto di svolta molto importante per la California. Hai ragione la California era uno stato che rimbalzava avanti e indietro; cosa avrebbero fatto. E così quando è arrivata la parola, lo ha spinto verso uno stato libero ed è così che è andata a finire. Ma sì, una corsa molto importante.

Jeff?

Meade: Beh, in realtà vorrei offrire qualcosa anche a questo. Quando stavamo effettivamente facendo ricerche per la mostra lo scorso autunno, una delle cose che avevo il compito di trovare erano i resoconti dei giornali del quotidiano The Daily Alta che all'epoca era basato, credo, a Sacramento. E la cosa bella di The Daily Alta negli anni '60 dell'Ottocento era che manteneva una colonna per le notizie che erano state consegnate dal Pony Express. Era uno dei modi in cui il giornale promuoveva effettivamente l'uso del servizio stesso. E ho dovuto trovare delle storie particolarmente interessanti. Quindi cosa fai in caso di dubbio quando cerchi date nella cronologia, controlla sempre prima il tuo compleanno, giusto? Quindi il mio compleanno è il 25 novembre, l'ho ritirato ed è successo il giorno in cui quel pilota del Pony Express è arrivato a Sacramento e stava dando la notizia dell'elezione di Lincoln. E parla di come il pony fosse drappeggiato con tutti i tipi di nastri e tutti i tipi di cose. E ho cercato davvero di ottenere quel collegamento personale con il mio compleanno lì dentro, ma è stato posto il veto. Ma puoi effettivamente vedere una copia di The Daily Alta lì in questo momento. Penso sia una delle date di marzo. Quindi, un tipo diverso di approccio a quella storia, immagino.

Berkely: Va bene, quindi non abbiamo tempo per la nostra sessione di domande e risposte, ma vorremmo invitare tutti nell'atrio del museo dopo. C'è qualche esplorazione di oggetti in corso là fuori. E se hai più domande che vorresti porre, certo, tutti saranno disponibili per altre domande.

E non dimenticare di ottenere una spilla gratuita all'uscita.

E grazie mille a tutti per essere venuti.

[applausi]

[自動翻訳]

Kiah Berkely:みなさん、こんにちは。私の名前はキアです。私はここ国立郵便博物館の教育者です。

そして、私たちは皆がここにいることにとても興奮しています。本日は講演にご来場いただきました皆様、ようこそ。

博物館では、今年ポニーエクスプレスの150周年を祝っています。新しい展示があります。ウェブサイトにいくつかの変更が加えられ、この記念日を祝うために年間を通じてさまざまなプログラムやイベントが開催されています。

ですから、今日ここにポニーエクスプレスについてもう少し話してくれるこれらのスピーカー全員がいることに本当に興奮しています。

そして、ここにいるすべての人に簡単に思い出させてください。これはオンラインでライブストリーミングされています。そのため、マイクからは何も聞こえない可能性があります。そしてその理由は、それが家でそして基本的に世界中でそれを見ている人々の利益のためであるということです。

それで、これ以上面倒なことはせずに、最初のスピーカーを紹介します。

全国ポニーエクスプレス協会の会長であるレベニントンです。

レベニントン:ありがとう、キア。今日ここに来て、これをオンラインで見るために時間を割いてくれたすべての人に感謝の意を表したいと思います。

これは私たちのために数年前から行われていることであり、楽しんで、オリジナルのポニーエクスプレスに関する情報を収集していただければ幸いです。また、全米ポニーエクスプレス協会についても。

そして、毎年リライドを行っています。ナショナルポニーエクスプレスの歴史的なトレイルを構成する8つの州に、または州を越えてリライドを行うのは、今年で31年目になります。

そして、これ以上苦労することなく、ジム・スワガートを紹介します。彼はカリフォルニア出身です、そして彼はあなたにいくつかの情報を与えるでしょう、ジム。

ジム・スワガート:こんにちは。そして、今日ここにいることは喜びです。ポニーエクスプレスの歴史の中で、短命でありながら非常にエキサイティングなイベントについてお話しする機会が与えられました。今年、我が国はポニーエクスプレスの150周年を祝っています。ポニーエクスプレスサービスは1860年4月に開始されました。そしてそれは1861年11月に終了しました。

それは、実際には1849年にカリフォルニアで金が発見されたときに引き起こされました。それはそれを国に発展させるために東から西への人々の大衆運動を生み出しました。

当時、1850年代を通じて西から東へ、そしてその逆の通信は可能でしたが、それは遅かったです。いくつかの選択肢がありました。1つは、パナマ地峡を通ってホーンの周りをずっとニューヨークから出てくる海の汽船と帆船を持っていたというものでした。

しかし、彼らは4〜6週間かかっていました。そのため、コミュニケーションは4〜6週間でそこに到達していました。

もう1つの選択肢は、1858年までにバターフィールドのステージラインが確立されたことでした。これは、現在のテキサスを通り、南カリフォルニアのアリゾナを通り、カリフォルニアの内部を通り、サンフランシスコに到達する南ルートでした。少し良くなりましたが、それでも、あらゆる種類のメールや情報を入手するのに約20、21日かかりました。

当時、私たちのポニーエクスプレスシステムの創設者である3人の男性がいました。彼らは皆、1854年頃に非常に著名で非常に成功した男性でした。

それが関与した最初の人はウィリアムラッセルでした。ラッセルは起業家であり、投機家でした。彼は多くの投資、銀行、鉄道、貨物輸送に携わっていました。 1854年、ラッセルは西側の要塞に物資を供給する政府契約を結び、当時は約1,700人の兵士が働いていました。

2番目の男はアレクサンダーメジャーズでした。ラッセルとは正反対で、彼は農夫であり、勤勉で、非常に宗教的な人でした。彼はまた非常に頭が良く、日和見主義者でした。また、彼は1848年に、私たちが貨物を運ぶお金を稼ぐチャンスがあることを知りました。それで1848年に、彼は5台の貨車を手に入れ、南部ルートで貨物を運び始めました。そして、1848年から1854年頃までの間に、彼は約100台の貨車で事業を拡大し、ラッセルの直接の競争相手でした。

このプロジェクトに関与した3番目の紳士はウィリアムワデルでした。ワデルは頭のいい男、ビジネスマンでした。私は彼が結婚してお金を稼いだところをどこかで読んだことがあります。私の父はいつもそれは悪い考えではないと言っていました、しかしそれは彼に少しの足がかりを与えたことを私は知っています。それで彼はビジネスを始め、彼は非常に成功した商人でした。また、彼は銀行や保険会社にも関わっていました。

この時点で、これら3人の男性はすべてミズーリ州に住んでいました。ワデルがラッセルの向かいに住んでいたのはこのフレームであり、1850年代までに、2人の男性は隣人とビジネスマンだけでなく、いくつかのビジネスベンチャーにも一緒に関与していました。

それから1855年までに、ラッセルがメジャーに近づき、彼は今や彼の競争相手です。そして、彼はワデルをパートナーとしてメジャーにアプローチします。

そして、私は彼らが提携して、それを貨物輸送事業のコングロマリットに組み込むことができるかどうかを見たかったのです。そしてそれはまさに彼らがやったことです。

彼らはカリフォルニアのパイクスピークに表現された会社の中央オーバーランドを作成しました。彼らは基本的に貨物産業を独占し、たくさんのお金を稼いでいました。

ラッセルはワシントンDCにいます。彼はカリフォルニアのグウィン上院議員と会い、中央ルートを経由して全米でポニーエクスプレスのメールサービスのアイデアをグウェンに提案しました。そして彼は去り、彼らはミズーリ州セントジョセフを去り、彼らはカリフォルニア州サンフランシスコに行きました。彼らは1966マイルをカバーすることになり、彼は10日でそれを行うことを提案しました。一般的な感覚は、それがうまくいくとは思っていなかったということでした。

政府は、それが機能したかどうかにかかわらず、そこでの投機的なアイデアのために、いかなる種類の郵便契約や何かを与えることに興味がありませんでした。

ラッセルのパートナーも、彼をこれに陥らせることに本当に興奮していませんでした。それはたくさんのお金を引き出すつもりだったビジネスのように見えました。そしてまた、それが有益なものになるという保証はありません。

ラッセルは、それが良い考えであるとパートナーに確信させました。彼は、私たちがそれを証明できれば、それは10日でできると確信していました。彼らは確かに郵便契約を結ぶでしょう、そして私達はいくらかのお金を今持っているでしょう。

これは1860年1月であるため、ラッセルは、約3か月以内にサービス、メールサービスを確立し、稼働させることを提案しています。それで彼は4月までにそれを稼働させるつもりです。これは、3か月足らずでアイデアから機能に移行するビジネスを手に入れたため、少し印象的なものになり始めたところです。

彼は新鮮な馬を提供するために12から15マイルごとに再マウントステーションを確立する必要があります。彼はこれを達成するために約500頭の馬を購入しなければなりません。当時、彼らは1頭あたり約175ドルを支払っていました。そして、それは当時の馬の現金の約87,000ドルの支出に相当します。もちろん、彼らはライダーを必要としていました。あなたは皆、若く、機知に富んだ、痩せた、孤児が好まれるのを聞いたことがあります。

そして、彼らはライダーを探していました。彼らは行くつもりでした、各ライダーは最低65から75マイルの距離に責任を負わなければなりませんでした。そのため、交換に必要な場合は、少なくとも40人以上のライダーが必要になります。

彼らは馬が配置されていた場所の管理人を雇わなければならなかった。馬を維持するためにそこに誰かがいなければならないだろう。そのため、作家が入ってきて、転勤する可能性があります。彼らは設備を必要としていました。

彼らはサドルを手に入れなければなりませんでした。マクレランは好みのサドルを持っていました。それは古い米国騎兵隊のサドルでした、軽量の木材はかなりうまくいくはずです。皆さんが目にする機会があったモチラは、手紙を運んだり転送したりするための郵便袋として何かが必要でした。彼らの目標は、新鮮な馬が時速8〜11マイルで移動することでした。彼らは昼も夜も旅行しました。彼らは1日250マイルをカバーし、セントジョセフのある場所からサンフランシスコまで10日でそれを達成することができます。

先にジャンプします。私たちの組織が後部を行います。同じ目標を念頭に置いていると思います。私たちはまだ10日でそれをやろうとしています。私たちは今でも彼らと同じように昼も夜も行こうとしています。ここにはそんなに旅をした人がたくさんいます。

全体の距離と彼らはそれがちょうどそのようにうまくいかないことをあなたに言うことができます。母なる自然は常に物事を変えることができますが、ルート監督者がいました。これを設定するために必要な従業員の全体的な構造がありました。そして、このことを確立してください。当初、作家はライフル、ナイフ、ピストル、ラッパ、そして聖書を積んでいました。誰かが馬でスピードを試した場合、体重が問題になります。彼らはただ、彼らはあまりにも多くのものを持っていました。そのため、1851年のネイビーコルトでは、ほとんどのライダーが36口径を除くすべてを廃棄し、誰もが聖書を保持していると考えています。

それで、しかし、あなたが博物館を歩き回って、いくつかの名前があったいくつかの異なるものを見る機会があった何人かのライダーについて話したいと思います、それはあなたによく知られているジョニー・フライ、ウィリアム・コーディです、バッファロービル彼は約16歳でライダーであり、ポニーエクスプレスに乗りました。ウィリアム・ハミルトン、後にポニー・ボブとして知られるようになった別のライダー、ロバート・ハスラム。

1860年のポニーボブメイについて少し話をしました。彼は金曜日の駅に駐在しています。金曜日の駅はあなたのために知らないのですが、カリフォルニア州の州境にあるタホ湖の後半です。ネバダ州はタホ湖です。ステートラインの反対側には、彼が乗った正しい駅があります。金曜日の駅で乗車しました。75マイルの乗車でイーストバウンドに行ったとき、75マイルの乗車に乗りました。そこから引き継ぐことになっていたライダーは、行くことを拒否しました。 。

インドの問題がありました、彼が言ったインドの攻撃、私は行かないので、彼らはボニーママに尋ねました。続けてくれませんか?私はそれをやる。それで彼は引き受けて次の足をします。また、その乗車の終わりに、彼は190マイルをノンストップで走りました。その後、モチラが西行きの方向から来て、振り返って戻る前に、彼は約9時間の休憩をとることになります。彼は振り返り、戻って、彼がすでに達成したのとまったく同じルートを実行します。そして、最長のライドで、彼は380マイルでログインしました。

私が言及したかったもう一つのライダーはウィリアム・ワラント・アプソンでした。あなたが博物館で終わったなら、あなたはウォーレンがここの博物館で彼の乗り物について話しているのを見ました。ウォーレンはスポーツマンズホールから出ていました。現在、スポーツマンズホールはカリフォルニア州ポロックパインズにあります。それで彼はシエラネバダ山脈の西側にいて、シエラネバダ山脈を通り抜けていて、金曜日の駅に手紙を書いていました。今、私はカリフォルニアのポロックパインズに住んでいます。私はシエラネバダ山脈に乗って20年になります。乗るのに最適な場所です。私は雪のない天気の良い日を選びます、そしてそれは美しい乗り物です。嵐が起こっている場合、タホ湖や高速道路での四輪駆動車に行こうとさえしないかどうかはわかりますが、それは起こりません。彼が4月に去ったとき、私が博物館のことを歩いたときに確認されたとき、彼が去ったとき、ウォーレンが4月に去ったとき、彼は吹雪に乗っていたと報告されました。吹雪だと読んだのですが、彼は吹雪に乗っていました。そして彼は吹雪の中、シエラネバダ山脈を越えて金曜日の駅に向かった。私にとって、それは驚異的であり、信じられないことでもあります。とにかく、ポニーエクスプレスの寿命は18ヶ月と短かった。 1861年10月までに、大陸横断電信が通過していました。その後まもなく、鉄道が通過し、ポニーエクスプレスの寿命が止まりました。

これを要約すると、ポニーエクスプレスは金融危機でした。彼ら、投資家、建国の父は決して政府の郵便契約を受け取りません。現金の支出の結果としての3人の建国の父は破産に終わった。それで、その観点から、それは失敗でした。しかし、その裏側はポニーライダーが証明したことでした。彼らは10日でメールサービスができることを証明しました。彼らは成果を達成し、ポニーエクスプレスライダーの偉業を成し遂げました。ポニーライダー自身が伝説になりました。短命でしたが、しかし、しかし、私たちの歴史の非常にカラフルな部分は、ポニーエクスプレスでした。暑さ、雨、吹雪、そしてインドの攻撃に耐える勇敢で若いライダーと速い馬。ポニーライダーは、西部開拓時代の真のヒーローでした。

ありがとう、ありがとう、ジム。

次の講演者であるPatHardyは、過去の全国的な存在の1つを愛撫し、ユタ州サウスジョーダンに住んでいます。パット。

ありがとう、レ。今日、私たちの協会について少し話をするように頼まれました。

National Pony Express Associationは、ポニーエクスプレスのトレイルのマーキングと再利用を確立し、その精神を維持する目的で、1978年にカリフォルニア州に設立されました。

それ以来、協会はポニーエクスプレスに関するすべてのものの主要なリソースとして国際的な評判を得ています。私たちの組織の歴史における重要な出来事と成果のいくつかについて簡単に話したいと思います。 NPEAの最初の大きなチャンスは、1983年4月、ジムの国のすぐ近くのシエラネバダ山脈の高速道路50を閉鎖したときでした。カリフォルニア州ポロックパインズのすぐ東にあり、小さな町に郵便物が配達されています。カイバーズやリトルノルウェイなどが中断されました。

私は、NPEAの創設者であるマルコム・マクファーランド大統領が、ポロック・パインズのポストミストレスであるパトリシア・ピーターソンと半分冗談を言っていたのを断ち切られました。彼はポニーが行くことができると提案した。メールはポニーエクスプレスによってそれらの山道を運ばれる可能性があり、それは冗談ではないことが判明しました。 4月15日までに、郵便局との合意に署名し、ポニーエクスプレスのライダーは、孤立したコミュニティに配達を提供するために、40マイル以上のトレイルと裏道を馬に乗って米国の郵便物を運び始めました。手紙は毎日9人のライダーによって中継され、それぞれが約5マイルのセグメントに乗っていました。

応答は即時で圧倒的でした。新しい新聞記事は、ニューヨークタイムズ、ロサンゼルスタイムズ、シカゴ、セントルイス、ソルトレイクシティ、そして遠く東京の新聞にすぐに登場しました。テレビの報道も同様に広まった。マクファーランドは、CBSモーニングニュースでダイアンソイヤーと一緒にライブ出演しました。彼は、オーストラリアのシドニーの放送局とグアムの米軍との生放送のラジオインタビューを行いました。 20世紀のポニーエクスプレスのライダーが運ぶために世界中から手紙が寄せられました。ポストミストレスピーターソンは、ポロックパインズ郵便局がそのイベントのために作成された特別な手のキャンセルで20,000通以上の手紙を処理したと推定しました。私自身の説明によると、これは新聞からのものです。

今朝髭剃りに行った時はワクワクします。まずはアフターシェーブローションをつけます。はい、大丈夫です。数日後、最初の数日、郵便局の職員は、馬が行くところにジープが行くことができることに気づきました。しかし、興奮が非常に高まったため、バルクおよびサードクラスのメールはジープによって運ばれ、ファーストクラスの手紙はポニーエクスプレスによって送信され続けました。彼らは、高速道路50の閉塞が解消され、通常の郵便サービスが復旧するまで、この歴史的な取り組みを約6週間続けました。

しかし、これらの6つの歴史的な週の間に、ポニーエクスプレスの名前は過去120年のどの時点よりも多くの回数でした。 1985年、チェコスロバキアの国で、騎手のグループが、独自のポニーエクスプレスに乗ることで、アメリカ西部の歴史に対する熱意に基づいて行動することを決定しました。彼らはプラハで始まり、東に約250マイルのモロビア州で終わるトレイルをマークしました。そして、彼らは全国に郵便ポニーエクスプレススタイルの袋の袋を中継し始めました。

1989年に、彼らは国際交流の提案について私たちの国家大統領ケン・マーティンに連絡しました。このアイデアは、アメリカンポニーエクスプレスのライダーの想像力をかき立てました。コミュニケーションは非常に困難でしたが、計画が立てられ、1990年6月の冬の旅行手配中の共産党政府の崩壊はかなり容易になりました。WesternersInternationalの支援を受け、NPEAライダーのメンバーが主催し、1990年のポニーに参加するためにカリフォルニアに到着しました。エクスプレスリライド。彼らが私たちの家を共有し、私たちの馬に乗って、トレイルのほぼ全長を旅し、ネバダ州のグレートベースンの空の広がりに畏敬の念を抱いた話で彼らの国に戻ったとき、私たちが彼らに一生の経験を提供したことを願っています、彼らが竜巻によって毎日流されることを期待していたカンザスで緊張していること。彼らは、私たちのポニーエクスプレスが設立した酔っ払った酒を飲むことに対する差し止め命令の偉大な信奉者ではありませんでした。ああ、しかし体験の後、ポニーエクスプレストレイルでの体験の後、西洋人のさまざまなグループが中西部での牛のドライブに参加し、西洋の歴史指向の博物館やサイトのいくつかを訪問する機会を彼らに提供しました。彼らは多くの生涯の友人を作り、どこへ行っても親善を広めました。

アメリカでの再乗車が終了した後、6人のアメリカ人作家と2人の家族がチェコ共和国を訪れ、ヨーロッパのポニーエクスプレスに参加しました。アメリカのNPEAメンバーに示される愛と礼儀とおもてなしは誇張することはできません。彼らは数日間そこの有名人であり、観光客がプラハを見つける前に買い物や観光をし、地方自治体の役人から敬意を表されて乾杯され、アメリカ人は千の厳粛な式典でチェコのライダーとして誓われたあらゆる種類の小さな贈り物を受け取りましたボヘミアの古い城。

ヨーロッパのポニーエクスプレスは、プラハ近郊のニーシャックと呼ばれる町での馬術競技会とフェスティバルで始まりました。それから3日間、メールポーチはチェコのポニーエクスプレストレイルをリレーで渡され、アメリカ人のライダーがアジサシを取りました。緑豊かな田園地帯、小道や石畳の通り、憲法が署名されたときに古い小さな田舎の村、小麦畑、ジャガイモ畑、そしていちごのパッチ。私たちのCzeck、Czeckガイドは通訳でした、農民が彼らの作物を引き裂く馬に腹を立てていないかどうか尋ねられました。当時の共産主義者の態度で、まだ残っていた返事は、彼らがなくなったことを知るまでに返事でした。

ヨーロッパの小道は3つに分岐し、1つは南のオーストリア国境に、もう1つは北に東ドイツに向かっています。アメリカ人は、別の馬術競技会と西部の祭りで、モラヴィアの町ジェビソフコウで乗車が終わった元の枝をたどりました。アメリカ人ライダーが家に帰ったとき、数回以上の涙が流されました。

1992年に私たちの最初の国家大統領マックマクファーランドは彼の目標の1つが達成されたのを見ました。1992年8月3日、ジョージハーバートウォーカーブッシュ大統領はポニーエクスプレス国立歴史トレイルを公式に承認する法律に署名しました。トレイルが最終的に国立トレイルシステムの一部に指定されたとき、ケンとアルレタマーティンを含む献身的なチームによる長年の努力と忍耐が報われました。

次に、ジョージア州アトランタ市が1996年の夏季オリンピックを計画したとき、彼らはオリンピック聖火を42の州を通る15,000マイルの遠回りのルートで運ぶことに決めました。トーチは、さまざまな移動手段で運ばれました。彼らはポニーエクスプレスによる旅行を含めることを選択し、その仕事をするために全国ポニーエクスプレス協会を選択しました。私たちの能力と手順を注意深く研究した後、トーチリレー委員会は、コロラド州ジュールズバーグとミズーリ州セントジョセフの間のポニーエクスプレス国立歴史トレイルの538マイルの範囲をマークしました。ポニーエクスプレスのライダーは、1996年5月13日にジュールズバーグでトーチを保管しました。風が強すぎたので、時には密閉されたランタンで炎を運ばなければなりませんでした。また、中西部の夏の太陽と湿度により、ライダーとマウントの両方が重くなりました。しかし、私たちのライダーはどんな状況でも参加できたことを誇りに思いました。彼らは真のポニーエクスプレスの方法で昼夜を問わず乗り、ネブラスカとカンザスを通るすべての町とほぼすべての交差点で英雄の歓迎を受けました。彼らは5月16日にミズーリ州セントジョセフで貴重な貨物を配達しました。

すべてのポニーエクスプレストレイル州を代表する300人以上のライダーが、それぞれ1マイルと2マイルのライドに参加しました。その機会のスリルを決して忘れません。私の息子の2人が参加しました。そして、2,000マイルの往復ドライブは、彼らがトーチを手に持って乗ったときの彼らの顔の誇りの表情を見るために支払うべき小さな代償でした。それは、ほとんどの人が持っていなかった特権でした。

2002年、オリンピックは再び全米ポニーエクスプレス協会に光を当てました。今回はソルトレイクシティの冬季オリンピックでした。今回もいくつかの移動手段で数千マイルをカバーしたトーチリレーはかなり閉鎖されていましたが、炎はポニーとライダーによってユタ州イーグルマウンテンとフェアフィールドの間のトレイルに沿って約5マイル移動することができました。フェアフィールドのキャンプフロイド州立公園で、元のポニーエクスプレス駅の場所。推定1,000人から2,000人が氷点下の気温になり、トーチベアラーが鼓笛隊と軍楽を演奏しているのを見に来ました。トーチリレーは本当に独自の寿命を持っていました。

クロスカントリースキーやバイアスロンのイベントが開催されるソルジャーホロウでは、地元のプロモーターが、その会場への訪問者を楽しませるために西洋の体験村を作りました。彼らはカウボーイキャンプ、インドのテント、マウンテンマン、ムスタング、バッファローなどを持っていました。

ユタ州のメンバーであるジャックロードスとディーンアトキンは、ポニーエクスプレスステーションなしでは先に進まないと判断しました。ジャックとディーンは、寄贈された納屋の丸太を使用して、ジョーハッチから提供された馬の囲いにレプリカステーションを設計および構築しました。私たちのメンバーは、トレイルのいたるところから助けに来ました。そして、フロイドとブードゥーはどこでも最も写真に撮られた馬の2頭です。彼らは世界中のオリンピックの訪問者やアスリートとして世界中のフォトアルバムで見つけることができ、火事で暖かくなり、ポニーエクスプレスの歴史を少し学ぶことができます。

その年、オリンピック委員長のジャック・ロゲ、カナダのフィギュアスケートチャンピオンのジェイミー・サレー、そしてスウェーデンの王が私たちの訪問者に含まれていました。協会にとってもう一つの大きな勝利。

冬季オリンピックが満員になり去った後、キャビンは大型クレーンで持ち上げられ、ソルトレイクシティへの風の強い旅行のためにフラットベッドトレーラーに積み込まれました。現在は、ソルトレイクシティのイーストベンチにあるプレイスヘリテージパークにあるアルバートフェアバンクス博士によって、壮大なブロンズ像の近くにあるポニーエクスプレスステーションとして解釈されています。あなたがユタにいるとき、あなたがその地域訪問を支払うことを確認してください。

昨年、2009年に、ポニーエクスプレストレイルの30回目の再乗車を実施して祝いました。セントジョセフとサクラメントの間で、毎年30年間、約500頭の馬とライダー、約2,000マイル、昼夜を問わず10日間。ユタ州だけでも、イタリア、ドイツ、イギリスの映画クルーと協力してきました。オーストラリア、南アフリカ、イギリス、ドイツ、チェコ共和国などから騎手がやって来て、私たちのリライドに参加しました。現在2010年には、1860年の歴史的な出来事の150周年を祝っていました。

本日はご参加いただきありがとうございました。次の予定をお楽しみに。

[拍手]

ありがとう、パット。私も言及するのを忘れました、私たちは特にこのイベントを主催してくれた米国郵政博物館の人々に感謝したいと思います。そして、アーロン・マー、彼は山間地域の監督であり、長距離自然歩道事務所はあなたにいくつかの言葉を与えるつもりです。そして、アーロンは、あなたが今日ここにいるあなたの人々を確信し、認めるなら。

[拍手]

アーロン・マー:みなさん、こんにちは。今朝美術館を歩いて、協会のたくさんの友達に会うのは素晴らしいことです。多くの人が私を見ると顔が明るくなるのを見てきました。彼らは通常私を制服で見ません。私は通常制服を着ていません。私は通常、トレイルの上を歩いて野外に出ています。ですから、人々が国立公園局を認めるのを見るのは本当にうれしいことです。制服はあまり着ていません。それは非常にまれであり、これはそれらのまれな機会の1つです。私はあなたに言うためにここにいます、はい、特にあなたがそれを年に一度着るとき、それは縮みます。

[笑い]

ジム、どうもありがとうございました。本日は素晴らしい言葉をありがとうございました。国立公園局は、このイベントと国立歴史トレイルの開発のパートナーであることを本当に誇りに思っています。そして、私たちは、92年に設立されたトレイルの開発において、かなり長い間パートナーでした。そして、協会はこれにおいて素晴らしいパートナーでした。そして、私はあなたが成し遂げた素晴らしい仕事に本当に感謝したいと思います。また、生誕100周年のお祝いのためにあなたが成し遂げた素晴らしい仕事にも感謝したいと思います。この種の献身を見るのは本当に素晴らしいことです。特にケンとアルレタ・マーテ​​ィンに感謝したい。あなたはそのような素晴らしい仕事をしたばかりです。

[拍手]

ケン、特にアルレタは、トレイルコミュニティでこれまで出会った中で最も粘り強く、献身的で献身的な人々の1人です。そしてこれは特に、協会はこれを行うために多くのことを行い、今日ここでこのイベントを開催しました。しかし、ケンとアルレタの努力なしにはそれは起こり得なかったことを私は知っています。ここでの作業に感謝します。

協会、あなたは彼らが過去数年、過去30年、または30年以上にわたって行ってきたことを聞いたことがあります。そして、それは本当に注目に値します。協会が関わってきた仕事とパートナーシップのおかげで、トレイル全体で起こったことはたくさんあります。

彼らは、トレイルに本当に注目を集め、私たちの歴史の中でこの短期間のイベントを記念するための素晴らしい方法であるリライドについて話しました。しかし、トレイルの長さ全体で本当に意識を高めるために、そして今、私たちはそれをここワシントンに持ってきています。ですから、リライドは人々がトレイルの重要性を認識するのを助けるのにちょうど素晴らしいイベントでした。

彼らは他のこともします。彼らは学校に道をもたらします。それは私たちの本当の複雑な歴史に対する子供の意識を高めました。そして、それは本当に価値のあることです。なぜなら、子供たちはこれが私たちの国の歴史にとってどれほど重要であるかを本当に理解していないからです。そして、子供たちだけに歴史をもたらすことは重要ですが、この種の特定の歴史的出来事をもたらすことができることは本当に注目に値します。私は彼らが彼らの馬を連れてくることを知っています、そして彼らはすべての装身具を持ってきます、そしてそれは本当に子供たちを充電させます。ですから、それは本当にエキサイティングなことです。

協会が子供たちのために行う慈善活動もたくさんあります。そして、それは協会が行う本当に注目に値する貢献です。

彼らがしているもう一つの非常に重要なことがあります、協会は道のための非常に効果的な擁護者です。そして、これは議会に行き、議会にトレイルの必要性を認識させるだけでなく、サイトを開発するために、保存のために一般の人々の中で主張しているだけです。皆さんが行うすべてのことは非常に重要です。トレイルを存続させ、より多くの人々が利用できるようにすることです。

ですから、それは非常に注目に値することです。おそらく私たちの観点から、国立公園局で最も重要なのは、この協会が1992年に国立歴史トレイルとしてトレイルを確立するのに役立ったことです。システムにはそれほど多くのトレイルがないため、これは非常に注目に値します。このシステムには、20の国立歴史的トレイルしかないと思います。 19?ありがとう。ワシントンのプログラムマネージャーであるスティーブエルキントン。

そして、レスは私に人々を紹介するように頼んだので、それをすぐにやってみましょう。私は、オフィスの通訳スペシャリストである同僚のチャック・ミリケンと一緒にいます。国立公園局からここにいる人は誰もいません。私たち3人いると思います。そして、明日、外で式典を行うときに、追加の代表者が何人かいると思います。

しかし、それらはシステム内の19のトレイルです。ですから、それは非常に貴重なリソースです。これは、国立公園局システム全体で非常に貴重な要素であり、連邦システム全体で、この歴史の重要な進歩を認識しています。

したがって、トレイルを確立することは非常に重要なイベントでした。それは信じられないほどのリソースです。それをよく知っている人は、私たちが何について話しているのかを正確に知っています。そうでない人のために、それについてもっと学びましょう。あなたは私たちが持っているリソースに本当に驚かれると思います。これは、8つの州にまたがる2,000マイル以上に及ぶトレイルです。それは人々に絶対に信じられないほどの旅を提供します。ミシシッピ川の氾濫原を通り、カンザスの平原を越え、ネブラスカのグレートプラットリバーロードに沿って進み、ロッキー山脈を越え、ユタ州とネバダ州のグレートウエスタン砂漠を越え、ジムが話していたようにシエラネバダを越えます。約、そしてそれはサンフランシスコ、大都市で終わります。それは本当に素晴らしい旅であり、あなたは私たちがあなたがトレイルについて訪問して学ぶことができる道に沿って多くのサイトを持っていることを知っています。しかし、トレイルを旅すると、歴史が何であるかを本当に理解し始め、理解し始めます。

そして、それは、ミシシッピ川の氾濫原、セントジョーズ、または、ええと、ええと、[inaudible]のトレイルの素晴らしいところです。正しく発音しているかどうか聞いてみました。ロッキー山脈の頂上にいたり、シエラネバダ山脈の頂上にいたりしない限り、トレイルを本当に理解することはできません。人々の足音、または実際にトレイルを旅する人々の馬のステップを体験しない限り、トレイル全体を旅しない限り、あなたは本当に理解を得ることができません。それがトレイルの素晴らしいところです。それは、これらの異種のリソースすべてを実際に結び付け、1860年代初頭にこのルートを実際に旅した人々の視点にあなたを本当に連れて行きます。だから、トレイルを旅してください。あなたはポニーエクスプレスが何であるかを本当に理解し始めます。

国立歴史トレイルは本当にそれを追求しています。トレイルを体験したり、地面に出て実際にそこにいることで、人々がトレイルを理解しようとするのに役立ちます。そして、それが私たちのパートナーシップで試みていることです。国立公園局は、ポニーエクスプレス協会、NPA、土地管理局、森林局などの他の連邦政府のパートナーと、多数の民間企業と協力しています。トレイルの向こう側の土地所有者。私たちは、人々がトレイルの要素を保存できるように支援し、訪問者が実際にトレイルを体験するためにトレイルを開発できるように支援します。

そして、トレイルにはたくさんのことがあります。 1860年代に存在していたものが何も残っていない場所がたくさんあります。しかし、まだそこにあることがいくつかあります。そこにいくつかの素晴らしいリソースがあります。ユタ州とネバダ州の西部砂漠に行きます。ちなみに、土地管理局の歴史的なバックカントリーを見てみると、トレイルがどのようなものであったかを実感できます。

土地管理局はまた、サウスパスの保護と保全において素晴らしい仕事をしています。サウスパスに行ったことがあるなら、それはアメリカの歴史の中で最も重要な場所の1つです。私は、この部屋の多くの人々が私に同意すると確信しています。これは、西部の移住、ポニーエクスプレス、そして多くのことが起こったアメリカの歴史の流れを理解するための最も素晴らしい場所の1つです。短い、短い種類の漏斗または風景の導管。ですから、これらは、1860年に戻ったときのように、実際に、実際にトレイルを体験する機会です。

私たち国立公園局は、さまざまなパートナーと協力して、人々がこれらの貴重な場所に行くだけでなく、道をたどるのを助けています。そして、私たちはそれをさまざまな方法で行ってきました。元のトレイルが見えない可能性のあるエリアでも、少なくともルートをたどることができるように、オートツアールートを開発しました。また、2000マイルの廊下全体からルートをたどるのに役立つ高速道路の標識があります。また、自動ルートガイドも開発しました。私たちは、人々がこれらをフォローし、トレイルの要素をまだ見ることができるエリア、またはおそらく地元の美術館や地元のビジターセンターが関連する地元の歴史を理解するのに役立つエリアにガイドを案内するためのガイドを開発中ですトレイルまたは州を通るトレイルのより大きな歴史。

そして、チャック・ミリケンがこれらの開発に注いだ努力を本当に誇りに思っています。そして、彼は現在、いくつかの追加のものを完成させる過程にあります。最終的には、トレイルの全長にわたって、ルート全体への自動ルートガイドが作成されます。これらは一般に無料です。トレイル沿いのサイトにアクセスすると、そのサイトを手に入れることができる可能性があります。これにより、風景を横断する方法や、トレイルのリソースを訪問するためにさまざまな州でどこに行くべきかを実感できます。

私たちはルートに沿って多くの解釈メディアをやっています。たくさんの道​​端の展示物、公園や公有地、またはその他の場所に行くことができる標準的なタイプの解釈ツールがあります。特定のリソースについて学び、リソースを見て、実際に得ることができますあなたが見ているものの文脈的理解。

他の種類の解釈メディアもあります。 Webページがあります。 NPS.gov/poexにアクセスできます。これは当社のWebページです。そして、それはポニーエクスプレス協会のウェブページにリンクするか、またはその逆で、トレイルに関する豊富な情報をナビゲートできるようになると思います。

ですから、トレイルを体験できる方法はたくさんあります。楽しみなこともたくさんあります。この部屋の皆さん、またはこの部屋の協会会員の皆さん、私たち全体でたくさんのことがあります。たくさんの皆さんがトレイルについてある程度の興味と知識を獲得していることを願っています。参加することを楽しみにしています。

トレイルを維持するためにやるべきことはまだたくさんあります。そこにはまだたくさんのリソースがあります。人々が知っていることがありますが、実際に保護し、トレイルを保護するためのメカニズムを導入するのに十分なことはしていません。トレイルのセグメントを特定したり、トレイルに沿った重要なサイトを特定したりしています。ライダーが変わったり、馬が変わったりした駅や道端は170以上あります。これらは重要なサイトです。地面に残っているものはあまりありません。いくつかありますが、多くはありません。しかし、私たちはこれらの一般的な場所を知っており、考古学的調査を進めています。たとえば、セントラルワイオミング大学と協力して、トレイル沿いの遺跡の調査を行い、これらの駅で起こったことの物質文化を理解するのに役立てています。

私たちはいくつかの州立歴史保存局と協力して、これらのサイトを文書化し、国家歴史登録財に登録しています。これは、これらのサイトの重要性に対する一般の認識を高め、これらのサイトに対する保護の要素を配置するのに役立つ重要なツールです。

そして、私は今途絶えていますが、私は非常に速く行きます。

ですから、私たちがトレイルを維持し、将来の世代のためにそこにあることを確認するために私たちが求めているのは、さまざまな種類のものです。また、特に土地管理局と協力して、地上の踏面や史跡以外にも、歩道を保護するための他の要素があることを人々が理解できるように取り組んでいます。

1860年代のトレイルがどのようなものであったかを人々が理解し、体験するのに役立つ、風景の本質的な特質は他にもあります。これは重要な側面です。なぜなら、今はトレッドだけでなく、人々がそれを理解し、体験し、旅行の代行体験をするのに役立つさまざまな側面を持つ廊下を見ているからです。トレイル。

私たちはさまざまな団体と協力して、人々がトレイルを訪れて訪れる訪問者の利用を開発しています。私たちはもっと多くの署名をしています。私たちは、人々が実際に高速道路よりも近くをたどることができるローカルツアールートの署名を開発しましたが、実際には未舗装の道路やローカル道路に降りると、実際には元のルートにはるかに近づくことができます。また、チャックが取り組んでいる追加の自動ルートガイドも行っています。今年はユタガイドとネバダガイドを出す予定です。ですから、私たちは終わりに近づいています。カリフォルニアは次の予定であり、2014年までにいつかそれが行われることを望んでいます。

また、過小評価されているコミュニティにも働きかけています。これは、ライダーが渡った不毛の空き地ではありませんでした。ネイティブアメリカンの懸念が何であるか、または懸念ではないかを聞くために部族のリスニングセッションを開催しましたが、彼らがこの歴史をどのように見て、物語の包括的な語りにどのような貢献をすることができるかを聞きました。

そして最後に知っているかもしれませんが、2009年の公有地法では、トレイルのより包括的で完全なストーリーを伝えることを目的として、移民ルートとポニーエクスプレスの伝統的な研究が求められました。ポニーエクスプレストレイルには、カンザス州のワセナからトロイまでのルートが少なくとも1つあります。それは南の代替ルートと呼ばれています。長さはわずか20マイルです。これは、ライダーが使用したことを私たちが知っているルートですが、国立歴史トレイルの一部ではありません。それを調査し、それが国立観光歩道システムの基準を満たしているかどうかを判断します。

そうは言っても、今日ここでこの会議を開催したり、今日ここでこのワークショップを開催したりするために皆さんが一丸となって取り組んだことを、皆さんにおめでとうと言いたいと思います。私たちが話したことすべて、私の仲間のパネリストが話したことすべて、私は今から50年後、そして20年後の2060年には、素晴らしい200周年を迎えることになると確信しています。今と同じように興奮するでしょう。どうもありがとうございました。

レベニントン:地図はこちらです。将来的に展示できるように、郵便博物館に特別なプレゼンテーションマップを提供して展示したいと思いました。質問がある場合は、ここにある8つのポニーエクスプレストレイルの州のうち6つで、質問に答える必要があるかどうか、赤いシャツと茶色のベストまたはアーロンを着た人に気軽に尋ねてください。スティーブ、現れてくれてありがとう。そして、私が言ったように、あなたが去る前に質問をする人は誰でも。誰かが知らない場合、彼らはうまくいけばあなたのために答えを持っている誰かにあなたを紹介します。

地図、キム。そして、もしあなたの誰かが憲法にそれを引き継ぐことができるならば、それは何ですか、それは、明日国会議事堂によってここにある上院公園です。あなたはそれについて話したいですか?ユニオンステーションプラザ。すぐ近くに。馬の交換を行い、ポニーエクスプレスの一部である8つの州の議会の人々に感謝の手紙を送ります。

さて、この地図は完成したばかりです。これは、この種の最初のものであるため、ここで郵便博物館に提供します。土曜日の午後に入手したばかりなので、まったく新しいもので、とても興奮しています。私たちがやろうとしたのは地図を置くことです。カットオフがない古い地図がたくさんあります。これには、もう一方の端で話していることは何でもあり、ここに示されています。私たちはそれについて本当に興奮しています。私たちはこれに約4年間取り組んできました。コロラド州とミズーリ州は1つか2つしかないため、各州から約2つのステーションを取得しようとしました。そして、それが私たちが今いるところです。もう退屈しません。しかし、私たちは皆さんにこれを持って、それをよく着て欲しいです。

[拍手]

ジェフ・ミード:なんて素晴らしい贈り物でしょう。私の名前はジェフ・ミードです。私はここ国立郵便博物館の学校とツアーのコーディネーターであり、150周年を記念して開催されるこのポニーエクスプレスの再設計された展示を担当しました。そして、個人的な観点からすると、私もポニーエクスプレスの話をかなり楽しんでいることがわかると思います。そして、私は今日、私のシャツが他の人ほど赤くないという冗談を言っています。おそらく、私は都市のスリッカーで、私のシャツは少しピンク色になっているからです。わからない。しかし、これは魅力的であり、実際に私が本当に興奮していることの1つは、ルート自体の地理です。現在、地図プロジェクトに取り組んでいます。そして、実際にルートの地図を実際に触れて感じることができる3次元の種類のオブジェクトに変換し、カンザス州とネバダ州の地理をタホ地域の地理と比較しようとしています。異なる土地はネバダとユタにあります。そして私にとって、これはとても良くて便利なツールと情報です。

そして正直なところ、全米ポニーエクスプレス協会の会員であるすべての人に感謝したいと思います。バッジをつけています。去年も入会しました。私は人々がどのように歴史に参加し、歴史と交流し、特にポニーエクスプレスと交流するかに非常に興味があります。特に、それは非常に短期間のビジネスの取り組みであり、経済的に収益性の高いビジネスの取り組みではないことを確認しました。 。

しかし、物語自体は実際の事実よりも大きくなっています。そして、人々が実際に美術館のような場所にやって来て、私たちの歴史のこれらのさまざまな側面にどのように従事しているかを見るのは本当にエキサイティングだと思います。そして、人々が入って来て、私と一緒にツアーを始めるとき、私はいつも彼らが郵便博物館で何を見ることを期待しているのか尋ねます、そして誰もが切手と言います。そして、私は、うん、私たちはいくつかのスタンプを持っていると言います。そして私のツアーの終わりまでに、みんなが切手収集家になりました。

しかし、誰もが期待するもう1つのことは、ポニーエクスプレスです。そして、それは私たちが実際に語る必要のある話だと思います。そして、残念ながら、当時の郵政省はラッセル、メジャー、ワデルに契約を提供していなかったと述べました。おそらく彼らは持っているべきです。しかし、彼らは実際に、彼ら自身の非効率性を促進する方法として、ポニーエクスプレスの物語を使用していくつかの異なるスタンプを印刷しました。ですから、この物語にはさまざまな側面があります。そして、あなたが知っている、それは興味深いです。なぜなら、私がポニーエクスプレスギャラリーでツアーをするたびに、誰もがそれに対して異なる見方をしているように見えるからです。バッファロービルがポニーエクスプレスのライダーであったかどうかにかかわらず、私はまだ完全には確信していません。彼がアレクサンダー・メジャーズの個人的な自伝にお金を払ったことを私は知っています。物語が起こってから約30年後、記憶は曖昧になります。わからない。

でもねえ、ある意味、私たち全員がポニーエクスプレスのライダーだと考えるのはいいことです。そして、私はこの瞬間の一部であり、この記念日の一部であることに興奮しています。そして、うまくいけば、私も200回目になります。そこでお会いしましょうね?わかった。

みんな、ありがとう。どうもありがとうございました!

バークレー:わかりました。もう一度質問する機会を誰かに与えるつもりです。

今日ここを離れる公の人がいれば、私たちはあなたのために特別なピンを持っています。それはあなたがどちらのドアでも手に入れることができます。

バークレー:わかりました。他に質問はありますか?

観客:女性ライダーはいましたか?

Hearty:National Geographicは、私たちが最初にこれを始めた1978年頃に、これらの質問のいくつかに答える仕事を引き受けましたが、女性ライダーやアフリカ系アメリカ人ライダーの証拠は見つかりませんでした。ヒスパニックがいました。しかし、ごめんなさい。しかし、それはテレビでよく見えます。

バークレー:他に誰か?

[聴衆のコメントが聞こえない。]

もう1つありますか?

観客:私は、少年たちが使用するべきではなく、宣誓したり、口論を使用したりするべきではなかったという宣誓を知っています。しかし、彼らはどうやってそれらの馬を冒涜的な言葉なしに支配下に置いたのだろうか。

[笑い]

はは。いいえ、彼らはよく訓練された馬でした。

バークレー:他に質問はありますか?もう1つ?

観客:ポニーエクスプレスとネイティブアメリカンの本当の関係は何でしたか?私が知っているので、映画では、彼らは戦いのように描かれています、そしてあなたが知っているように、戦い、そしてメールが実際に通過するのを防ぎます。しかし、それについての正確な話は何でしたか?

スワガート:パイユート族のインディアンはネバダにいました。パイユート族のインディアンが最大の問題だったのは、ネバダ州のパイユート族のインディアンでした。そして、ええ、間には対立がありました。それは実際のポニーエクスプレスのライダーよりも入植者から始まったと思います。そこにはそれほど違反はありませんでした。しかし、対立がありました。私は全体の話を思い出すことができず、私はそれを作ることができました。しかし、それはおそらく誰かを利用している典型的な、典型的な白人男性でした。そして、とにかく、それは他の問題につながり、エスカレートしました。そのため、ポニーエクスプレスの駅は簡単なターゲットでした。そこにはおそらく1人、おそらく2人が馬を維持していました。他の大きなクーデターは馬でした。それで、彼らはいくつかの馬を手に入れるためにいくつかのポニーエクスプレス駅を打つという考えが好きでした。それで、駅の番人の何人かは殺されました。そして、ネバダを通るパイユート族のインディアンとの間にいくつかの問題がありました。カリフォルニアから出てきた民兵のように、そのようなものが入ってきて、そのほとんどを踏み出したと思います。しかし、それは解決されました。しかし、それは最大の問題の1つでした。財政的には、それは災害であると述べました。その理由は、馬の喪失と焼失した駅の喪失、そして駅の管理人の喪失に資金を提供し、絶えず努力しているからです。それらを補充するために、それらのステーションは財政的負担でした。そうです、そうです、インドの問題がありました。

マール:それを少しだけ引き裂くために、ええと、私たちはいくつかの部族のリスニングセッションを開催したばかりだと言いました。カンザス州ローレンスでハスケルインディアンスクールの外とネバダ州リノでリスニングセッションを開催しました。そして、私たちはたくさんのパイユート族を持っていました。それは本当に興味深いものでした。しかし、彼らは文字通り伝えたいメッセージをいくつか持っていました。そして、これはちょうど今その議論を始めています。私たちは部族のコミュニティに手を差し伸べ始めたばかりです。

しかし、彼らは特に話したいことが2つありました。まず、すべての土地に誰かが住んでいたということでした。これが彼らの土地でした。そして、それは彼らのために今何が存在するかという問題ではありません。これはよく知られた土地であり、土地を利用していることを人々に理解してもらいたいだけです。そして第二に、出会った人々との関係は、旅行が最終的に落ち着くかどうかにかかわらず、関係は非常に複雑です。そして、彼らは人々を助けること、彼らの国を通り抜ける人々を助けること、そして人々を知ること、そして人々と多くの社会的交流をすること、そして贈り物を交換すること、物資を交換することについてたくさん話しました。そのため、対立がありました。それについては疑問の余地はありません。すべてのトレイルに沿って衝突がありました。しかし、ええと、それは本当に伝わったメッセージの1つです。部族の人々が彼らの話を聞いたとき、そこには多くの接触があり、多くのネイティブグループに対して時には多くの相互尊重があったということでした。ですから、それを聞くことは本当に魅力的であり、それを聞くことも非常に啓発的であり、関係は実際には非常に複雑です。

バークレー:わかりました。あと1つか2つの質問がありますか?よし、もう一つ?

聴衆:全体的に素晴らしいプレゼンテーション。ちょうど私が推測する、そこの時間の文脈に関する簡単な質問。もちろん、国は南北戦争に非常に早く近づいていました。私はここで[inaudible]をお願いします、その時のカリフォルニアに関するコメントを聞いてください。以前よりも緊密な関係があったという理由だけで、ポニーエクスプレスが戦争中にカリフォルニアがユニオンキャンプにとどまることを確実にするのを助けるのに何らかの役割を果たしたという事件が起こったと聞いています。ここで国の首都と一般的に米国の東部で起こっていたことで。それが正確であるか誇張されているのであれば、私はそれについての考えを聞くことに興味があります。

スワガート:答えます。あなたが知っておくべきもう一つのことは、私はグループの歴史家ではないということです。ですが、そうです、それは非常に重要な問題でした。そして当時、カリフォルニアは選挙にもっと興味を持っていました。リンカーンは就任する予定でしたか?それが問題でした。そして、リンカーンが大統領になったとき、特別なことがありました-これも私がそれを聞いた方法であり、私は私の話に固執しています。しかし、特別なものがありました。私が正しくない場合は、その情報を運ぶためだけに特別な馬の群れが設置されました。そして、彼らはその情報を、聞いてくれるのを待っていたカリフォルニアに運びました。私たちがエイブラハム・リンカーンを大統領にするかどうか。そして、私が間違っていなければ、記録的な速さで行われたとしたら、通常の10日ではなく約7日だと思います。そして、それはカリフォルニアにとって非常に重要でターニングポイントでした。確かに、カリフォルニアはある種前後に跳ね返っていた州でした。彼らは何をするつもりでしたか。それで、その言葉が入ったとき、それは彼を自由な状態に向かわせたようなものでした、そしてそれはそれが演じられた方法です。しかし、ええ、非常に重要な乗り物です。

ジェフ?

ミード:実は私もそれに何かを提供したいと思います。去年の秋に実際に展示物の調査をしていたとき、私が見つけなければならなかったのは、当時のサクラメントを拠点にしたデイリーアルタ新聞の新聞記事でした。そして、1860年代のThe Daily Altaの優れた点は、PonyExpressによって配信されたニュースのコラムを維持していたことです。それは、サービス自体の利用を実際に促進する新聞の方法の1つでした。そして、私はいくつかの特に興味深い話を見つけなければなりませんでした。では、歴史の中で日付を探しているときに疑問がある場合はどうしますか?常に最初に誕生日を確認してください。だから私の誕生日は11月25日で、それを引き上げると、たまたまそのポニーエクスプレスのライダーがサクラメントに乗り込み、リンカーンの選挙のニュースを伝えていた日でした。そして、それはポニーがどのようにあらゆる種類のリボンとあらゆる種類のもので覆われたかについて話します。そして、私はそこで私の誕生日との個人的なつながりを得るために本当に一生懸命努力しましたが、拒否されました。しかし、あなたは実際に今そこにデイリーアルタのコピーを見ることができます。 3月からの日程だと思います。だから、私が推測するその話の別の種類の見方。

バークレー:わかりました。質疑応答の時間はありませんが、次は美術館のアトリウムに皆さんを招待したいと思います。そこにはいくつかのオブジェクト探索が行われています。そして、あなたが聞きたい質問がもっとあるなら、確かに、誰もがもっと多くの質問に対応できるでしょう。

そして、途中で無料のピンを取得することを忘れないでください。

そして、来てくれてありがとう。

[拍手]

[자동 번역]

Kiah Berkely: 모두 좋은 오후입니다. 제 이름은 기아이고 여기 국립 우편 박물관의 교육자입니다.

그리고 우리 모두가 여기에 있게 되어 매우 기쁩니다. 오늘 강의를 들으러 오신 모든 분들을 환영합니다.

박물관에서 우리는 올해 포니 익스프레스의 150주년을 기념합니다. 새로운 전시가 있습니다. 이 기념일을 기리기 위해 일년 내내 진행되는 웹사이트와 다양한 프로그램 및 이벤트에 대한 변경 사항이 있습니다.

그래서 우리는 오늘 이 모든 연사를 모시게 되어 매우 기쁩니다. 이들은 Pony Express에 대해 조금 더 자세히 알려줄 것입니다.

그리고 여기 계신 모든 분들에게 이 소식이 온라인으로 생중계된다는 것을 다시 한 번 알려드립니다. 따라서 마이크에서 나오는 소리는 전혀 들리지 않을 수 있습니다. 그리고 그 이유는 기본적으로 집에서 그리고 전 세계적으로 그것을 시청하는 사람들의 이익을 위한 것이기 때문입니다.

그래서 더 이상 고민하지 않고 첫 번째 연사를 소개하겠습니다.

전미포니익스프레스협회 회장 레스 베닝턴입니다.

Les Bennington: 고마워요, Kiah. 오늘 시간을 내어 온라인으로 시청해 주신 모든 분들께 감사의 인사를 전하고 싶습니다.

이것은 우리를 위해 몇 년 동안 작업해 왔으며 당신이 그것을 즐기고 오리지널 Pony Express에 대한 정보를 얻기를 바랍니다. 그리고 National Pony Express Association에 대해서도.

그리고 우리는 매년 재주행을 합니다. 내셔널 포니 익스프레스(National Pony Express)의 역사적인 트레일을 구성하는 8개 주를 재탐색하는 것은 올해로 31년째가 됩니다.

그리고 더 이상 고민하지 않고 Jim Swaggart를 ​​소개하겠습니다. 그는 캘리포니아에서 왔고 Jim, 당신에게 몇 가지 정보를 줄 것입니다.

짐 스와가트: 좋은 오후입니다. 그리고 오늘 여기에 오게 되어 기쁩니다. 저는 Pony Express의 역사에서 매우 흥미진진한 이벤트에 대해 짧은 시간 동안 이야기할 기회가 있었습니다. 올해 우리나라는 포니 익스프레스의 150주년을 기념합니다. 포니 익스프레스 서비스는 1860년 4월에 시작되어 1861년 11월에 종료되었습니다.

그것은 실제로 1849년 캘리포니아에서 금이 발견되면서 촉발되었습니다. 그것은 동방에서 서방으로 사람들의 대규모 이동을 일으켜 그것을 국가로 발전 시켰습니다.

그 당시에는 1850년대를 통해 서쪽에서 동쪽으로 그리고 그 반대로 통신이 가능했지만 느렸습니다. 몇 가지 선택이 있었는데, 하나는 뉴욕에서 기선과 범선이 파나마 지협을 가로질러 뿔 주위를 도는 것이었습니다.

그러나 그들은 4주에서 6주가 걸렸습니다. 그래서 의사소통은 4주에서 6주 사이에 도착했습니다.

다른 선택은 1858년까지 Butterfield 무대 라인이 확립되었고 그것이 현재 텍사스를 지나 남쪽 캘리포니아의 애리조나를 거쳐 캘리포니아 내륙을 거쳐 샌프란시스코까지 가는 남쪽 루트였습니다. 조금 나아졌지만 어떤 종류의 메일이나 정보를 받기까지 약 20, 21일이 걸렸습니다.

당시 우리 포니 익스프레스 시스템의 창시자인 세 사람이 있었습니다. 그들은 모두 1854년 즈음에 매우 저명하고 매우 성공적인 사람들이었습니다.

처음으로 관련된 사람은 William Russell이었습니다. 러셀은 투기꾼이자 기업가였습니다. 그는 많은 투자, 은행업, 철도 및 화물 운송에 관여했습니다. 1854년 Russell은 당시 약 1,700명의 부하를 고용한 서부 요새에 물품을 공급하는 정부 계약을 체결했습니다.

두 번째 사람은 Alexander Majors였습니다. Russell과 정반대인 그는 농부, 열심히 일하는 사람, 매우 종교적인 사람이었습니다. 그는 또한 매우 영리하고 기회주의자였습니다. 또한 그는 1848년에 우리 모두에게 화물 운송으로 약간의 돈을 벌 기회가 있음을 보았습니다. 그래서 1848년에 그는 남부 루트에서 화물을 운반하기 시작한 5개의 마차를 얻었습니다. 그리고 1848년에서 1854년 사이에 그는 약 100개의 마차로 사업을 확장했으며 Russell의 직접적인 경쟁자가 되었습니다.

이 프로젝트에 참여한 세 번째 신사는 William Waddell이었습니다. Waddell은 똑똑한 남자이자 사업가였습니다. 나는 그가 결혼해서 돈을 벌었다는 글을 어디선가 읽었다. 아버지는 항상 그것이 나쁜 생각이 아니라고 말씀하셨지만 그것이 아버지에게 약간의 발판을 주었다는 것을 압니다. 그래서 그는 사업을 시작했고 그는 매우 성공적인 상인이었습니다. 그리고 그는 은행 및 보험 회사에도 참여했습니다.
이 세 사람 모두 당시 미주리 주에 거주했습니다. Waddell이 Russell의 길 건너편에 살았던 이 프레임은 1850년대에 두 사람이 모두 이웃과 사업가에 연루되었을 뿐만 아니라 일부 사업 벤처에 함께 참여했습니다.

그런 다음 1855년까지 Russell이 Majors에 가까워지고 있으며 이제 Russell이 그의 경쟁자가 되었습니다. 그래서 그는 Waddell을 파트너로 메이저에 접근합니다.

그리고 나는 그들이 파트너십을 맺고 통합하고 화물 운송 사업에서 대기업을 얻을 수 있는지 알고 싶었습니다. 그리고 그것이 바로 그들이 한 일입니다.

그들은 캘리포니아 파이크스 피크에 중앙 오버랜드 회사를 만들었습니다. 그들은 기본적으로 화물 산업을 독점했고 많은 돈을 벌고 있었습니다.

이제 우리는 1860년 1월로 갑니다. Russell은 워싱턴 DC에 있습니다. 그는 California의 Gwynn 상원의원을 만나서 Central Route를 통해 미국 전역에 Pony Express 메일 서비스를 제공하자는 제안을 그웬에게 제안합니다. 그리고 그는 떠날 것입니다. 그들은 미주리 주 세인트 조셉을 떠나 캘리포니아 주 샌프란시스코로 갈 것입니다. 그들은 1966마일을 커버할 것이고 그는 10일 안에 그것을 할 것을 제안했습니다. 일반적인 느낌은 그들이 그것이 효과가 있을 것이라고 생각하지 못했다는 것이었습니다.

정부는 효과가 있건 없건 간에 어떤 종류의 우편 계약이나 투기적인 아이디어를 제공하는 데 관심이 없었습니다.

Russell의 파트너는 Russell이 추락하게 된 것에 대해 별로 기뻐하지 않았습니다. 많은 돈을 벌게 될 사업처럼 보였습니다. 그리고 그것이 수익성이 있다는 보장도 없었습니다.

Russell은 파트너들에게 그것이 좋은 생각이라고 확신시켰습니다. 그는 우리가 그것을 증명할 수 있다면 10일 안에 끝낼 수 있다고 확신했습니다. 그들은 확실히 우편 계약을 맺을 것이고 우리는 지금 약간의 돈을 가질 것입니다.

지금은 1860년 1월이므로 Russell은 약 3개월 안에 자신의 서비스와 메일 서비스를 구축하여 실행할 것을 제안합니다. 그래서 그는 4월까지 그것을 실행에 옮길 것입니다. 이제 3개월 이내에 아이디어에서 기능으로 전환하는 비즈니스를 갖게 되었기 때문에 이것이 약간 인상적이 되기 시작하는 부분입니다.

그는 신선한 말을 제공하기 위해 12에서 15마일마다 재마운트 스테이션을 설치해야 합니다. 그는 이것을 달성하기 위해 약 500마리의 말을 구입해야 합니다. 그들은 당시 말에 약 175달러를 지불하고 있었습니다. 그리고 그 당시 말의 현금 지출은 약 87,000달러였습니다. 젊고, 강건하고, 마른 체형, 고아들이 선호한다고 들었듯이 그들은 물론 라이더가 필요했습니다.

그래서 그들은 라이더를 찾고 있었습니다. 그들은 각 라이더가 최소 65~75마일의 거리를 책임져야 했습니다. 따라서 최소한 40명의 라이더가 필요하거나 필요에 따라 그 이상을 교체해야 할 수도 있습니다.

그들은 말이 주둔해 있는 역지기를 고용해야 했습니다. 말을 유지하기 위해 누군가가 거기에 있어야 할 것입니다. 그래서 작가들이 들어와서 옮겨갈 수 있었다. 그들은 장비가 필요했습니다.

그들은 안장을 얻어야 했습니다. McClellan's는 선호의 안장이었습니다. 그것은 오래된 미국 기병대 안장이었고, 가벼운 나무는 꽤 잘 작동할 것입니다. 여러분 모두가 한 번쯤은 보셨을 모킬라는 편지를 휴대하거나 옮길 수 있는 우편 주머니 같은 것이 필요했습니다. 그들의 목표는 신선한 말이 시속 8~11마일을 이동하는 것이었습니다. 그들은 밤낮으로 여행할 것입니다. 그들은 하루에 250마일을 이동할 것이고, 세인트 조셉(St. Joseph)에서 샌프란시스코까지 10일 만에 이동할 수 있을 것입니다.

앞으로 점프. 우리 조직은 뒷전입니다. 우리는 같은 목표를 염두에 두고 있다고 말하고 싶습니다. 우리는 여전히 10일 안에 그것을 시도합니다. 우리는 여전히 그들이 하는 것처럼 밤낮을 가리지 않으려고 노력합니다. 그만큼 여행을 많이 다니는 녀석들이 있다.

전체 거리와 그들은 당신에게 그것이 그렇게 작동하지 않는다고 말할 수 있습니다. 대자연은 항상 상황을 바꿀 수 있지만 경로 감독자가 있습니다. 이를 설정하는 데 필요한 전체 직원 구조가 있었습니다. 그리고 이것을 확립하십시오. 처음에 작가들은 소총, 칼, 권총, 나팔, 성서를 챙겼습니다. 말을 타고 속도를 내본 사람이 있다면 무게가 문제입니다. 그들은 단지, 너무 많은 것을 가지고 있었습니다. 따라서 대부분의 라이더는 1851년 Navy Colt에서 36구경을 제외한 모든 것을 버렸고 모두가 자신의 성경을 보관하고 있다고 생각하고 싶어합니다.

그래서, 하지만 저는 여러분이 박물관을 돌아다닐 기회가 있었고 다른 것들을 볼 기회가 있었던 몇몇 라이더에 대해 이야기하고 싶습니다. 거기에는 몇 가지 이름이 있었습니다. 여러분에게 친숙한 Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill 그는 약 16세에 라이더였으며 Pony Express에 탔습니다. William Hamilton은 현재 Pony Bob으로 알려진 또 다른 라이더 Robert Haslam입니다.

1860년의 Pony Bob May에 대한 작은 이야기가 있습니다. 그는 Friday 역에 주둔했습니다. 금요일 역은 캘리포니아와 Nevada 사이의 State Line에 있는 Lake Tahoe입니다. 그리고 그것은 바로 과거입니다. 주 경계선의 반대편에 그가 탔던 오른쪽 역이 있습니다. 그는 금요일의 역에서 탔습니다. 그가 75마일을 타고 동쪽으로 갔을 때 75마일을 타기 위해 가져갔습니다. .

인디언 문제가 있었고 인디언 공격이 있었다고 그는 내가 가지 않을 것이라고 말했고 그들은 보니 엄마에게 물었습니다. 계속하시겠습니까? 나는 그것을 할 거 야. 그래서 그는 계속해서 다음 다리를 갑니다. 또한 그 라이딩이 끝날 때 그는 190마일을 논스톱으로 달렸습니다. 그런 다음 그는 Mochila가 서쪽 방향에서 돌아오기 전에 약 9시간 동안 휴식을 취하게 됩니다. 그는 뒤돌아 돌아서서 그가 이미 달성한 것과 똑같은 길을 갑니다. 그래서 그는 가장 긴 라이드인 380마일을 기록했습니다.

제가 언급하고 싶은 또 다른 라이더는 William Warrant Upson입니다. 박물관에서 일을 마치면 Warren이 여기 박물관에서 자신의 타는 것에 대해 이야기하는 것을 보았을 것입니다. Warren은 Sportsman's Hall에서 나왔습니다. 현재 Sportsman's Hall은 캘리포니아 폴락 파인즈에 있습니다. 그래서 그는 Sierra Nevadas의 서쪽에 있습니다. Sierra Nevadas를 통해 타고 있었고 그는 Friday Station에 편지를 쓰고 있었습니다. 지금은 캘리포니아 폴락 파인스에 살고 있습니다. 저는 시에라 네바다를 타고 20년 동안 그것을 하고 있습니다. 타기 좋은 곳입니다. 나는 눈이 내리지 않는 화창한 날을 선택했고, 그것은 아름다운 여행이었습니다. 폭풍우가 몰아치면 우리는 Lake Tahoe에 접근하지 않고 고속도로에서 사륜구동을 하려고 해도 알겠지만, 그냥 그런 일이 일어나지 않습니다. 이 사람들과 그가 4월에 떠날 때와 내가 박물관 물건을 걸을 때 확인된 바에 따르면 그가 떠날 때, Warren이 4월에 떠날 때 그는 눈보라를 타고 있었습니다. 나는 그것이 눈보라라고 읽었고 그는 눈보라 속으로 타고 있었습니다. 그리고 그는 눈보라 속에서 시에라 네바다 산맥을 넘어 프라이데이 스테이션까지 갔습니다. 저에게 그것은 단지 경이롭고 또한 믿을 수 없는 일입니다. 어쨌든 포니 익스프레스의 수명은 18개월로 짧았습니다. 1861년 10월까지 대륙 횡단 전신이 들어오고 있었습니다. 그 후 얼마 지나지 않아 철도가 개통되어 포니 익스프레스의 삶은 멈췄습니다.

요약하자면 Pony Express는 재정적 재앙이었습니다. 그들, 투자자, 건국의 아버지들은 결코 정부 우편 계약을 받지 않습니다. 현금 지출의 결과로 세 명의 창립자가 파산하게 되었습니다. 그런 점에서 실패작이었다. 그러나 이면에는 조랑말 기수가 10일 만에 우편 서비스가 가능하다는 것을 증명했습니다. 그들은 포니 익스프레스 라이더의 위업을 달성했으며 포니 라이더 자신은 전설이되었습니다. 짧았지만, 그러나 우리 역사의 매우 다채로운 부분은 포니 익스프레스였습니다. 더위, 비, 눈 폭풍 및 인디언의 공격을 견디는 용감하고 젊은 라이더와 빠른 말. 조랑말 기수들은 서부의 진정한 영웅이었습니다.

고마워, 고마워, 짐.

다음 연사인 Pat Hardy는 유타 주 사우스 조던에 거주하는 과거 국가적 존재 중 하나를 애완동물로 삼고 있습니다. 가볍게 두드리기.

고마워, 레스. 저는 오늘 우리 협회에 대해 조금 이야기해 달라는 요청을 받았습니다.

National Pony Express Association은 1978년에 캘리포니아 주에서 Pony Express 트레일을 표시하고 재주행하고 그 정신을 유지하기 위해 설립되었습니다.

그 이후로 협회는 Pony Express에 관한 모든 것에 대한 주요 자원으로서 국제적인 명성을 얻었습니다. 저는 우리 조직의 역사에서 몇 가지 중요한 사건과 업적에 대해 간략하게 말씀드리고자 합니다. NPEA의 첫 번째 큰 기회는 1983년 4월 Jim의 나라 바로 옆에 있는 시에라 네바다 산맥의 1000피트, 1000피트 길이의 산사태가 고속도로 50을 폐쇄했을 때였습니다. Kyburz와 Little Norway와 같은 지역은 중단되었습니다.

NPEA의 창립 회장인 Malcolm McFarland는 Pollock Pines의 우체국 여주인 Patricia Peterson과 반쯤 농담을 주고받았습니다. 그는 조랑말이 갈 수 있다고 제안했습니다. 우편물은 Pony Express에 의해 그 산길을 통해 운반될 수 있었고 농담이 아닌 것으로 판명되었습니다. 4월 15일까지 우체국과 계약이 체결되었고 Pony Express 라이더는 외딴 지역 사회에 배달을 제공하기 위해 40마일 이상의 오솔길과 뒷길을 말을 타고 미국 우편물을 나르기 시작했습니다. 편지는 매일 9명의 라이더에 의해 전달되었으며, 각 라이더는 약 5마일 구간을 타고 있었습니다.

반응은 즉각적이고 압도적이었습니다. New York Times, Los Angeles Times, Chicago, St. Louis, Salt Lake City, 그리고 멀리 도쿄에 있는 신문에 새로운 종이 기사가 빠르게 게재되었습니다. TV 보도도 마찬가지로 널리 퍼졌습니다. McFarland는 CBS Morning News에서 Diane Sawyer와 함께 생방송으로 출연했습니다. 그는 호주 시드니의 방송국과 괌의 미군과 라디오 라이브 인터뷰를 했습니다. 20세기 포니 익스프레스 라이더들이 짊어지기 위해 전 세계에서 쏟아진 편지들. Postmistress Peterson은 Pollock Pines 우체국이 그 행사를 위해 특별히 제작된 수동 취소를 통해 20,000통 이상의 편지를 처리했다고 추정했습니다. 내 자신의 계정으로 이것은 신문에서 가져온 것입니다.

오늘 아침에 면도를 하러 갔을 때 신이 났는지, 애프터쉐이브 로션을 먼저 바르는 편이에요. 예, 당신은 내가 흥분하고 있다고 말할 수 있습니다. 며칠 후 우체국 직원들은 말들이 가는 곳으로 지프가 갈 수 있다는 것을 깨달았습니다. 그러나 흥분이 너무 높아서 대량 및 3급 우편물은 Jeep으로, 1급 우편물은 계속해서 Pony Express로 전송되었습니다. 그들은 50번 고속도로의 차단이 해제되고 정상적인 우편 서비스가 복구될 때까지 약 6주 동안 이 역사적인 노력을 계속했습니다.

그러나 그 역사적인 6주 동안 Pony Express의 이름은 지난 120년 동안 그 어느 때보다 더 많이 사용되었습니다. 1985년, 체코슬로바키아에서 기병 그룹이 미국 서부의 역사에 대한 열정에 따라 조랑말 익스프레스를 직접 타기로 결정했습니다. 그들은 프라하에서 시작하여 동쪽으로 약 250마일 떨어진 모로비아 지방에서 끝나는 흔적을 표시했습니다. 그리고 포니익스프레스 스타일의 우편 자루를 전국으로 중계하기 시작했습니다.

1989년에 그들은 국제 교류를 위한 제안을 가지고 우리 국가 회장인 Ken Martin에게 연락했습니다. 이 아이디어는 American Pony Express 라이더들의 상상력을 사로잡았습니다. 의사 소통이 매우 어려웠지만 계획이 수립되었고 1990년 6월 겨울 여행 준비가 훨씬 더 쉬워진 동계 여행 준비가 훨씬 쉬워졌습니다. 익스프레스 재탑승. 그들이 우리 집을 공유하고, 우리 말을 타고, 네바다 주 그레이트 베이슨의 텅 빈 공간에 경외심을 느낀 이야기를 가지고 고국으로 돌아갔을 때 우리는 그들에게 일생의 경험을 제공하기를 바랍니다. , 매일 토네이도에 휩쓸릴 것으로 예상되는 캔자스에서 긴장하고 있습니다. 그들은 우리의 포니 익스프레스(Pony Express)를 설립한 술에 취하지 말라는 명령의 열렬한 추종자가 아니었습니다. 아, 하지만 경험 후에, 포니 익스프레스 트레일에서 경험한 후에 다양한 서양인 그룹이 그들에게 중서부의 가축 몰이에 참여하고 서부 역사 지향적인 박물관과 유적지를 방문할 기회를 제공했습니다. 그들은 많은 평생의 친구를 사귀었고 가는 곳마다 선의를 퍼뜨렸습니다.

미국 재도전이 끝난 후 미국 작가 6명과 가족 몇 명이 유러피언 포니 익스프레스 라이드에 참가하기 위해 체코로 떠났다. 미국 NPEA 회원들에게 보여준 사랑과 예의와 환대는 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 그들은 그곳에서 며칠 동안 유명인사였으며 관광객이 찾기 전에 프라하에서 쇼핑과 관광을 했으며 지방 정부 관리들로부터 존경과 건배를 받았으며 모든 종류의 작은 선물을 받았습니다. 보헤미아의 1년 된 성.

유러피언 포니 익스프레스(European Pony Express)는 프라하 근처 Kneeshack이라는 마을에서 열리는 말 쇼와 축제로 시작되었습니다. 그런 다음 3일 동안 미국 라이더가 제비 갈매기를 가져간 체코 포니 익스프레스 트레일을 통해 우편물 주머니가 릴레이로 전달되었습니다. 그 씩씩한 체코 말을 타고 녹음이 우거진 시골길, 골목길과 자갈길, 우리 헌법이 서명되었을 당시의 오래된 작은 시골 마을, 밀밭, 감자밭, 딸기 패치. 통역사였던 우리 Czeck은 말들이 농작물을 찢는 것에 대해 농부들이 화를 내지 않았는지 질문을 받았습니다. 당시 공산주의적 태도와 매우 흡사하게 남아있던 답장이 없어진 것을 알 때가 되어서야 답장을 보냈다.

유럽의 흔적은 세 개로 갈라져 하나는 남쪽의 오스트리아 국경으로, 다른 하나는 북쪽으로 당시 동독으로 향했습니다. 미국인들은 원래 지점을 따라 또 다른 승마 쇼와 서부 축제가 있는 모라비아 마을 예비소프코우(Jevisovkou)에서 라이드가 끝난 곳까지 갔습니다. 미국인 라이더가 집으로 떠날 때 몇 번 이상 눈물을 흘렸습니다.

1992년 미국 초대 대통령인 Mack McFarland는 1992년 8월 3일 George Herbert Walker Bush 대통령이 Pony Express National Historic Trail을 공식적으로 승인하는 법안에 서명했을 때 그의 목표 중 하나가 달성되는 것을 보았습니다. Ken과 Arleta Martin을 포함한 헌신적인 팀의 수년간의 노력과 인내는 마침내 트레일이 내셔널 트레일 시스템의 일부로 지정되었을 때 보상을 받았습니다.

다음으로 조지아주 애틀랜타 시에서는 1996년 하계 올림픽을 계획하면서 42개 주를 통과하는 15,000마일의 순환 경로에서 성화를 운반하기로 결정했습니다. 그들은 Pony Express를 통한 여행을 포함하기로 선택했고 작업을 수행하기 위해 National Pony Express Association을 선택했습니다. 우리의 능력과 절차를 주의 깊게 연구한 후, 성화 봉송 위원회는 콜로라도 주 줄스버그와 미주리 주 세인트 조셉 사이의 포니 익스프레스 내셔널 히스토릭 트레일(Pony Express National Historic Trail)의 538마일을 표시했습니다. 포니 익스프레스 라이더는 1996년 5월 13일 Julesburg에서 성화를 보관했습니다. 바람이 너무 강해서 때때로 화염을 밀폐된 랜턴으로 옮겨야 했습니다. 다른 때는 중서부의 여름 태양과 습기로 인해 라이더와 마운트 모두에게 무거운 짐이 되었습니다. 그러나 우리 라이더들은 어떤 조건에서도 자부심을 느꼈습니다. 그들은 진정한 Pony Express 방식으로 밤낮을 가리지 않고 탔고, 네브래스카와 캔자스를 통과하는 모든 도시와 거의 모든 교차로에서 영웅의 환영을 받았습니다. 그들은 5월 16일 세인트 조셉 미주리에서 소중한 화물을 배달했습니다.

모든 Pony Express 트레일 주를 대표하는 300명 이상의 라이더가 각각 1마일 및 2마일을 타는 데 참여했습니다. 누구도 그 기회의 스릴을 잊지 못할 것입니다. 두 아들이 참여했습니다. 그리고 2,000마일의 왕복 운전은 손에 횃불을 들고 탔을 때 그들의 얼굴에 자부심의 표정을 보기 위해 지불하는 작은 대가였습니다. 소수만이 누릴 수 있는 특권이었습니다.

2002년 올림픽은 다시 전국 포니 익스프레스 협회에 빛을 비추었습니다. 이번에는 솔트레이크시티에서 열린 동계올림픽이었다. 여러 여행 모드로 수천 마일을 다시 덮은 성화 봉송은 이번에는 꽤 닫혔지만 그들은 이글 마운틴과 유타 주 페어필드 사이의 트레일을 따라 조랑말과 기수를 타고 약 5마일을 이동할 수 있었습니다. 원래 Pony Express 역이 있었던 페어필드의 캠프 플로이드 주립공원. 1~2천명으로 추산되는 사람들이 영하의 기온에서 횃불을 든 사람이 파이프와 북군단이 무술을 연주하는 모습을 보기 위해 찾아왔습니다. 성화 봉송에는 정말 고유한 수명이 있었습니다.

크로스컨트리 스키와 바이애슬론 경기가 열리는 솔저 할로우(Soldier Hollow)에서 현지 프로모터들은 그 장소를 찾는 방문객들의 엔터테인먼트를 위해 서부 체험 빌리지를 세웠다. 그들은 카우보이 캠프, 인디언 티피, 마운틴 맨, 무스탕, 버팔로 등이 있었습니다.

유타에 있는 우리 회원 Jack Rhodes와 Dean Atkin은 포니 익스프레스 스테이션 없이는 갈 수 없다고 결정했습니다. 기증된 헛간 통나무를 사용하여 Jack과 Dean은 Joe Hatch가 제공한 말 목장의 복제 스테이션을 설계하고 건설했습니다. 우리 멤버들은 길 건너편에서 와서 도왔습니다. 그리고 Floyd와 Voodoo는 가장 많이 사진에 찍힌 두 마리의 말입니다. 그들은 전 세계의 사진 앨범에서 올림픽 방문객과 도처의 운동 선수로 찾아볼 수 있고, 불에 들르기 위해 멈추고, 포니 익스프레스의 역사를 조금 배울 수 있습니다.

올림픽 회장 자크 로게(Jacques Rogge), 캐나다 피겨 스케이팅 챔피언 제이미 살레(Jamie Salé), 그리고 스웨덴의 왕이 그 해 방문객들에 포함되었습니다. 협회의 또 다른 큰 승리입니다.

동계 올림픽이 끝나고 짐을 꾸린 후, 바람이 많이 부는 솔트레이크시티로의 여행을 위해 오두막을 대형 크레인으로 들어 플랫베드 트레일러에 실었습니다. 현재 솔트레이크시티 이스트 벤치에 있는 This is the Place Heritage Park에 있는 Dr. Albert Fairbanks가 장엄한 동상 근처에 있는 Pony Express Station으로 해석됩니다. 당신이 유타에있을 때 그 지역 방문을 지불했는지 확인하십시오.

작년 2009년에 우리는 포니 익스프레스 트레일의 30번째 연례 재주행을 실시하고 축하했습니다. 30년 동안 매년 St. Joseph과 Sacramento 사이를 10일 동안 약 500마리의 말과 기수, 거의 2,000마일에 달합니다. 유타에서만 이탈리아, 독일, 영국의 영화 제작진과 함께 작업했으며 호주, 남아프리카 공화국, 영국, 독일, 체코 등지에서 기병이 재회에 참여하기 위해 왔습니다. 이제 2010년은 1860년의 역사적 사건의 150주년을 기념하고 있었습니다.

오늘 함께 해주셔서 감사합니다. 다음에는 어떤 소식이 나올지 계속 지켜봐 주시기 바랍니다.

[박수 갈채]

고마워요, 팻. 또한 언급하는 것을 잊었습니다. 특히 이 행사를 주최한 미국 우편 박물관의 사람들에게 감사드립니다. Intermountain 지역 장거리 트레일 사무소의 감독인 Aaron Mahr가 몇 마디 해줄 것입니다. 그리고 아론은 당신이 오늘 여기에 있는 당신의 사람들을 확신하고 인정한다면.

[박수 갈채]

Aaron Mahr: 모두 좋은 오후입니다. 오늘 아침에 박물관을 거닐며 협회의 많은 친구들을 만나는 것은 정말 멋진 일이었습니다. 사람들이 나를 보면 얼굴이 밝아지는 것을 많이 보았다. 그들은 일반적으로 제복을 입은 나를 보지 않습니다. 나는 일반적으로 제복을 입지 않습니다. 나는 보통 트레일 위를 걷는 들판에 있다. 그래서 사람들이 국립공원관리청을 알아보는 것을 보니 정말 기뻤습니다. 저는 사실 교복을 잘 입지 않습니다. 매우 드물고 이것은 드문 경우 중 하나입니다. 네, 특히 1년에 한 번 입으면 줄어들어요.

[웃음]

정말 고마워요, 짐. 오늘 주신 좋은 말씀 정말 감사합니다. National Park Service는 이 행사와 National Historic Trail 개발의 파트너가 된 것을 매우 자랑스럽게 생각합니다. 그리고 우리는 92년에 설립된 트레일 개발에서 꽤 오랜 시간 동안 파트너였습니다. 그리고 협회는 이 분야에서 환상적인 파트너였습니다. 그리고 저는 단지 당신이 한 위대한 일에 정말로 감사하고, 100주년 축하를 위해 당신이 한 위대한 일에도 감사하고 싶습니다. 이런 헌신적인 모습을 보니 정말 대단합니다. 특히 켄과 알레타 마틴을 인정하고 싶습니다. 정말 멋진 일을 해내셨습니다.

[박수 갈채]

Ken과 Arleta는 내가 트레일 커뮤니티에서 만난 사람 중 가장 집요하고 헌신적이며 헌신적인 사람이라고 말할 수 있습니다. 특히 협회는 오늘 이 행사를 개최하기 위해 많은 일을 했습니다. 하지만 Ken과 Arleta의 노력 없이는 불가능하다는 것을 알고 있습니다. 당신이 여기에서 한 일에 대해 대단히 감사합니다.

협회, 당신은 그들이 지난 몇 년 동안, 지난 30년 동안, 또는 30년 이상 동안 한 일을 들었습니다. 그리고 정말 주목할 만합니다. 협회와 관련된 작업과 파트너십 덕분에 트레일을 가로질러 너무 많은 일이 일어났습니다.

그들은 트레일에 진정으로 주의를 환기시키고 우리 역사에서 이 단명한 사건을 기념하는 좋은 방법이었던 재탐험에 대해 이야기했습니다. 그러나 트레일 전체에 걸쳐 인식을 제고하기 위해 이제 우리는 그것을 여기 워싱턴으로 가져오고 있습니다. 따라서 재주행은 사람들이 트레일의 중요성을 인식하도록 돕는 환상적인 이벤트였습니다.

그들은 다른 일도 합니다. 그들은 학교에 흔적을 가져옵니다. 그것은 우리의 실제 복잡한 역사에 대한 아이들의 인식을 높였습니다. 아이들은 이것이 우리 국가의 역사에 얼마나 중요한지 제대로 이해하지 못하기 때문에 그것은 정말 소중한 것입니다. 그리고 아이들에게 혼자 역사를 가져오는 것도 중요하지만, 이런 특별한 역사적 사건을 가지고 올 수 있다는 것은 정말 주목할 만합니다. 나는 그들이 말을 가지고 오고 모든 장신구를 가지고 온다는 것을 알고 있습니다. 정말 신나는 일입니다.

협회에서 어린이를 위한 자선 활동도 많이 합니다. 그리고 그것은 협회가 하는 정말 주목할 만한 공헌입니다.

그들이 하는 또 다른 매우 중요한 일이 있습니다. 협회는 그 흔적을 매우 효과적으로 옹호합니다. 그리고 이것은 의회에 갈 뿐만 아니라 의회가 트레일의 필요성을 인식하게 할 뿐만 아니라 보존과 개발 사이트를 위해 대중 내에서 옹호하는 것이기도 합니다. 여러분 모두가 하는 모든 일은 매우 중요합니다. 흔적을 유지하고 더 많은 대중이 더 쉽게 접근할 수 있도록 하는 것입니다.

매우 주목할 만한 사항입니다. 국립 공원 관리국에서 우리의 관점에서 가장 중요한 것은 아마도 협회가 1992년에 국립 역사 산책로로 트레일을 확립하는 데 중요한 역할을 했다는 것입니다. 그리고 시스템에 트레일이 그렇게 많지 않기 때문에 상당히 주목할 만합니다. 내 생각에 이 시스템에는 20개의 국립 역사 트레일이 있습니다. 십구? 감사합니다. 워싱턴에서 프로그램 관리자인 스티브 엘킹턴(Steve Elkington)입니다.

그리고 Les는 나에게 사람들을 소개하도록 요청 했으므로 정말 빨리 합시다. 저는 사무실의 통역 전문가인 동료 Chuck Milliken과 함께 있습니다. 여기 국립공원관리청에서 온 다른 사람이 보이지 않습니다. 우리 셋이 있는 것 같아요. 그리고 내일 외부에서 공개 행사를 할 때 추가 대표자가 있을 것으로 생각합니다.

그러나 그것들은 시스템에서 19개의 흔적입니다. 그래서 아주 귀한 자료입니다. 이는 우리의 전체 국립 공원 서비스 시스템, 전체 연방 시스템에서 역사의 이 중요한 발전을 인식하는 매우 귀중한 요소입니다.

따라서 트레일을 확립하는 것은 매우 중요한 사건이었습니다. 놀라운 자원입니다. 그것을 잘 아시는 분들은 우리가 무슨 말을 하는지 정확히 아실 ​​것입니다. 그렇지 않은 분들을 위해 자세히 알아보십시오. 나는 당신이 우리가 가진 자원에 정말 놀랄 것이라고 생각합니다. 이것은 8개 주에 걸쳐 2,000마일 이상 뻗어 있는 트레일입니다. 그것은 사람들에게 절대적으로 놀라운 여행을 제공합니다. 미시시피 강의 범람원을 지나 캔자스 평원을 지나 네브래스카 주 그레이트플랫 강 도로를 따라 로키 산맥을 가로질러 유타와 네바다의 그레이트 웨스턴 사막을 가로질러 짐이 말하는 대로 시에라 네바다를 가로지른다. 대 대도시인 샌프란시스코에서 끝납니다. 정말 놀라운 여행이고 길을 따라 방문하고 트레일에 대해 배울 수 있는 사이트가 많이 있다는 것을 알고 있습니다. 하지만 트레일을 여행하고 나면 정말로 이해하기 시작하고 역사가 무엇인지 이해하기 시작합니다.

그리고 그것은 미시시피 강의 범람원, St. Joe's 또는 in, um, um [들리지 않음]에 있는 트레일의 멋진 점입니다. 발음이 맞는지 아닌지 여쭤보려고 합니다. 로키산맥 정상에 가본 적이 있거나 시에라 네바다 산맥 정상에 가보지 않은 이상 트레일을 제대로 이해할 수 없습니다. 사람들의 발자취를 직접 경험하지 않고는, 트레일을 실제로 여행하는 사람들의 말 발자취를 직접 경험하지 않고는 전체 트레일을 가보지 않고는 정말 이해할 수 없습니다. 그것이 트레일의 가장 좋은 점입니다. 이 모든 이질적인 자원을 하나로 묶고 1860년대 초까지 이 경로를 가로질러 실제로 여행한 사람들의 관점으로 여러분을 안내합니다. 따라서 트레일을 여행하십시오. Pony Express가 무엇인지 정말로 이해하기 시작합니다.

National Historic Trail은 실제로 그것을 추구합니다. 탐방로를 직접 체험하고, 지면에 나가 실제로 존재함으로써 탐방로를 이해하고 시도할 수 있도록 돕습니다. 그리고 그것이 바로 우리가 국립공원청이 Pony Express Association, NPA, 토지 관리국, 산림청과 같은 다른 연방 파트너와 맺은 파트너십에서 시도하고 하는 것입니다. 트레일 건너편의 토지 소유자. 우리는 사람들이 트레일의 요소를 보존할 수 있도록 돕고, 트레일을 방문하여 실제로 경험하는 사람들이 방문객이 사용할 수 있도록 개발하도록 돕습니다.

그리고 그 흔적에 많은 것이 사라졌습니다. 1860년대에 존재했던 것 중 아무것도 남지 않은 곳이 많이 있습니다. 하지만 아직 남아 있는 것들이 있습니다. 몇 가지 훌륭한 리소스가 있습니다. 유타와 네바다의 서부 사막으로 가십시오. 그런데 토지 관리국(Bureau of Land Management)의 역사적인 오지를 둘러보면 그 흔적이 어떤 느낌이었는지 알 수 있습니다.

토지 관리국(Bureau of Land Management)은 또한 사우스 패스(South Pass)를 보호하고 보존하는 일을 훌륭하게 수행하고 있습니다. 사우스 패스에 가본 적이 있다면 미국 역사상 가장 중요한 장소 중 하나입니다. 저는 이 방에 있는 많은 사람들이 제 말에 동의할 것이라고 확신합니다. 이것은 서부 이주, Pony Express를 위한 가장 놀라운 사이트 중 하나이며, 그토록 많은 일이 일어난 미국 역사의 과정을 이해하기 위한 것입니다. 짧고 짧은 종류의 깔때기 또는 경관의 도관. 따라서 이것은 1860년의 흔적을 실제로 경험할 수 있는 기회입니다.

국립 공원 관리국의 우리는 사람들이 이 귀중한 장소에 갈 뿐만 아니라 흔적을 따라갈 수 있도록 돕기 위해 다양한 파트너와 협력하고 있습니다. 그리고 우리는 이를 다양한 방법으로 해왔습니다. 원래 탐방로가 잘 보이지 않는 곳이라도 탐방로를 따라갈 수 있도록 오토투어 루트를 개발했습니다. 그리고 사람들이 전체 2000마일 복도를 따라 경로를 따라갈 수 있도록 고속도로 표지판이 있습니다. 또한 자동 경로 안내도 개발했습니다. 우리는 사람들이 이 지침을 따라 흔적의 요소를 여전히 볼 수 있는 지역으로 안내하거나 지역 박물관이나 지역 방문자 센터가 지역 역사를 이해하는 데 도움이 될 수 있는 지역으로 안내하는 가이드를 개발하는 중입니다. 흔적 또는 주를 통한 흔적의 더 큰 역사.

그리고 우리는 Chuck Milliken이 이를 개발하기 위해 들인 노력을 정말 자랑스럽게 생각합니다. 그리고 그는 지금 몇 가지 추가 작업을 완료하는 과정에 있습니다. 결국 우리는 경로, 즉 자동 경로 안내가 전체 경로를 통해 전체를 안내하게 될 것입니다. 이들은 대중에게 무료입니다. 트레일을 따라 사이트를 방문하면 하나를 선택할 수 있으며 풍경을 건너는 방법과 트레일 자원을 방문하기 위해 다른 주에서 어디로 가야 하는지에 대한 감각을 줄 것입니다.

우리는 그 길을 따라 많은 해석 매체를 하고 있습니다. 우리는 많은 길가 전시품, 공원에 가거나 공공 토지 또는 그 문제에 대한 다른 장소에 갈 수 있는 표준 유형의 해석 도구를 가지고 있습니다. 특정 자원에 대해 배우고 자원을 보고 실제로 보고 있는 것에 대한 문맥적 이해.

우리는 다른 유형의 해석 매체를 가지고 있습니다. 웹 페이지가 있습니다. NPS.gov/poex를 방문할 수 있습니다. 그러면 Pony Express Association의 웹페이지로 연결되거나 그 반대의 경우도 마찬가지이므로 트레일에 대한 풍부한 정보를 탐색할 수 있습니다.

따라서 이제 트레일을 경험할 수 있는 방법이 많이 있습니다. 역시 기대되는 부분이 많습니다. 이 방에 있는 모든 사람이나 이 방에 있는 협회 회원을 포함하여 우리 모두가 함께 하는 일이 많이 있습니다. 많은 분들이 트레일에 대한 관심과 지식을 얻으셨기를 바랍니다. 참여를 고대하고 있습니다.

그 흔적을 보존하기 위해 해야 할 일이 아직 많이 남아 있습니다. 아직 리소스가 많이 남아 있습니다. 사람들이 알고 있는 것들이 있습니다. 우리는 실제로 트레일을 보호하고 트레일을 보호하기 위한 메커니즘을 마련할 만큼 충분히 하지 않았습니다. 우리는 여전히 트레일의 일부를 식별하거나 트레일을 따라 중요한 사이트를 식별하고 있습니다. 라이더가 바뀌거나 말이 바뀌는 170개 이상의 역이나 길가가 있습니다. 중요한 사이트들입니다. 지상에 얼마 남지 않았습니다. 일부는 있지만 많지는 않습니다. 하지만 우리는 이것들의 일반적인 위치를 알고 있고 고고학적 조사를 추구하고 있습니다. 예를 들어, Central Wyoming College와 협력하여 트레일을 따라 있는 고고학적 유적지를 조사하여 이 역에서 일어난 일의 물질적 문화를 이해하는 데 도움을 줍니다.

우리는 이러한 유적지를 문서화하고 국가 사적지로 등록하기 위해 여러 주립 역사 보존 사무소와 협력하고 있습니다. 이것은 우리가 이러한 사이트의 중요성에 대한 대중의 인식을 높이고 이러한 사이트에 대한 보호 요소를 적용하는 데 도움이 되는 중요한 도구입니다.

그리고 지금 끊기고 있지만 매우 빨리 갈 것입니다.

그래서 우리는 흔적을 보존하고 미래 세대를 위해 그곳에 있도록 하기 위해 다양한 유형의 것들을 추구하고 있습니다. 우리는 또한 노력하고 있습니다. 특히 토지 관리국(Bureau of Land Management)과도 협력하여 사람들이 땅을 밟거나 유적지 외에 흔적을 보존하는 데 다른 요소가 있다는 것을 이해하도록 돕고 있습니다.

사람들이 1860년대의 흔적을 이해하고 경험하는 데 도움이 되는 풍경의 다른 본질적인 특성이 있습니다. 그리고 이것은 이것의 중요한 측면입니다. 왜냐하면 이제 우리는 트레드 뿐만 아니라 사람들이 그것을 이해하고, 경험하고, 여행의 대리 경험을 하는 데 도움이 될 수 있는 다양한 측면이 있는 복도를 보고 있기 때문입니다. 자취.

우리는 사람들이 트레일을 방문하고 방문하는 방문자 사용을 개발하기 위해 다양한 기관과 협력하고 있습니다. 우리는 훨씬 더 많은 서명을 하고 있습니다. 우리는 사람들이 실제로 따라갈 수 있는 지역 여행 경로 표지판을 개발했습니다. 고속도로보다 가깝지만 실제로 비포장 도로나 지방 도로에서 내리면 원래 경로에 훨씬 더 가까워질 수 있습니다. 또한 Chuck이 작업 중인 추가 자동 경로 안내도 수행하고 있습니다. 우리는 올해 유타 가이드와 네바다 가이드를 내놓을 것으로 예상합니다. 그래서 우리는 마무리에 가까워지고 있습니다. 캘리포니아가 다음이 될 것이며 2014년 이전에 언젠가는 그렇게 되기를 바랍니다.

우리는 또한 소외된 커뮤니티에 연락을 취하고 있습니다. 이곳은 기수들이 건너온 척박한 공터가 아니었다. 우리는 아메리카 원주민이 우려하는 것이 무엇인지 또는 우려하지 않는 것이 무엇인지 듣기 위해 부족 경청 세션을 개최했습니다. 그러나 그들이 이 역사를 어떻게 보았고 이야기를 포괄적으로 전달하는 데 어떤 기여를 할 수 있었는지 들었습니다.

그런 의미에서 저는 오늘 이 회의를 여기에서 개최하거나 오늘 워크숍을 개최하기 위해 모두가 함께 노력한 데 대해 모두에게 축하의 말을 전하고 싶습니다. 우리가 이야기한 모든 것, 동료 패널리스트가 이야기한 모든 것, 저는 지금으로부터 50년 후, 그리고 20년 후인 2060년에 환상적인 200주년을 맞이하게 될 것이라고 확신합니다. 그때도 지금처럼 흥분할 것입니다. 매우 감사합니다.

레 베닝턴: 지도가 여기 있습니다. 우리는 우편 박물관이 미래에 그것을 전시할 수 있다면 전시를 위해 특별 프레젠테이션 지도를 제공하고 싶었습니다. 그리고 질문이 있으시면 여기 8개의 Pony Express 트레일 상태 중 6개가 있습니다. 질문을 받아야 하는 경우 빨간색 셔츠와 갈색 조끼를 입은 사람이나 Aaron에게 자유롭게 질문하십시오. 스티브, 다시 나타나줘서 고마워. 그리고 내가 말했듯이 떠나기 전에 질문을 하는 사람이 있습니다. 모르는 사람이 있으면 답을 얻을 수 있는 사람을 알려줄 것입니다.

지도, 김. 그리고 만약 여러분 중 누구라도 헌법에 상정할 수 있다면 그것이 무엇입니까, 상원의원님, 내일 여기 국회의사당에서. 그것에 대해 이야기하고 싶습니까? 유니온 스테이션 플라자. 가까이. 우리는 말 교환을 하고 Pony Express의 일부인 8개 주의 하원 의원들에게 감사 편지를 보낼 것입니다.

자, 이제 막 완성된 맵입니다. 여기에서 우리는 우편 박물관에 기증할 것입니다. 이것은 최초의 박물관이기 때문입니다. 우리는 토요일 오후에 그것을 받았고, 그래서 아주 새 것이고 우리는 그것에 대해 매우 흥분합니다. 우리가 하려고 했던 것은 지도를 넣는 것입니다. 이 오래된 지도에는 경계선이 없는 것이 많이 있습니다. 이것은 다른 쪽 끝에서 말하고 있는 것이 무엇이든 여기에 표시됩니다. 우리는 그것에 대해 정말 흥분합니다. 우리는 약 4년 동안 이 작업을 해왔습니다. 콜로라도와 미주리를 제외하고 각 주에서 2개 정도의 역을 채우려고 노력했습니다. 그것이 바로 지금 우리가 있는 곳입니다. 더 이상 당신을 지루하지 않습니다. 하지만 우리는 여러분이 이것을 가지고 잘 입기를 바랍니다.

[박수 갈채]

Jeff Meade: 정말 멋진 선물이군요. 제 이름은 제프 미드입니다. 저는 여기 National Postal Museum의 학교이자 투어 코디네이터이며 150주년을 기념하여 우리가 가지고 있는 이 Pony Express의 재설계된 전시회를 담당하게 되었습니다. 그리고 제 개인적인 입장에서는 포니익스프레스 스토리도 꽤 재밌게 보시는 것 같아요. 그리고 저는 오늘 제 셔츠가 다른 사람들만큼 빨갛지 않다는 농담을 했습니다. 아마도 제가 도시를 더 날렵하고 제 셔츠가 조금 더 핑크빛이 도는 것이기 때문일 것입니다. 잘 모르겠어. 그러나 이것은 매혹적이며 사실 제가 정말 흥분하는 것 중 하나는 경로 자체의 지리입니다. 우리는 현재 지도 프로젝트를 진행하고 있습니다. 그리고 우리는 실제로 경로 지도를 우리가 실제로 만지고 느낄 수 있는 3차원 유형의 물체로 바꾸려고 노력했습니다. 캔자스와 네브래스카의 지리를 타호 지역의 지리와 일부 지역의 지리와 비교하려고 했습니다. 네바다와 유타의 다른 땅. 그리고 나에게 이것은 훌륭하고 유용한 도구이자 정보입니다.

그리고 솔직히 National Pony Express Association의 회원이신 모든 분들께 감사드립니다. 내 배지를 착용하고 있습니다. 저도 작년에 협회에 가입했습니다. 저는 사람들이 어떻게 역사와 상호 작용하고 특히 Pony Express와 상호 작용하는지에 매우 관심이 있습니다. 특히 그것은 단기적인 사업 활동이었기 때문에 재정적으로 수익성이 있는 사업 활동이 아니라는 것을 확인했습니다. .

그러나 이야기 자체가 실제보다 더 커졌습니다. 그리고 저는 사람들이 실제로 박물관과 같은 장소에 와서 우리 역사의 이러한 다양한 측면에 참여하는 방법을 보는 것이 정말 흥미진진하다고 생각합니다. 그리고 사람들이 들어와서 저와 함께 여행을 시작할 때 저는 항상 그들이 우편 박물관에서 무엇을 볼 것으로 기대하는지 묻습니다. 그리고 모두는 우표라고 말합니다. 예, 우리는 우표를 가지고 있습니다. 그리고 내 여행이 끝날 무렵에는 모두가 우표 수집가가 되었습니다.

그러나 모두가 보기를 기대하는 또 다른 것은 Pony Express입니다. 그리고 저는 그것이 우리가 실제로 해야 할 이야기라고 생각합니다. 그리고 불행히도 당시 우체국 부서에서는 Russell, Majors, Waddell에게 계약을 제안하지 않았다고 언급했습니다. 아마도 그들은 가지고 있어야합니다. 그러나 그들은 실제로 자신의 비효율성을 홍보하는 방법으로 Pony Express 이야기를 사용하여 여러 가지 다른 우표를 인쇄했습니다. 따라서 이 이야기에는 다양한 측면이 있습니다. 그리고 제가 Pony Express 갤러리에서 투어를 할 때마다 사람들마다 다르게 받아들이는 것 같아서 흥미롭습니다. Buffalo Bill이 Pony Express 라이더인지 여부는 아직 확실하지 않습니다. 나는 그가 Alexander Majors의 개인 자서전을 지불했다는 것을 알고 있습니다. 사건이 일어난 지 약 30년이 지나면 기억이 흐려집니다. 모르겠어요.

하지만 어떤 면에서 우리는 모두 포니 익스프레스 라이더라고 생각하는 것이 좋습니다. 그리고 저는 이 순간의 일부이자 기념일의 일부가 되어 기쁩니다. 그리고 저도 200회를 맞이할 예정입니다. 그곳에서 뵙기를 희망합니다. 맞죠? 괜찮아.

감사합니다. 매우 감사합니다!

Berkely: 좋습니다. 누구에게나 다시 질문할 기회를 드리겠습니다.

오늘 여기를 떠나는 일반 대중이 있는 경우 양쪽 문에서 얻을 수 있는 특별한 핀이 있습니다.

버클리: 알겠습니다. 다른 질문이 있습니까?

청중: 여성 라이더가 있었나요?

Hearty: 내셔널 지오그래픽은 우리가 처음 이 작업을 시작한 1978년경에 이러한 질문 중 일부에 대한 답변을 맡았지만 여성 라이더나 아프리카계 미국인 라이더에 대한 증거는 찾지 못했습니다. 히스패닉이 있었다. 하지만 죄송합니다. 근데 티비에선 잘생김.

버클리: 다른 사람?

[청중의 코멘트가 잘못되었습니다.]

좋아, 하나 더 있어?

청중: 맹세에 소년들은 욕을 하거나 욕을 해서는 안 된다고 되어 있다는 것을 압니다. 그러나 나는 그들이 욕설 없이 어떻게 그 말들을 통제하에 두었는지 궁금합니다.

[웃음]

ㅋ. 아니, 그들은 단지 잘 훈련된 말이었습니다.

버클리: 더 질문이 있으십니까? 하나 더?

청중: 포니 익스프레스와 아메리카 원주민 사이의 진정한 관계는 무엇이었습니까? 왜냐하면 영화에서 그들은 싸우고 싸우고 우편물이 실제로 통과하는 것을 막는 것처럼 묘사되기 때문입니다. 그러나 그것에 대한 정확한 이야기는 무엇이었습니까?

Swaggert: 파이우트 인디언은 네바다에 있었습니다. 파이우트 인디언이 가장 큰 문제는 네바다주 파이우트 인디언이었다. 그리고 네, 그렇습니다. 실제로 포니 익스프레스 라이더보다 정착민들 사이에서 갈등이 더 많이 시작된 것 같습니다. 거기에는 그렇게 많은 위반이 없었습니다. 하지만 갈등이 있었습니다. 전체 내용이 기억나지 않아 하나 만들어 보겠습니다. 그러나 그것은 아마도 누군가를 이용하는 전형적인 백인 남성의 이야기였습니다. 그리고 어쨌든, 그것은 다른 문제로 이어졌고 확대되었습니다. 그래서 포니 익스프레스 스테이션은 쉬운 표적이었습니다. 말을 관리하는 사람이 한 명일 수도 있고 두 명일 수도 있습니다. 다른 위대한 쿠데타는 말이었습니다. 그래서 그들은 말을 얻기 위해 일부 Pony Express 역을 치는 아이디어를 좋아했습니다. 그래서 몇몇 역지기들이 살해당했습니다. 그리고 네바다주를 통과하는 파이우트 인디언들에게 약간의 문제가 있었습니다. 제 생각에는 캘리포니아에서 나온 민병대와 같았습니다. 하지만 해결되었습니다. 그러나 그것이 가장 큰 문제 중 하나였습니다. 재정적으로 그것이 재앙이라고 언급했기 때문에 왜 말의 손실과 전소 된 역의 손실, 역 관리인의 손실에 자금을 조달하고 끊임없이 노력하고 있습니다. 그것을 보충하기 위해 그 역은 재정적 부담이었습니다. 그래서 거기에 인디언 문제가 있었습니다.

Mahr: 조금 떼어내자면, 음, 저는 우리가 방금 부족의 경청 세션을 가졌다고 언급했습니다. 캔자스주 로렌스에서 하스켈 인디언 학교를 졸업하고 네바다주 리노에서 경청회를 열었습니다. 그리고 우리는 Paiute를 많이 가지고 있었는데 정말 흥미로웠습니다. 그러나 그들은 문자 그대로 전달하고 싶은 몇 가지 메시지가 있었습니다. 그리고 이것은 이제 그 논의를 시작하는 것입니다. 우리는 이제 막 부족 사회에 다가가기 시작했습니다.

하지만 그들에게는 특히 이야기하고 싶은 두 가지가 있었습니다. 첫째, 모든 땅은 누군가의 집이었다. 이곳은 그들의 땅이었습니다. 그리고 그것은 그들에게 지금 무엇이 존재하는지에 대한 질문이 아닙니다. 그것은 사람들이 이것이 잘 알려진 땅이고 그들이 그 땅을 사용한다는 것을 이해하기를 원할 뿐입니다. 그리고 두 번째로, 마주한 사람들과의 관계, 여행을 하다 보면 결국 해결되든, 관계가 매우 복잡하다는 것입니다. 그리고 사람들을 돕고, 조국을 통해 온 사람들을 돕고, 사람들을 알고, 사람들과 많은 교류를 하고, 선물을 주고, 물품을 교환하는 것에 대해 많은 이야기를 나눴습니다. 그래서 갈등이 생겼다. 그것에 대해서는 의문의 여지가 없습니다. 모든 길을 따라 갈등이있었습니다. 하지만 음, 그것은 부족 사람들이 이야기하는 것을 들을 때 정말로 전달된 한 가지 메시지입니다. 그곳의 많은 원주민 그룹에 대해 많은 접촉이 있었고 때때로 상호 존중이 많이 있었다는 것입니다. 그래서, 그 관계가 실제로 매우 복잡하다는 것을 듣는 것은 정말 매혹적이었고 또한 매우, 매우 깨달음을 얻었습니다.

Berkely: 알겠습니다. 질문이 있는 사람이 있으면 한두 가지 더 질문할 시간이 있습니까? 알았어, 하나 더?

청중: 전반적으로 멋진 프레젠테이션. 당시 상황에 대한 간단한 질문입니다. 물론 그 국가는 남북 전쟁에 매우 빠르게 접근하고 있었습니다. 저는 여기에서 [들리지 않음] 그 당시 캘리포니아에 대한 의견을 듣고 싶습니다. 포니 익스프레스가 이전보다 더 긴밀한 연계가 있었기 때문에 전쟁 중에 캘리포니아가 연합 캠프에 머물도록 하는 데 약간의 역할을 했다는 사례를 들었습니다. 미국의 수도와 일반적으로 미국 동부에서 무슨 일이 일어나고 있는지. 그것이 정확하거나 과장된 경우 그것에 대한 의견을 듣고 싶습니다.

Swaggert: 대답하겠습니다. 당신이 알아야 할 또 다른 것은 내가 그 그룹의 역사가가 아니라는 것입니다. 하지만 그렇습니다. 그것은 매우 중요한 문제였습니다. 그 당시 캘리포니아는 선거에 더 관심이 많았습니다. 링컨이 집권할 것인가 말 것인가? 그것이 문제였습니다. 그래서 링컨이 대통령이 되었을 때 특별한 것이 있었습니다. 다시 이것이 제가 들은 방식이고 저는 제 이야기를 고수하고 있습니다. 그러나 내가 옳지 않다면 그 정보를 전달하기 위해 특별한 말들이 세워진 것이 있었습니다. 그리고 그들은 그 정보를 캘리포니아에 전달했습니다. 캘리포니아는 우리가 에이브러햄 링컨을 대통령으로 내세울지 말지를 기다리고 있었습니다. 그리고 또 제가 틀리지 않았다면 기록적인 시간 안에 이루어졌다면 보통의 10일이 아닌 7일 정도라고 생각합니다. 그리고 그것은 캘리포니아에게 매우 중요하고 전환점이 되었습니다. 맞습니다 캘리포니아는 앞뒤로 흔들리는 일종의 주였습니다. 그들은 무엇을 하려고 했는지. 그래서 그 단어가 들어왔을 때, 그것은 그를 일종의 자유 상태로 밀어넣었고 그것이 실행된 방식입니다. 하지만, 네, 아주 중요한 여행입니다.

제프?

Meade: 음, 사실 나도 그것에 대해 뭔가를 제안하고 싶습니다. 우리가 지난 가을에 전시회를 위해 실제로 조사를 하고 있었을 때 내가 찾는 임무 중 하나는 당시 새크라멘토에 기반을 둔 Daily Alta 신문의 신문 기사였습니다. 그리고 1860년대 The Daily Alta의 깔끔한 점은 Pony Express에서 전달한 뉴스에 대한 칼럼을 유지했다는 것입니다. 실제로 서비스 자체의 사용을 홍보하는 신문의 방법 중 하나였습니다. 그리고 특히 흥미로운 이야기를 찾아야 했습니다. 그래서 역사에서 날짜를 찾을 때 확실하지 않을 때 항상 생일을 먼저 확인하십시오. 그래서 내 생일은 11월 25일이고 나는 그것을 뽑았고 그 날은 포니 익스프레스 라이더가 새크라멘토에 타고 링컨의 당선 소식을 전하던 날이었습니다. 그리고 그것은 조랑말이 어떻게 모든 종류의 리본과 모든 종류의 물건으로 드레이프되었는지에 대해 이야기합니다. 그리고 그곳에서 내 생일과 개인적인 관계를 맺기 위해 정말 열심히 노력했지만 거부당했습니다. 그러나 실제로 지금 거기에서 Daily Alta의 사본을 볼 수 있습니다. 3월의 날짜 중 하나인 것 같아요. 그래서, 그 이야기에 대해 다른 종류의 생각을 하는 것 같아요.

Berkely: 좋습니다. 질의 응답 시간이 촉박하지만 다음에는 모두를 박물관 아트리움으로 초대하고 싶습니다. 거기에서 진행 중인 개체 탐색이 있습니다. 그리고 질문하고 싶은 질문이 더 있다면 모두가 더 많은 질문을 할 수 있을 것입니다.

그리고 나가는 길에 무료 핀을 받는 것도 잊지 마세요.

그리고 와주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다.

[박수 갈채]

[Tradução automática]

Kiah Berkely: Boa tarde a todos. Meu nome é Kiah e sou educadora aqui no National Postal Museum.

E estamos muito animados por ter todos aqui. Queremos dar as boas-vindas a todos que vieram para nossa palestra hoje.

No Museu estamos comemorando o 150º Aniversário do Pony Express este ano. Temos uma nova exposição. Temos algumas mudanças em nosso site e muitos programas e eventos diferentes que acontecem ao longo do ano para homenagear este aniversário.

Então, estamos muito animados por ter todos esses palestrantes aqui hoje que vão nos contar um pouco mais sobre o Pony Express.

E um lembrete rápido para todos aqui, isso está sendo transmitido ao vivo online. E assim os microfones você provavelmente não consegue ouvir nada saindo dele. E a razão para isso é que é para o benefício das pessoas que assistem em casa e em todo o mundo basicamente.

Então, sem mais delongas, apresentaremos nosso primeiro palestrante.

Este é Les Bennington, que é o presidente da National Pony Express Association.

Les Bennington: Obrigado, Kiah. Certamente queremos expressar nossa gratidão a todos que estão tomando o tempo para estar aqui hoje e assistir a isso online.

Isso está em andamento para nós há vários anos e esperamos que você goste e obtenha algumas informações sobre o Pony Express original. E também sobre a National Pony Express Association.

E nós fazemos um re-ride a cada ano. Este será o nosso 31º ano de re-passeio em ou através dos oito estados que compõem a trilha histórica do National Pony Express.

E sem mais delongas vou apresentar Jim Swaggart. Ele é da Califórnia e lhe dará algumas informações, Jim.

Jim Swaggart: Bem, boa tarde. E é um prazer estar aqui hoje. Tive a oportunidade de falar sobre um evento de curta duração, mas muito emocionante em nossa história do Pony Express. Este ano nosso país está comemorando o 150º aniversário do Pony Express. O serviço Pony Express começou em abril de 1860 e terminou em novembro de 1861.

Foi desencadeado, mesmo em 1849, com a descoberta do ouro na Califórnia. Ele criou um movimento de massa de pessoas do Oriente para o Ocidente para desenvolver isso no país.

Naquela época, através da década de 1850, a comunicação era possível do Ocidente para o Oriente e vice-versa, mas era lenta. Havia algumas opções, uma delas era que eles tinham navios a vapor e veleiros saindo de Nova York por todo o chifre através do istmo do Panamá.

Mas eles estavam levando de quatro a seis semanas. Então a comunicação estava chegando lá em quatro a seis semanas.

A outra escolha foi que em 1858 a linha de estágio Butterfield havia sido estabelecida e essa era a rota sul que descia pelo que hoje é o Texas, descendo pelo Arizona, sul da Califórnia, depois subindo pelo interior da Califórnia e chegando a São Francisco. Um pouco melhor, mas ainda faltavam cerca de 20, 21 dias para receber qualquer tipo de correspondência ou informação.

Naquela época, havia três homens que eram os fundadores do nosso sistema Pony Express. Eles eram todos homens muito proeminentes e muito bem sucedidos por volta do período de 1854.

O primeiro homem envolvido foi William Russell. Russell era um empresário, um especulador. Ele estava envolvido em uma série de investimentos, bancos, ferrovias e fretes. Em 1854, Russell manteve um contrato com o governo fornecendo mercadorias para fortes ocidentais, ele tinha aproximadamente cerca de 1.700 homens sob seu emprego na época.

O segundo cara foi Alexander Majors. Exatamente o oposto de Russell, ele era um fazendeiro, um trabalhador, um homem muito religioso. Ele também era muito inteligente e oportunista. Além disso, ele viu que em 1848 uma chance para todos nós vamos ganhar algum dinheiro transportando fretes. Assim, em 1848, obteve cinco vagões que começaram a transportar mercadorias na Rota do Sul. E apenas em um período de 1848 a cerca de 1854, ele expandiu seus negócios para cerca de cem vagões e era um concorrente direto de Russell.

O terceiro cavalheiro envolvido neste projeto foi William Waddell. Waddell era um homem inteligente, um homem de negócios. Eu tinha lido em algum lugar onde ele se casou com algum dinheiro. Meu pai sempre disse que não era uma má ideia, mas eu sei que isso deu a ele um pouco de apoio. Então ele entrou no negócio e ele era um comerciante muito bem sucedido. E ele também estava envolvido em empresas bancárias e de seguros.

Todos esses três homens residiam no Missouri nessa época. É nesse quadro que Waddell morava do outro lado da rua de Russell e, na década de 1850, os dois homens estavam envolvidos não apenas em vizinhos e empresários, mas também em alguns empreendimentos comerciais.

Então, em 1855, temos Russell se aproximando de Majors, e ele é seu concorrente agora. E então ele se aproxima de Majors com Waddell como parceiro.

E eu queria ver se eles poderiam fazer uma parceria e incorporar e meio que conseguir um conglomerado no negócio de frete. E foi exatamente isso que eles acabaram fazendo.

Eles criaram um Overland central na Califórnia Pikes Peak empresa expressa. Eles basicamente monopolizaram a indústria de fretes e estavam ganhando muito dinheiro.

Agora vamos para janeiro de 1860. Russell está em Washington DC, ele se encontra com o senador Gwynn da Califórnia propondo a Gwen uma ideia de um serviço de correio Pony Express através dos Estados Unidos através da Rota Central. E ele iria embora eles deixariam St. Joseph, Missouri e eles iriam para São Francisco, Califórnia. Eles estariam cobrindo 1966 milhas e ele propôs fazê-lo em dez dias, a sensação geral era de que eles não achavam que ia funcionar.

O governo não estava interessado em dar nenhum tipo de contrato de correio ou qualquer coisa para uma idéia especulativa lá, se funcionasse ou não.

Os parceiros de Russell também não ficaram muito felizes em fazê-lo cair. Parecia um negócio que ia render muito dinheiro. E novamente não há garantia de que seria lucrativo.

Russell convenceu os sócios de que seria uma boa ideia. Ele estava convencido de que se pudéssemos provar isso, isso poderia ser feito em dez dias. Eles certamente conseguiriam um contrato de correio e teríamos algum dinheiro agora.

Estamos em janeiro de 1860, então Russell propõe que ele tenha seu serviço, seu serviço de correio, estabelecido e funcionando em cerca de três meses. Então ele vai tê-lo instalado e funcionando em abril. É aí que começa a ficar um pouco impressionante, porque agora você tem um negócio que vai de uma ideia a funcional em menos de três meses.

Ele tem que estabelecer estações de remontagem a cada 12 a 15 milhas fornecendo cavalos frescos. Ele tem que comprar cerca de 500 cavalos para conseguir isso. Eles estavam pagando cerca de US$ 175 por cavalo naquela época. E isso equivale a cerca de US $ 87.000 em dinheiro na época para cavalos. Eles precisavam de cavaleiros, é claro, como todos vocês já ouviram preferir jovens, rijos, magros e órfãos.

E então eles foram à procura de cavaleiros. Eles estavam indo, cada piloto teria que ser responsável por um mínimo de 65 a 75 milhas de distância. E, portanto, eles precisarão de pelo menos 40 pilotos ou possivelmente mais, conforme necessário para substituí-los.

Eles teriam que contratar guardas de estação onde os cavalos estavam estacionados. Teria que haver alguém lá para cuidar dos cavalos. Assim, os roteiristas poderiam entrar e depois serem transferidos. Eles precisavam de equipamentos.

Eles tiveram que adquirir selas. A de McClellan estava com a sela de preferência. Era uma velha sela de cavalaria dos EUA, madeira leve deve funcionar muito bem. A Mochila, que todos vocês já tiveram a chance de ver, eles precisavam de algo como uma bolsa de correio para carregar ou transferir as cartas. Seu objetivo era que um cavalo fresco viajasse cerca de 8 a 11 milhas por hora. Eles viajariam dia e noite. Eles cobririam 250 milhas por dia, e seriam capazes de ir de um local de St. Joseph a San Francisco fazendo isso em 10 dias.

Vamos pular na frente. Nossa organização faz a retaguarda. Eu diria que temos o mesmo objetivo em mente. Ainda tentamos fazer isso em 10 dias. Ainda tentamos ir dia e noite como eles. Há um monte de caras aqui que viajaram muito.

Toda a distância e eles podem te dizer que simplesmente não funciona dessa maneira. A Mãe Natureza sempre pode mudar as coisas, mas havia supervisores de rota. Havia toda uma estrutura de funcionários necessária para montar isso. E estabeleça esta coisa. Inicialmente, os escritores foram carregados com um rifle, uma faca, uma pistola, uma corneta e uma Bíblia. Se alguém fez alguma tentativa de velocidade em um cavalo, o peso é o problema. Eles eram apenas, eles tinham coisas demais. Assim, a maioria dos pilotos descartou tudo, menos o calibre 36, no Navy Colt de 1851, e todos gostariam de pensar que guardavam suas Bíblias.

Então, mas eu gostaria de falar sobre alguns pilotos que você teve a chance de passear pelo museu e ver algumas das coisas diferentes, havia alguns nomes, que vou mencionar que são familiares para você Johnny Fry, William Cody , Buffalo Bill ele era um cavaleiro por volta dos 16 anos e andava para o Pony Express. William Hamilton outro piloto Robert Haslam que mais tarde foi conhecido como Pony Bob agora.

Pequena história para contar sobre Pony Bob May de 1860, ele está estacionado na estação de sexta-feira, uma estação de sexta-feira para você que não sabe, é o final de Lake Tahoe, bem na linha do estado entre a Califórnia, Nevada é Lake Tahoe e isso já passou do outro lado da linha do estado é a estação certa ele montou ele pegou a carona na estação de sexta-feira levou para sua viagem de 75 milhas quando ele foi para o leste em sua viagem de 75 milhas, o piloto que deveria assumir de lá, se recusou a ir .
Houve problemas de índios, ataques de índios, ele disse, eu não vou, então eles perguntaram a Bonnie Mom. Nós dissemos, você iria, você continuaria? Eu vou fazer isso. Então ele assume e faz a próxima etapa. Também no final desse passeio ele fez 190 milhas sem parar. Ele então acaba descansando cerca de nove horas antes que a Mochila venha da direção oeste, ele tem que dar meia-volta e voltar. Ele se vira, volta e faz exatamente o mesmo caminho que já havia feito. E assim ele registrou 380 milhas, quando os passeios mais longos.

Outro piloto que eu queria mencionar era William Warrant Upson. Se você terminou no museu, viu Warren falando sobre seu passeio no museu aqui. Warren estava fora do Sportsman's Hall. Agora o Sportsman's Hall está localizado em Pollock Pines, Califórnia. Então, ele está no lado oeste da Sierra Nevada, estava andando pela Sierra Nevada e estava escrevendo para a Friday Station. Agora moro em Pollock Pines, na Califórnia. Eu monto na Sierra Nevada e faço isso há 20 anos. É um ótimo lugar para montar. Eu escolho um belo dia ensolarado sem neve, e é um belo passeio. Eu posso te dizer se, se houver uma tempestade acontecendo, nós nem tentarmos chegar a Lake Tahoe e andar de tração nas quatro rodas na estrada, você sabe disso, simplesmente, isso simplesmente não acontece. Esses caras e foi relatado que quando ele saiu em abril e eu fui confirmado quando eu andei pelo museu, quando ele saiu, quando Warren saiu em abril, ele estava cavalgando em uma tempestade de neve. Foi, eu li que era uma nevasca e ele estava cavalgando em uma nevasca. E ele cruzou aquelas montanhas de Sierra Nevada até a estação de sexta-feira em uma tempestade de neve. Para mim, isso é simplesmente fenomenal e também inacreditável. De qualquer forma, o Pony Express teve uma vida curta de 18 meses. Em outubro de 1861, o telégrafo transcontinental estava chegando. Pouco depois disso, a ferrovia passou e a vida do Pony Express parou.

Para resumir isso para você, o Pony Express foi um desastre financeiro. Eles, os investidores, os fundadores nunca recebem um contrato de correio do governo. Os três pais fundadores, como resultado do desembolso de dinheiro, acabaram em falência. Então, desse ponto de vista, foi um fracasso. Mas o outro lado disso foi que o cavaleiro do pônei provou, eles provaram que em 10 dias um serviço de correio poderia ser feito. Eles realizaram as realizações, as façanhas do cavaleiro do Pony Express, o próprio cavaleiro do pônei tornou-se lendário. A vida curta mas, mas, mas, uma parte muito colorida da nossa história foi o Pony Express. Bravos, jovens cavaleiros e cavalos velozes suportando calor, chuva, tempestades de neve e ataques de índios. Os cavaleiros de pônei eram os verdadeiros heróis do Velho Oeste.

Obrigado, obrigado, Jim.

Nosso próximo orador, Pat Hardy acaricia uma das antigas presenças nacionais e vive no sul da Jordânia, Utah. Pat.

Obrigado, Lê. Pediram-me para falar um pouco sobre a nossa associação hoje.

A National Pony Express Association foi incorporada no estado da Califórnia em 1978 com o objetivo de estabelecer a marcação e refazer a trilha do Pony Express e manter esse espírito vivo.

Desde então, a Associação ganhou reputação internacional como principal recurso para todas as coisas relacionadas ao Pony Express. Gostaria de falar brevemente sobre alguns dos eventos e realizações significativos na história de nossa organização. A primeira grande oportunidade para a NPEA veio em abril de 1983, quando um deslizamento de terra de 300 metros de comprimento fechou a rodovia 50 nas montanhas de Sierra Nevada, perto do país de Jim, a leste de Pollock Pines, Califórnia, onde a entrega de correio para as pequenas cidades como Kyburz e Little Norway foi interrompido.

Fui cortado O presidente fundador da NPEA, Malcolm McFarland, estava meio brincando com Patricia Peterson, a funcionária dos correios de Pollock Pines. Ele sugeriu que os pôneis pudessem ir. O correio podia ser transportado por aquelas trilhas nas montanhas pelo Pony Express e acabou não sendo uma piada. Em 15 de abril, um acordo com os correios foi assinado e os passageiros da Pony Express começaram a transportar o correio americano a cavalo por mais de 64 quilômetros de trilhas e estradas secundárias para fornecer entrega a essas comunidades isoladas. As cartas eram retransmitidas por nove cavaleiros a cada dia, cada um percorrendo segmentos de cerca de oito quilômetros.
A resposta foi imediata e avassaladora. Novos artigos em jornais apareceram rapidamente no The New York Times, Los Angeles Times, jornais em Chicago, St. Louis, Salt Lake City e até Tóquio. A cobertura televisiva foi igualmente difundida. McFarland apareceu ao vivo com Diane Sawyer no CBS Morning News. Ele fez entrevistas de rádio ao vivo com estações em Sydney, Austrália e militares dos EUA em Guam. Chegaram cartas de todo o mundo para serem carregadas pelos pilotos do Pony Express do século 20. Postmistress Peterson estimou que o correio de Pollock Pines havia processado mais de 20.000 cartas com o cancelamento de mão especial produzido para esse evento. Por minha própria conta, isso é do jornal.

Estou animado quando fui fazer a barba esta manhã, coloquei minha loção pós-barba primeiro. Sim, pode-se dizer que estou muito animado. Depois de alguns dias, os primeiros dias os funcionários dos correios perceberam que um jipe ​​poderia ir para onde os cavalos estavam indo. Mas a empolgação estava tão alta que a correspondência em massa e de terceira classe era transportada pela Jeep e as cartas de primeira classe continuavam a ser transmitidas pela Pony Express. Eles continuaram esse esforço histórico por cerca de seis semanas até que o bloqueio da rodovia 50 foi liberado e o serviço postal normal foi restaurado.

Mas durante aquelas seis semanas históricas o nome do Pony Express apareceu mais vezes do que em qualquer outro momento nos cento e vinte anos anteriores. Em 1985, no país da Tchecoslováquia, um grupo de cavaleiros decidiu agir de acordo com seu entusiasmo pela história do oeste americano, conduzindo um passeio de Pony Express por conta própria. Eles marcaram uma trilha que começa em Praga e termina na província de Morovia, cerca de 400 quilômetros a leste. E eles começaram a retransmitir um saco de um saco de correspondência estilo Pony Express em todo o país.

Em 1989, eles contataram nosso presidente nacional Ken Martin com a proposta de um intercâmbio internacional. A ideia capturou a imaginação dos pilotos da American Pony Express. Embora a comunicação fosse extremamente difícil, os planos foram traçados e a queda do governo comunista durante o inverno foi consideravelmente mais fácil em junho de 1990. Apoiado pela Westerners International e hospedado por membros da NPEA riders chegaram à Califórnia para participar do nosso 1990 Pony Expresso re-passeio. Esperamos ter proporcionado a eles a experiência de uma vida, pois percorreram quase toda a extensão da trilha compartilhando nossas casas, montando nossos cavalos, eles voltaram para seu país com histórias de se sentirem maravilhados com as extensões vazias da Great Basin em Nevada , de estar nervoso no Kansas, onde eles esperavam ser diariamente varridos por tornados. Eles não eram grandes adeptos da liminar contra o consumo de bebidas alcoólicas que fundamenta o nosso Pony Express. Ah, mas depois das experiências, depois das experiências na trilha Pony Express, vários grupos de ocidentais ofereceram a eles a oportunidade de participar de um passeio de gado no Centro-Oeste e visitar alguns dos museus e locais orientados para a história ocidental. Fizeram muitos amigos ao longo da vida e espalharam boa vontade por onde passaram.

Após a conclusão do passeio na América, seis escritores americanos e alguns membros da família viajaram para a República Tcheca para participar do passeio de Pony Express europeu. O amor, cortesia e hospitalidade demonstrados aos membros americanos da NPEA não podem ser exagerados. Eles foram celebridades lá por alguns dias, fazendo compras e passeios turísticos em Praga antes que os turistas a encontrassem, sendo homenageados e brindados por funcionários do governo local e recebendo todo tipo de pequenos presentes nos quais os americanos prestaram juramento como cavaleiros tchecos em uma cerimônia solene a mil castelo de um ano na Boêmia.

O European Pony Express começou com um show de cavalos e festival em uma cidade chamada Kneeshack, perto de Praga. Então, por três dias, a mala de correio foi passada em revezamento pela trilha Czech Pony Express com os pilotos americanos levando suas andorinhas-do-mar. Você não pode descrever a sensação de cavalgar aqueles vigorosos cavalos tchecos pelo campo verdejante, pelas vielas e ruas de paralelepípedos, suas pequenas aldeias rurais que eram antigas quando nossa Constituição foi assinada, e os campos de trigo, e através dos campos de batata, e através as manchas de morango. Perguntaram ao nosso tcheco, o guia tcheco que era intérprete, se os fazendeiros não ficavam zangados com os cavalos destruindo suas plantações. A resposta, que ainda estava com, muito com a atitude comunista da época, a resposta foi quando eles descobriram que tinham ido embora.

A trilha européia se ramificou em três, com uma ramificação indo para a fronteira austríaca ao sul e outra indo para o norte na então Alemanha Oriental. Os americanos seguiram o ramal original até onde o passeio terminou na cidade de Jevisovkou, na Morávia, com outro show de cavalos e um festival ocidental. Mais do que algumas lágrimas foram derramadas quando os pilotos americanos partiram para casa.
Em 1992 nosso primeiro presidente nacional Mack McFarland viu um de seus objetivos alcançados, quando em 3 de agosto de 1992, o presidente George Herbert Walker Bush assinou a legislação autorizando oficialmente o Pony Express National Historic Trail. Anos de trabalho duro e perseverança por uma equipe dedicada, incluindo Ken e Arleta Martin, foram recompensados ​​quando a trilha foi finalmente designada como parte do National Trail System.

Em seguida, como a cidade de Atlanta, na Geórgia, planejava os Jogos Olímpicos de Verão de 1996, eles decidiram levar a chama olímpica em uma rota circular de 15.000 milhas por 42 estados, com a tocha sendo transportada por vários modos de viagem. Eles escolheram incluir viagens de Pony Express e escolheram a National Pony Express Association para fazer o trabalho. Após um estudo cuidadoso de nossas capacidades e procedimentos, o Comitê de Revezamento da Tocha marcou um trecho de 538 milhas da Pony Express National Historic Trail entre Julesburg, Colorado e St. Joseph, Missouri. Os pilotos da Pony Express tomaram a custódia da tocha em 13 de maio de 1996, em Julesburg. Os ventos eram tão fortes que a chama às vezes tinha que ser carregada em uma lanterna fechada. Em outros momentos, o sol e a umidade do verão do Meio-Oeste tornavam as coisas pesadas tanto para os cavaleiros quanto para as montarias. Mas nossos pilotos estavam orgulhosos de participar em quaisquer condições. Eles cavalgaram dia e noite no verdadeiro estilo Pony Express, e foram recebidos com boas-vindas de heróis em todas as cidades e quase todas as encruzilhadas ao longo do caminho, através de Nebraska e Kansas. Eles entregaram sua preciosa carga em St. Joseph Missouri em 16 de maio.

Mais de 300 pilotos representando todos os estados de trilha da Pony Express participaram montando uma e duas milhas cada. Ninguém jamais esquecerá a emoção dessa oportunidade. Dois dos meus filhos participaram. E a viagem de ida e volta de 2.000 milhas foi um pequeno preço a pagar para ver o olhar de orgulho em seus rostos enquanto cavalgavam com a tocha na mão. Foi um privilégio que poucos tiveram.

Em 2002, as Olimpíadas novamente deixaram a luz brilhar sobre a National Pony Express Association. Desta vez foram os Jogos Olímpicos de Inverno em Salt Lake City. O revezamento da tocha, que novamente cobriu milhares de quilômetros por vários modos de viagem, estava bastante fechado desta vez, mas eles permitiram que a chama viajasse cerca de oito quilômetros ao longo da trilha entre Eagle Mountain e Fairfield, Utah, por pônei e cavaleiro. No Camp Floyd State Park em Fairfield, o local de uma estação Pony Express original. Estima-se que uma a duas mil pessoas vieram em temperaturas abaixo de zero para ver o portador da tocha entrar com um pífaro e corpo de tambores tocando música marcial. O revezamento da tocha realmente tinha vida própria.

No Soldier Hollow, local dos eventos de esqui cross-country e biatlo, os promotores locais montaram uma vila de experiências ocidentais para o entretenimento dos visitantes daquele local. Eles tinham um acampamento de caubói, tendas indígenas, homens da montanha, mustangs, búfalos, etc.

Alguns de nossos membros em Utah, Jack Rhodes e Dean Atkin, decidiram que não poderiam ir em frente sem uma estação Pony Express. Usando toras de celeiro doadas, Jack e Dean projetaram e construíram uma estação de réplica em um curral para cavalos fornecido por Joe Hatch. Nossos membros vieram de toda a trilha para ajudar. E Floyd e Voodoo são dois dos cavalos mais fotografados em qualquer lugar. Eles podem ser encontrados em álbuns de fotos em todo o mundo como visitantes olímpicos e atletas de todos os lugares, parados para se aquecer junto ao fogo e aprender um pouco da história do Pony Express.

O presidente olímpico Jacques Rogge, o campeão canadense de patinação artística Jamie Salé e o rei da Suécia foram incluídos em nossos visitantes naquele ano; mais uma grande vitória para a Associação.

Depois que as Olimpíadas de Inverno fizeram as malas e foram embora, a cabine foi apanhada por um grande guindaste e carregada em um trailer para uma viagem ventosa a Salt Lake City. Ele agora é interpretado como uma estação Pony Express perto da estátua de bronze espetacular do Dr. Albert Fairbanks em This is the Place Heritage Park no East Bench de Salt Lake City. Certifique-se de visitar a área quando estiver em Utah.

No ano passado, em 2009, realizamos e comemoramos nosso 30º re-passeio anual da Pony Express Trail. Aproximadamente 500 cavalos e cavaleiros, quase 2.000 milhas, dia e noite durante 10 dias, entre São José e Sacramento, todos os anos durante 30 anos. Somente em Utah, trabalhamos com equipes de filmagem da Itália, Alemanha e Inglaterra, cavaleiros vieram da Austrália, África do Sul, Inglaterra, Alemanha, República Tcheca e de outros lugares para participar de nossas repesquisas. Agora em 2010 estavam comemorando o 150º aniversário dos acontecimentos históricos de 1860.

Obrigado por se juntar a nós hoje e fique ligado para ver o que vamos fazer a seguir.
[aplausos]

Obrigado, Paty. Esqueci de mencionar também, queremos agradecer especialmente às pessoas aqui no Museu Postal dos EUA por sediarem este evento. E Aaron Mahr, ele é superintendente da Região Intermontana, Escritório de Trilhas de Longa Distância, vai lhe dar algumas palavras. E Aaron se você tivesse certeza e reconheceria seu povo que você tem aqui hoje também.

[aplausos]

Aaron Mahr: Boa tarde a todos. Foi maravilhoso andar pelo museu esta manhã e ver muitos amigos da Associação. Já vi o rosto de muitas pessoas se iluminarem quando me veem. Eles não costumam me ver de uniforme. Não costumo usar uniforme; Normalmente estou no campo andando pela trilha. Então tem sido muito bom ver as pessoas reconhecerem o National Park Service. Eu realmente não uso muito o uniforme. É muito raro e esta é uma daquelas raras ocasiões. Estou aqui para lhe dizer, sim, ele encolhe, especialmente quando você o usa uma vez por ano.

[risada]

Muito obrigado, Jaime. Muito obrigado pelas ótimas palavras que você deu hoje. O National Park Service está muito orgulhoso de ser um parceiro neste evento e no desenvolvimento da National Historic Trail. E já somos parceiros há bastante tempo no desenvolvimento de trilhas, fundado em 92. E a Associação acaba de ser um parceiro fantástico nisso. E eu só quero realmente reconhecer o grande trabalho que você fez, e também reconhecer o grande trabalho que você fez para a celebração do sesquicentenário. É realmente maravilhoso ver esse tipo de dedicação. Particularmente quero reconhecer Ken e Arleta Martin. Você acabou de fazer um trabalho tão fantástico.

[aplausos]

Posso lhe dizer Ken, e Arleta em particular, que você é uma das pessoas mais tenazes, dedicadas e devotadas que já conheci na comunidade de trilhas. E isso em particular, a Associação tem feito muito para isso, para trazer esse evento aqui hoje. Mas, eu sei que não poderia ter acontecido sem o trabalho duro de Ken e Arleta. Muito obrigado pelo trabalho que você fez aqui.

A Associação, você ouviu as coisas que eles fizeram nos últimos dois anos, nos últimos 30 ou mais de 30 anos. E é realmente notável. Muita coisa aconteceu na trilha por causa do trabalho e da parceria com a qual a Associação está envolvida.

Eles falaram sobre o re-passeio que foi uma ótima maneira de realmente chamar a atenção para a trilha e comemorar este evento de curta duração em nossa história. Mas para realmente aumentar a conscientização em toda a extensão da trilha, e agora estamos trazendo isso aqui para Washington. Portanto, o re-passeio foi um evento fantástico para ajudar as pessoas a reconhecer o significado da trilha.

Eles fazem outras coisas também. Eles trazem a trilha para as escolas. Ele levantou a consciência do garoto de nossa história real complexa. E isso é uma coisa muito valiosa porque as crianças não entendem o quão importante isso foi para a história da nossa nação. E apenas trazer história para as crianças é importante, mas poder trazer esse tipo de evento histórico em particular é realmente digno de nota. Eu sei que eles trazem seus cavalos, e eles trazem todos os apetrechos, e isso realmente deixa as crianças carregadas. Então isso é uma coisa realmente emocionante de acontecer.

Há muito trabalho de caridade que a Associação também faz para as crianças. E essa é uma contribuição realmente notável que a associação faz.

Há outra coisa muito importante que eles fazem, a Associação é uma defensora muito eficaz da trilha. E isso não é apenas ir ao Congresso e conscientizá-lo sobre as necessidades da trilha, mas também defender junto ao público a preservação, o desenvolvimento de locais. Todas as coisas que todos vocês fazem, é muito importante manter a trilha viva e torná-la mais acessível e disponível para um público maior.
Então, isso é uma coisa muito notável. Talvez o mais importante da nossa perspectiva, no National Park Service, é que a associação foi fundamental para que a trilha fosse estabelecida como uma Trilha Histórica Nacional em 1992. E isso é bastante notável porque não há muitas trilhas no sistema. Há apenas, eu acho, vinte Trilhas Históricas Nacionais no sistema. Dezenove? Obrigada. Steve Elkington que é nosso gerente de programa de Washington.

E Les me pediu para apresentar as pessoas, então vamos fazer isso bem rápido. Estou aqui com meu colega Chuck Milliken que é nosso Especialista Interpretativo no escritório. Não vejo mais ninguém aqui do Serviço Nacional de Parques. Acho que somos nós três. E acho que teremos alguns representantes adicionais amanhã quando fizermos a cerimônia pública do lado de fora.

Mas são dezenove trilhas no sistema. Então é um recurso muito precioso. É um elemento muito precioso em todo o nosso sistema de Serviço Nacional de Parques, em todo o nosso sistema federal, o reconhecimento desse avanço significativo na história.

Então, estabelecer a trilha foi um evento muito significativo. É um recurso incrível. Para quem conhece muito bem, sabe exatamente do que estamos falando. Para quem não conhece, saiba mais. Acho que você vai se surpreender com os recursos que temos. Esta é uma trilha que se estende por mais de 2.000 milhas em oito estados. Oferece às pessoas uma jornada absolutamente incrível. Atravessa a planície de inundação do rio Mississippi, sobre as planícies do Kansas, atravessa a Great Platte River Road em Nebraska, atravessa as Montanhas Rochosas, atravessa o Great Western Desert em Utah e Nevada, atravessa a Sierra Nevada enquanto Jim falava sobre, e termina em San Francisco, a grande metrópole. É realmente uma viagem incrível e você sabe que temos muitos locais ao longo do caminho onde você pode visitar e aprender sobre a trilha. Mas percorra a trilha e então você começa a realmente entender, você começa a entender, do que se trata a história.

E essa é a coisa maravilhosa sobre a trilha, na planície de inundação do rio Mississippi, em St. Joe's ou em, hum, hum [inaudível]. Eu ia perguntar se estou pronunciando corretamente ou não. Você não pode realmente entender a trilha a menos que tenha estado na crista das Montanhas Rochosas ou a menos que tenha estado na crista da Sierra Nevada. Você realmente não entende a menos que percorra toda a trilha, a menos que experimente os passos das pessoas ou os passos dos cavalos das pessoas que realmente percorrem a trilha. Essa é a grande vantagem da trilha, ela realmente une todos esses recursos díspares e realmente coloca você na perspectiva das pessoas que realmente viajaram por essa rota até o início da década de 1860. Então percorra a trilha; você começa a realmente entender o que era o Pony Express.

A National Historic Trail realmente persegue isso. Ajuda as pessoas a tentar entender a trilha experimentando a trilha, saindo no chão e realmente estando lá. E é isso que tentamos fazer na parceria que temos, o National Park Service tem com a Pony Express Association, com o NPA, com nossos outros parceiros federais como o Bureau of Land Management, o Forest Service, com uma infinidade de proprietários de terras ao longo da trilha. Tentamos ajudar as pessoas a preservarem elementos da trilha e tentamos ajudá-las a desenvolvê-la para uso do visitante, que as pessoas que vêm e realmente vivenciam a trilha.

E há muito que se foi na trilha. Há muitos lugares onde não resta mais nada do que existia na década de 1860. Mas há algumas coisas que ainda estão lá. Existem alguns ótimos recursos por aí. Vá para o Deserto Ocidental em Utah e Nevada. E passe pelo sertão histórico do Bureau of Land Management, a propósito, e você realmente terá uma ideia de como era a trilha.

O Bureau of Land Management também faz um trabalho espetacular na proteção e preservação do South Pass. Se você já esteve em South Pass, é um dos locais mais importantes da história americana. Eu sugeriria, tenho certeza que muitas pessoas nesta sala concordariam comigo, este é um dos locais mais incríveis para a migração ocidental, Pony Express, e apenas para entender o curso da história americana onde tanta coisa aconteceu, para tal tipo curto, curto de funil ou canal de paisagem. Portanto, essas são oportunidades para realmente experimentar a trilha como era em 1860.

Nós, do Serviço Nacional de Parques, trabalhamos com vários parceiros diferentes para ajudar as pessoas, não apenas a ir a esses locais preciosos, mas a seguir a trilha. E fizemos isso de várias maneiras diferentes. Desenvolvemos uma rota de auto tour para que em áreas onde você possivelmente não consegue ver a trilha original, pelo menos você possa seguir a rota. E temos sinalização rodoviária para ajudar as pessoas a seguir a rota ao longo de todo o corredor de 2.000 milhas. Também desenvolvemos guias auto-to-route. Estamos desenvolvendo os guias para que as pessoas os sigam e os direcionem para áreas onde você ainda possa ver elementos da trilha, ou onde talvez museus locais ou centros de visitantes locais possam ajudá-lo a entender a história local associada ao trilha ou a história maior da trilha pelo estado.

E estamos muito orgulhosos do esforço que Chuck Milliken fez para desenvolvê-los. E ele está no processo agora de completar alguns adicionais. Eventualmente nós vamos ter as rotas, os guias auto-to-route para o todo, por toda a extensão da trilha. Estes são gratuitos para o público. Se você visitar um local ao longo da trilha, é provável que consiga pegar um e realmente lhe dará uma noção de como atravessar a paisagem e para onde ir em diferentes estados para visitar os recursos da trilha.

Estamos fazendo um monte de mídia interpretativa ao longo da rota. Temos muitas exposições de beira de estrada, tipos padrão de ferramentas interpretativas que você pode ir a parques ou terras públicas ou outros lugares, você pode aprender sobre um recurso específico e ver o recurso e realmente obter uma compreensão contextual para o que você está vendo.

Temos outro tipo de mídia interpretativa. Temos páginas da web. Você pode visitar NPS.gov/poex é nossa página. E isso fará um link para a página da Associação Pony Express ou, acredito, vice-versa, para que você possa navegar pela riqueza de informações sobre a trilha.

Portanto, há muitas maneiras agora de experimentar a trilha. Há muito o que esperar, também. Há muita coisa que nós coletivamente, todos nesta sala ou membros da Associação nesta sala, e esperamos que muitos de vocês estejam ganhando algum interesse e algum conhecimento sobre a trilha, e ansiosos para participar.

Ainda há muito trabalho a ser feito para preservar a trilha. Ainda há muitos recursos por aí. Há coisas que as pessoas sabem, não fizemos o suficiente para realmente proteger e colocar mecanismos para proteger a trilha. Ainda estamos por aí identificando segmentos da trilha ou identificando locais importantes ao longo da trilha. Existem mais de 170 estações ou caminhos onde os cavaleiros mudaram ou os cavalos mudaram. Esses são sites importantes. Não há muitos no chão. Existem alguns, mas não são muitos. Mas sabemos a localização geral deles e estamos realizando investigações arqueológicas. Por exemplo, trabalhando com o Central Wyoming College para fazer algumas investigações de sítios arqueológicos ao longo da trilha para ajudar a entender a cultura material do que aconteceu nessas estações.

Estamos trabalhando com vários escritórios estaduais de preservação histórica para documentar esses locais e colocá-los no Registro Nacional de Lugares Históricos. Esta é uma ferramenta crítica que temos para ajudar a conscientizar o público sobre a importância desses sites e para ajudar a colocar algum elemento de proteção para esses sites.

E estou sendo cortado agora, mas irei muito rapidamente.

Portanto, há vários tipos diferentes de coisas que procuramos para tentar preservar a trilha e garantir que ela esteja lá para as gerações futuras. Estamos também a trabalhar, também estamos a trabalhar em particular com o Bureau of Land Management, para ajudar as pessoas a perceberem que existem outros elementos para a preservação do trilho, para além de apenas um piso no chão ou para além do sítio histórico.

Há outras qualidades intrínsecas da paisagem que ajudam as pessoas a entender e vivenciar como era a trilha na década de 1860. E esse é um aspecto importante disso porque agora não estamos olhando apenas para o piso, mas para um corredor que tem muitos aspectos diferentes que podem ajudar as pessoas a entendê-lo, experimentá-lo, ter essa experiência vicária de viajar no trilha.

Estamos trabalhando com diferentes entidades para desenvolver o uso do visitante para que as pessoas venham e visitem a trilha. Estamos fazendo muito mais assinaturas. Desenvolvemos sinalizações de rotas de passeios locais que as pessoas podem realmente seguir, mais perto do que rodovias, mas na verdade sair em estradas de terra ou em estradas locais, você pode chegar muito mais perto da rota original. E também estamos fazendo os guias auto-to-route adicionais nos quais Chuck está trabalhando. Esperamos lançar este ano o guia de Utah e o guia de Nevada. Então, estamos chegando perto de terminar. A Califórnia será a próxima e esperamos ter feito isso antes de 2014.

Também estamos alcançando comunidades sub-representadas. Esta não era uma terra vazia e estéril que os cavaleiros passaram. Realizamos sessões de escuta tribais para ouvir quais são as preocupações dos nativos americanos ou não, mas como eles viam essa história e quais contribuições eles poderiam fazer para a narrativa abrangente da história.

E então uma última coisa que alguns de vocês devem saber, a Lei de Terras Públicas de 2009, exigia estudos tradicionais das rotas de imigração e do Pony Express com a intenção de contar a história muito mais abrangente e completa da trilha. E para a trilha Pony Express há pelo menos uma rota de Wathena a Troy no Kansas. Chama-se rota alternativa sul. Tem apenas 20 milhas de comprimento. É uma rota que sabemos que os ciclistas usaram, mas não faz parte da Trilha Histórica Nacional. Vamos estudar isso e determinar se atende aos critérios do National Trail System.

Dito isso, quero apenas parabenizar a todos pelo trabalho árduo que todos realizaram para realizar esta conferência aqui hoje, ou realizar este workshop aqui hoje. Todas as coisas sobre as quais conversamos, todas as coisas sobre as quais meus colegas palestrantes falaram, estou convencido de que daqui a 50 anos, e em 20 anos, em 2060, teremos um Bicentenário fantástico e acho que as pessoas estão vão ficar tão empolgados como estão agora. Muito obrigado.

Les Bennington: O mapa está aqui. Queríamos dar um mapa de apresentação especial ao Museu Postal para exibição, se eles puderem exibi-lo no futuro. E se algum de vocês tiver alguma dúvida, acho que há seis dos oito estados da trilha Pony Express aqui, sintam-se à vontade para perguntar a qualquer pessoa de camisa vermelha e colete marrom ou Aaron se tiverem que responder suas perguntas. Steve, obrigado novamente por aparecer. E qualquer um de vocês que antes de sair, como eu disse, faça perguntas. Se alguém não sabe, eles vão encaminhá-lo para alguém que, com sorte, terá uma resposta para você.

O mapa, Kim. E se algum de vocês puder passar para a Constituição, o que é isso, Parque do Senado, aqui perto do Capitólio amanhã. Você quer falar sobre isso? Praça da Estação União. Perto de. Vamos fazer uma troca de cavalos e levar algumas cartas de agradecimento aos congressistas dos oito estados que fazem parte do Pony Express.

Ok, este mapa acabou de ser feito. Este aqui vamos dar ao Museu dos Correios porque é o primeiro do género. Acabamos de recebê-lo no sábado à tarde, então é novo e estamos bastante empolgados com isso. O que a gente tentou fazer foi colocar o mapa, tem muitos desses mapas mais antigos que não tem os recortes neles. Isso tem tudo o que estamos falando do outro lado, mostrando aqui. Estamos muito animados com isso. Estamos trabalhando nisso há cerca de quatro anos. Nós preenchemos, tentamos obter cerca de duas estações de cada estado, exceto Colorado e Missouri, porque eles só tinham uma ou duas. E é aí que estamos agora. Não vou te aborrecer mais. Mas queremos que vocês tenham isso e usem bem.

[aplausos]

Jeff Meade: Que presente fabuloso. Meu nome é Jeff Meade. Sou a coordenadora da escola e da excursão aqui no Museu Postal Nacional e fui encarregada desta exposição redesenhada do Pony Express que temos para o 150º aniversário. E apenas da minha perspectiva pessoal, acho que você pode ver que também gosto bastante da história do Pony Express. E eu tenho feito piadas hoje que minhas camisas não são tão vermelhas quanto as de todo mundo, talvez seja porque eu sou uma cidade mais elegante e a minha fica um pouco mais rosada. Não tenho certeza. Mas isso é fascinante e, na verdade, uma das coisas que realmente me empolga é a geografia da rota em si. No momento, estamos trabalhando em um projeto de mapa. E estamos tentando realmente transformar um mapa da rota em um tipo de objeto tridimensional que podemos tocar e sentir, e comparar a geografia de Kansas e Nebraska com parte da geografia da região de Tahoe e algumas de as diferentes terras em Nevada e Utah. E para mim isso é uma ferramenta e informação tão boa e útil.

E honestamente, gostaria de agradecer a todos que são membros da National Pony Express Association. Estou usando meu distintivo. Também entrei na associação no ano passado. Estou muito interessado em como as pessoas entram e interagem com a história e interagem com o Pony Express em particular, especialmente porque foi um empreendimento comercial de curta duração e estabelecemos que não era um empreendimento comercial financeiramente lucrativo .

Mas a história em si cresceu mais do que os fatos reais. E acho que é realmente emocionante ver como as pessoas realmente entram em lugares como museus e se envolvem nesses vários aspectos de nossa história. E quando as pessoas entram e começam os passeios comigo, eu sempre pergunto o que eles esperam ver em um museu postal e todo mundo diz, selos. E eu digo, sim, nós temos alguns selos. E no final da minha turnê todo mundo é colecionador de selos.

Mas a outra coisa que todos esperam ver é o Pony Express. E eu acho que é uma história que nós realmente precisamos contar. E havíamos mencionado que, infelizmente, o Departamento de Correios na época não ofereceu um contrato para Russell, Majors e Waddell. Talvez devessem. Mas eles imprimiram vários selos diferentes usando a história do Pony Express como forma de promover sua própria ineficiência. Então, há vários aspectos dessa história. E, você sabe, é interessante porque toda vez que eu faço turnês na galeria Pony Express, parece que todo mundo tem uma visão diferente; se Buffalo Bill era ou não um piloto da Pony Express, eu ainda não estou totalmente convencido. Eu sei que ele pagou pela autobiografia pessoal de Alexander Majors. Cerca de 30 anos após a história acontecer, as memórias ficam confusas. Não sei.

Mas ei, é legal pensar que, de certa forma, somos todos pilotos do Pony Express. E estou animada por fazer parte do momento e deste aniversário. E espero estar por perto para o 200º também. Espero te ver lá, certo? Tudo bem.

Obrigado a todos. Muito obrigado!

Berkely: Tudo bem e eu vou dar a qualquer um a oportunidade de fazer perguntas novamente.

Se algum de vocês está saindo daqui hoje, nós temos um broche especial para vocês, que vocês pegarão em qualquer porta.

Berkely: Tudo bem, então há mais alguma pergunta?

Audiência: Havia alguma mulher piloto?

Hearty: A National Geographic assumiu a tarefa de responder a algumas dessas perguntas por volta de 1978, quando começamos isso, e não encontraram nenhuma evidência de mulheres amazonas ou afro-americanas. Havia hispânicos. Mas desculpa. Mas fica bem na TV.

Berkely: Mais alguém?

[Comentário inaudível do público.]

Tudo bem você tem outro?

Audiência: Eu sei que o juramento diz que os meninos não deveriam usar, eles não deveriam xingar ou xingar. Mas eu me pergunto como eles mantiveram aqueles cavalos sob controle sem palavrões.

[risada]

Haha. Não, eles eram apenas cavalos bem treinados.

Berkely: Mais alguma pergunta? Mais um?

Audiência: Qual era a verdadeira relação entre o Pony Express e os nativos americanos? Porque eu sei, no filme eles são retratados como, lutando e você sabe, batalhas e impedindo que o correio realmente chegue. Mas qual era a história exata com isso?

Swaggert: Os índios Paiute estavam em Nevada. Os índios Paiute foram o maior problema foram os índios Paiute em Nevada. E sim, houve, houve conflitos entre os, acho que começou mais com os colonos do que com os pilotos do Pony Express. Não havia nenhuma infração lá tanto. Mas havia um conflito, você sabe. Não me lembro de toda a história e poderia inventar uma. Mas foi em um típico homem branco, provavelmente tirando vantagem de alguém. E, de qualquer forma, isso levou e se transformou em outros problemas. E assim as estações Pony Express eram alvos fáceis. Você tinha talvez uma pessoa cuidando dos cavalos, talvez duas. O outro grande golpe foram os cavalos. Então eles gostaram da ideia de ir a algumas das estações do Pony Express para pegar alguns dos cavalos. Então, alguns dos guardas da estação foram mortos. E houve, houve alguns problemas com o, com os índios Paiute através de Nevada. Eu acho que foi como uma milícia que saiu da Califórnia, que meio que entrou e saiu na maior parte disso. Mas foi resolvido. Mas esse foi um dos maiores problemas, financeiramente porque eu mencionei que foi um desastre, por que, tanto quanto financiar a perda de cavalos e a perda de estações que foram incendiadas e a perda dos guardas da estação e tentar constantemente para reabastecê-los, essas estações eram um fardo financeiro. Então havia, havia problemas indígenas sim.

Mahr: Só para tirar um pouco disso, hum, eu mencionei que acabamos de realizar algumas sessões de audição tribais. Realizamos uma sessão de escuta em Lawrence, Kansas, fora da Haskell Indian School e em Reno, Nevada. E tivemos muito Paiute, o que é muito interessante. Mas eles tinham algumas mensagens que queriam transmitir literalmente. E isso está apenas iniciando essa discussão agora. Estamos apenas começando a alcançar as comunidades tribais.

Mas eles tinham duas coisas em particular sobre as quais queriam falar. Primeiro, era que todas as terras eram o lar de alguém. Esta era a terra deles. E não é uma questão do que existe agora para eles. É só que eles querem que as pessoas entendam que esta era uma terra que era bem conhecida e que eles usam a terra. E, em segundo lugar, que as relações com as pessoas que cruzaram, sejam as que atravessam estão acabando por se estabelecer, as relações são muito complexas. E eles falavam muito sobre ajudar as pessoas, ajudar as pessoas que vinham pelo seu país, e conhecer as pessoas, e ter muitas relações sociais com as pessoas, e trocar presentes, trocar mantimentos. Para que o, houve conflitos. Não há dúvida sobre isso. Houve conflitos ao longo de todas as trilhas. Mas, hum, essa é uma mensagem que realmente veio, ao ouvir os povos tribais contarem suas histórias, era que havia muito contato e muito respeito mútuo às vezes por muitos dos grupos nativos de lá. Então, foi realmente fascinante ouvir isso e muito, muito esclarecedor também ouvir isso, que o relacionamento é realmente bastante complexo.

Berkely: Tudo bem, temos tempo para mais uma ou duas perguntas, se alguém tiver alguma? Tudo bem, mais um?

Audiência: Apresentações maravilhosas em geral. Apenas eu acho, uma pergunta rápida sobre o contexto da época lá. É claro que a nação estava se aproximando muito rapidamente da Guerra Civil, eu gostaria [inaudível] aqui, ouvir comentários sobre a Califórnia naquele momento. Ouvi dizer que o Pony Express desempenhou algum papel em ajudar a garantir que a Califórnia permanecesse no campo da União durante a guerra apenas porque havia uma ligação mais próxima do que antes. Com o que estava acontecendo aqui na capital do país e no leste dos Estados Unidos em geral. Eu só estaria interessado em ouvir quaisquer pensamentos sobre isso, se isso for preciso ou exagerado.

Swaggert: Eu vou responder isso. A outra coisa que você deve saber é que eu não sou um historiador do grupo. Então, mas sim, era uma questão muito importante. E naquela época a Califórnia estava mais interessada na eleição; Lincoln estaria no cargo ou não? Essa era a questão. E então, quando Lincoln se tornou presidente, houve um especial -- novamente, foi assim que ouvi e estou me apegando à minha história. Mas havia um especial, se não estou certo, havia uma corrida especial de cavalos montada apenas para levar essa informação. E eles levaram essa informação para a Califórnia, que estava esperando para ouvir, o que, teríamos Abraham Lincoln como presidente ou não. E se eu, de novo, se não me engano, foi feito em tempo recorde, acredito em cerca de sete dias em vez dos dez normais. E isso foi um ponto de virada muito importante para a Califórnia. Você está certo, a Califórnia era um estado que estava pulando de um lado para o outro; o que eles iriam fazer. E então, quando a palavra chegou, meio que o empurrou para um estado livre e foi assim que aconteceu. Mas, sim, um passeio muito importante.

Jeff?

Meade: Bem, na verdade eu gostaria de oferecer algo a isso também. Quando estávamos realmente fazendo pesquisas para a exposição no outono passado, uma das coisas que eu fui incumbido de encontrar foram relatos de jornais do jornal The Daily Alta, que foi baseado em, eu acho, Sacramento na época. E a coisa legal sobre o Daily Alta na década de 1860 era que mantinha uma coluna para notícias que haviam sido entregues pelo Pony Express. Foi uma das formas do jornal de realmente promover o uso do próprio serviço. E eu tive que encontrar algumas histórias particularmente interessantes. Então, o que você faz quando está em dúvida quando está procurando datas na história, sempre verifique seu aniversário primeiro, certo? Então, meu aniversário é 25 de novembro, e eu o puxei e aconteceu de ser o dia em que aquele piloto da Pony Express entrou em Sacramento e estava entregando a notícia da eleição de Lincoln. E fala sobre como o pônei estava envolto em todos os tipos de fitas e todos os tipos de coisas. E eu tentei muito colocar essa conexão pessoal com o meu aniversário lá, mas fui vetado. Mas você pode realmente ver uma cópia do The Daily Alta lá agora. Acho que é uma das datas de março. Então, tipo diferente de assumir essa história, eu acho.

Berkely: Tudo bem, estamos sem tempo para nossa sessão de perguntas e respostas, mas gostaríamos de convidar todos para o átrio do museu. Há alguma exploração de objetos acontecendo lá fora. E se você tiver mais perguntas que gostaria de fazer, com certeza, todos estarão disponíveis para mais perguntas.

E não se esqueça de ganhar um pin grátis na saída.

E muito obrigado a todos, muito, por terem vindo.

[aplausos]

[Автоперевод]

Киа Беркли: Добрый день всем. Меня зовут Киа, и я работаю преподавателем в Национальном почтовом музее.

И мы так рады, что все здесь. Мы хотим поприветствовать всех, кто пришел сегодня на нашу лекцию.

В этом году в музее отмечается 150-летие Пони-Экспресса. У нас новый экспонат. У нас есть некоторые изменения на нашем веб-сайте и множество различных программ и мероприятий, которые проводятся в течение года в честь этой годовщины.

Так что мы очень рады, что сегодня здесь собрались все эти докладчики, которые расскажут нам немного больше о Pony Express.

И быстрое напоминание всем присутствующим, это транслируется в прямом эфире онлайн. И поэтому микрофоны вы, вероятно, ничего не слышите из него. И причина этого в том, что это в основном для людей, которые смотрят его дома и по всему миру.

Итак, без лишних слов, мы представим нашего первого спикера.

Это Лес Беннингтон, президент Национальной ассоциации пони-экспресс.

Лес Беннингтон: Спасибо, Киа. Мы, конечно же, хотим выразить нашу благодарность всем, кто нашел время, чтобы быть здесь сегодня и посмотреть это онлайн.

Мы работали над этим несколько лет, и мы надеемся, что вам понравится и вы почерпнете некоторую информацию об оригинальном Pony Express. А также о Национальной ассоциации пони-экспресс.

И мы делаем повторную поездку каждый год. Это будет наш 31-й год повторной поездки в восемь штатов или через них, которые составляют историческую тропу Национального пони-экспресса.

И без дальнейших церемоний я представлю Джима Сваггарта. Он из Калифорнии и даст вам кое-какую информацию, Джим.

Джим Сваггарт: Добрый день. И я рад быть здесь сегодня. Мне выпала возможность рассказать вам о непродолжительном, но очень захватывающем событии в нашей истории Пони-Экспресса. В этом году наша страна отмечает 150-летие Pony Express. Служба Pony Express началась в апреле 1860 года и закончилась в ноябре 1861 года.

Это было вызвано, действительно, в 1849 году открытием золота в Калифорнии. Это создало массовое движение людей с Востока на Запад, чтобы превратить его в страну.

В то время в течение 1850-х годов сообщение с Запада на Восток и обратно было возможно, но медленно. Было несколько вариантов, один из них заключался в том, что у них были океанские пароходы и парусные суда, идущие из Нью-Йорка вокруг Горна через Панамский перешеек.

Но на это ушло от четырех до шести недель. Таким образом, связь достигла от четырех до шести недель.

Другой вариант заключался в том, что к 1858 году была установлена ​​сцена Баттерфилда, и это был южный маршрут, проходящий через территорию нынешнего Техаса, вниз через Аризону, Южную Калифорнию, затем вверх через внутреннюю часть Калифорнии и до Сан-Франциско. Немного лучше, но по-прежнему оставался 20-21 день, чтобы доставить почту или информацию.

В то время было три человека, которые были отцами-основателями нашей системы Pony Express. Все они были очень известными и очень успешными людьми примерно в 1854 году.

Первым человеком, замешанным в этом, был Уильям Рассел. Рассел был предпринимателем, спекулянтом. Он был вовлечен в ряд инвестиций, банковского дела, железных дорог и грузоперевозок. В 1854 году Рассел заключил государственный контракт на поставку товаров в западные форты, в то время у него работало около 1700 человек.

Вторым парнем был Александр Мейджорс. Полная противоположность Расселу, он был фермером, трудолюбивым, очень религиозным человеком. Он также был очень умен и оппортунист. Также он увидел, что в 1848 году у всех появится шанс подзаработать на перевозке грузов. Так в 1848 году он получил пять вагонов и начал возить грузы по Южному тракту. И только в период с 1848 по 1854 год он расширил свой бизнес примерно на сотню фургонов и стал прямым конкурентом Рассела.

Третьим джентльменом, участвовавшим в этом проекте, был Уильям Уодделл. Уоддель был умным человеком, бизнесменом. Я где-то читал, что он женился на деньгах. Мой папа всегда говорил, что это неплохая идея, но я знаю, что это дало ему некоторую точку опоры. Так он занялся бизнесом и стал очень успешным торговцем. И он также был вовлечен в банковские и страховые предприятия.

Все трое в то время проживали в Миссури. Именно в этом кадре Уодделл жил через дорогу от Рассела, и к 1850-м годам оба мужчины были связаны не только с соседями и бизнесменами, но и вместе участвовали в некоторых деловых предприятиях.

Затем к 1855 году у нас есть Рассел, приближающийся к Majors, и теперь он его соперник. И поэтому он подходит к Majors с Уодделлом в качестве партнера.

И я хотел посмотреть, смогут ли они объединиться и объединиться, чтобы создать конгломерат грузовых перевозок. И это именно то, что они в итоге сделали.

Они создали центральную экспресс-компанию Overland в Калифорнии Пайкс-Пик. Они фактически монополизировали грузовую отрасль и зарабатывали много денег.

Теперь мы переходим примерно к январю 1860 года. Рассел находится в Вашингтоне, округ Колумбия, он встречается с сенатором Гвинн от Калифорнии, предлагая Гвен идею почтовой службы Pony Express через Соединенные Штаты через Центральный маршрут. И он уезжал, они покидали Сент-Джозеф, штат Миссури, и отправлялись в Сан-Франциско, штат Калифорния. Они должны были преодолеть 1966 миль, и он предложил сделать это за десять дней, общее ощущение было таково, что они не совсем думали, что это сработает.

Правительство не было заинтересовано в выдаче каких-либо почтовых контрактов или чего-то еще для спекулятивной идеи, работала она или нет.

Партнеры Рассела тоже не были в восторге от того, что он упал. Это выглядело как бизнес, который собирался привлечь много денег. И опять же нет гарантии, что это будет выгодно.

Рассел убедил партнеров, что это хорошая идея. Он был убежден, что если мы сможем это доказать, то это можно сделать за десять дней. Они наверняка получат почтовый контракт, и у нас теперь будут деньги.

Это январь 1860 года, поэтому Рассел предполагает, что его служба, его почтовая служба, будет установлена ​​и запущена примерно через три месяца. Так что к апрелю он его заработает. Вот здесь-то все и начинает впечатлять, потому что теперь у вас есть бизнес, который проходит путь от идеи до функционирования менее чем за три месяца.

Каждые 12-15 миль он должен устанавливать станции для переездки, снабжая свежими лошадьми. Для этого ему нужно купить около 500 лошадей. В то время они платили около 175 долларов за лошадь. И это составляет примерно 87 000 долларов наличных затрат на лошадей в то время. Им, конечно, нужны были всадники, как вы все слышали, молодые, жилистые, тощие, предпочитаемые сиротами.

И поэтому они искали всадников. Они собирались, каждый гонщик должен был нести ответственность за дистанцию ​​минимум от 65 до 75 миль. И поэтому им понадобится как минимум 40 гонщиков или, возможно, больше, поскольку им нужно их заменить.

Они собирались нанять смотрителей станций, где стояли лошади. Там должен был быть кто-то, кто следил за лошадьми. Таким образом, сценаристы могли прийти, а затем их перевели. Им нужно было оборудование.

Им пришлось приобрести седла. Макклеллан предпочитал седло. Это было старое кавалерийское седло США, из легкого дерева должно получиться неплохо. Мочилла, которую вы все, возможно, видели, нуждалась в чем-то вроде мешочка для почты, чтобы переносить или пересылать письма. Их цель состояла в том, чтобы свежая лошадь могла двигаться со скоростью от 8 до 11 миль в час. Они будут путешествовать днем ​​и ночью. Они будут преодолевать 250 миль в день и смогут добраться из одного места в Сент-Джозеф до Сан-Франциско за 10 дней.

Мы прыгать вперед. Наша организация занимается тылом. Я бы сказал, что у нас одна и та же цель. Мы все еще пытаемся сделать это за 10 дней. Мы по-прежнему пытаемся ходить день и ночь так же, как они. Здесь много ребят, которые так много путешествовали.

Все расстояние, и они могут сказать вам, что это не совсем так работает. Мать-природа всегда может что-то изменить, но были наблюдатели за маршрутом. Для этого нужна была целая структура сотрудников. И установить эту штуку. Первоначально писатели были заряжены винтовкой, ножом, пистолетом, рожком и Библией. Если кто-то когда-либо пробовал скорость на лошади, проблема в весе. Они были просто, у них было слишком много вещей. Таким образом, большинство гонщиков выбросили все, кроме своего 36-го калибра, военно-морского кольта 1851 года, и всем хотелось бы думать, что они сохранили свои Библии.

Итак, но я хотел бы поговорить о некоторых гонщиках, с которыми у вас была возможность прогуляться по музею и увидеть некоторые из разных вещей, были некоторые имена, которые я упомяну, которые вам знакомы Джонни Фрай, Уильям Коди , Буффало Билл, он был наездником примерно в 16 лет и ездил на Пони-экспрессе. Уильям Гамильтон, другой гонщик Роберт Хаслам, который позже был известен как Пони Боб.

Небольшая история, которая должна рассказать вам о Пони Бобе, мае 1860 года, он находится на пятничной станции, пятничной станции для тех, кто не знает, поздно. Озеро Тахо прямо на границе штата между Калифорнией, Невада - это озеро Тахо, и это прямо за ним. по другую сторону государственной линии находится правая станция он ехал он ехал на пятничной станции взял ее для своей 75-мильной поездки когда он отправился в восточном направлении на своей 75-мильной поездке, всадник, который должен был принять его оттуда, отказывается ехать .

Были индейские проблемы, индейские нападения, он сказал, я не пойду, поэтому они попросили Бонни Мам. Мы сказали, не могли бы вы продолжить? Я сделаю это. Так что он берет и делает следующий этап. Также в конце той поездки он проехал 190 миль без остановок. Затем он отдыхает около девяти часов, прежде чем Мочилла прибудет с западного направления, ему нужно развернуться и вернуться. Он оборачивается, идет назад и идет точно по тому же маршруту, который уже прошел. И так он въехал в 380 км, когда едет дольше всех.

Еще одним гонщиком, которого я хотел упомянуть, был Уильям Уоррант Апсон. Если вы закончили в музее, вы видели, как Уоррен рассказывал о своей поездке в музее здесь. Уоррена не было в спортивном зале. Сейчас Sportsman's Hall находится в Поллок-Пайнс, Калифорния. Итак, он был на западной стороне Сьерра-Невады, ехал через Сьерра-Неваду и писал на «Фрайд стейшн». Сейчас я живу в Поллок Пайнс в Калифорнии. Я катаюсь на Sierra Nevadas уже 20 лет. Это отличное место для катания. Я выбираю хороший солнечный день без снега, и это прекрасная поездка. Я могу сказать вам, что если надвигается шторм, мы даже не пытаемся добраться до озера Тахо и ехать на полном приводе по шоссе, вы это знаете, просто так не бывает. Эти ребята, и было сообщено, что, когда он уехал в апреле, и мне было подтверждено, когда я ходил по музею, когда он уезжал, когда Уоррен уезжал в апреле, он ехал в снежную бурю. Это было, я читал, что была метель, и он ехал в метель. И он пересек эти горы Сьерра-Невада на станцию ​​Пятница в снежную бурю. Для меня это просто феноменально и невероятно. Так или иначе, у Пони-экспресса была короткая жизнь — 18 месяцев. К октябрю 1861 года заработал трансконтинентальный телеграф. Вскоре после этого прошла железная дорога, и жизнь Пони-Экспресса остановилась.

Подводя итог, скажу, что Пони-Экспресс стал финансовой катастрофой. Они, инвесторы, отцы-основатели, никогда не получают государственного почтового контракта. Трое отцов-основателей в результате траты денежных средств оказались банкротами. Так что с этой точки зрения это был провал. Но обратной стороной этого было то, что наездники на пони доказали, что за 10 дней можно сделать почтовую услугу. Они свершили свершения, подвиги наездника Пони-Экспресса, самого наездника на пони стали легендарными. Недолговечной, но, но очень красочной частью нашей истории был Пони-Экспресс. Отважные, молодые всадники и быстрые кони, выдерживающие жару, дождь, метели и нападения индейцев. Наездники на пони были настоящими героями Дикого Запада.

Спасибо, спасибо, Джим.

Наш следующий спикер, Пэт Харди, любит одного из представителей прошлого национального присутствия, и он живет в Южной Джордане, штат Юта. Пат.

Спасибо, Лес. Меня попросили немного рассказать о нашей ассоциации сегодня.

Национальная ассоциация Pony Express была зарегистрирована в штате Калифорния в 1978 году с целью установления маркировки и повторного проезда по тропе Pony Express, а также сохранения этого духа.

С тех пор Ассоциация приобрела международную репутацию основного источника информации обо всем, что касается Pony Express. Я хотел бы кратко рассказать о некоторых значимых событиях и достижениях в истории нашей организации. Первая большая возможность для NPEA появилась в апреле 1983 года, когда оползень длиной в тысячу футов перекрыл шоссе 50 в горах Сьерра-Невада, недалеко от страны Джима, к востоку от Поллок-Пайнс, Калифорния, откуда доставлялась почта в маленькие городки. такие как Kyburz и Little Norway, были прерваны.

Я был отрезан. Президент-основатель NPEA Малкольм МакФарланд полушутил с Патрисией Петерсон, почтмейстером в Поллок-Пайнс. Он предложил, чтобы пони могли уйти. Почту можно было перевозить по этим горным тропам на «Пони-Экспрессе», и это оказалось не шуткой. К 15 апреля было подписано соглашение с почтовым отделением, и всадники Pony Express начали перевозить почту США верхом на 40 миль по тропам и проселочным дорогам, чтобы обеспечить доставку в эти изолированные населенные пункты. Письма передавались девятью всадниками каждый день, каждый из которых проезжал около пяти миль.

Ответ был немедленным и ошеломляющим. Новые бумажные статьи быстро появились в The New York Times, Los Angeles Times, в газетах Чикаго, Сент-Луиса, Солт-Лейк-Сити и даже в Токио. Телевидение также было широко распространено. Макфарланд появился в прямом эфире с Дайан Сойер на CBS Morning News. Он давал интервью в прямом эфире радиостанциям Сиднея, Австралии и американским военным на Гуаме. Со всего мира хлынули письма, которые должны были быть доставлены пассажирами Пони-Экспресса 20-го века. По оценкам почтмейстера Петерсон, почтовое отделение Pollock Pines обработало более 20 000 писем со специальным ручным гашением, изготовленным для этого события. По моему мнению, это из газеты.

Я взволнован, когда я пошел бриться этим утром, я сначала нанес свой лосьон после бритья. Да, можно сказать, что я взволнован. Через несколько дней, первые несколько дней, почтовые служащие поняли, что джип может ехать туда, куда идут лошади. Но ажиотаж был настолько высок, что почтовые отправления и почту третьего класса перевозили на джипах, а письма первого класса продолжали пересылать пони-экспресс. Они продолжали это историческое начинание в течение примерно шести недель, пока не была устранена блокировка шоссе 50 и не была восстановлена ​​нормальная почтовая служба.

Но в течение этих шести исторических недель название «Пони-Экспресс» упоминалось больше раз, чем когда-либо за предыдущие сто двадцать лет. В 1985 году в Чехословакии группа всадников решила выразить свой энтузиазм по поводу истории американского Запада, организовав собственную поездку на Пони-экспрессе. Они наметили путь, начинающийся в Праге и заканчивающийся в провинции Моровия, примерно в 250 милях к востоку. И они начали пересылать мешок за мешком почты в стиле Пони-Экспресс по всей стране.

В 1989 году они связались с нашим национальным президентом Кеном Мартином с предложением о международном обмене. Идея захватила воображение гонщиков американского Пони-Экспресса. Хотя общение было чрезвычайно затруднено, планы были составлены, и после падения коммунистического правительства во время той зимы организация поездок значительно облегчилась в июне 1990 года. При поддержке Westerners International и организованных членами NPEA гонщики прибыли в Калифорнию, чтобы принять участие в нашем Пони 1990 года. Экспресс-переезд. Мы надеемся, что подарили им незабываемые впечатления на всю жизнь, поскольку они прошли почти всю тропу, разделяя наши дома, оседлав наших лошадей, они вернулись в свою страну с историями о том, как они испытывали благоговейный трепет перед пустынными просторами Большого Бассейна в Неваде. , из-за того, что они нервничали в Канзасе, где они ожидали, что их ежедневно унесет торнадо. Они не были большими приверженцами запрета на употребление алкогольных напитков, на котором основан наш Пони-Экспресс. О, но после впечатлений, после впечатлений на тропе Пони-Экспресс различные группы жителей Запада предложили им возможность принять участие в перегоне скота на Среднем Западе и посетить некоторые музеи и достопримечательности, ориентированные на западную историю. У них появилось много друзей на всю жизнь, и они распространяли доброжелательность повсюду, куда бы они ни пошли.

После завершения повторной поездки в Америке шесть американских писателей и пара членов семьи отправились в Чехию, чтобы принять участие в поездке на европейском пони-экспрессе. Любовь, вежливость и гостеприимство, проявленные к американским членам NPEA, невозможно переоценить. Они были там знаменитостями в течение нескольких дней, ходили по магазинам и осматривали достопримечательности в Праге, прежде чем ее нашли туристы, местные власти чествовали их и произносили тосты, а также получали всевозможные небольшие подарки, в которых американцы были приведены к присяге в качестве чешских всадников на торжественной церемонии в тысячелетие. летний замок в Богемии.

Европейский пони-экспресс начался с конного шоу и фестиваля в городке Kneeshack недалеко от Праги. Затем в течение трех дней почтовая сумка эстафетно передавалась по тропе чешского пони-экспресса, а американские наездники брали своих крачек. Вы не можете описать ощущения от езды на этих резвых чешских лошадях по зеленой сельской местности, по переулкам и мощеным улочкам, по их маленьким деревенским деревням, которые были старыми, когда была подписана наша Конституция, и по пшеничным полям, и по картофельным полям, и по клубничные патчи. Нашего Чека, чешского гида, который был переводчиком, спросили, не злятся ли фермеры на то, что лошади рвут их урожай. Ответ, который все еще был с коммунистическим отношением того времени, был ответом к тому времени, когда они узнали, что их больше нет.

Европейская тропа разветвлялась на три части, одна ветвь шла к австрийской границе на юг, а другая шла на север, в то, что тогда было Восточной Германией. Американцы последовали за первоначальным ответвлением до места, где поездка закончилась в моравском городе Евисовку, с еще одним конным шоу и западным фестивалем. Когда американские гонщики уезжали домой, было пролито немало слез.

В 1992 году наш первый национальный президент Мак Макфарланд увидел, что одна из его целей достигнута, когда 3 августа 1992 года президент Джордж Герберт Уокер Буш подписал закон, официально разрешающий Национальную историческую тропу Пони-Экспресс. Годы напряженной работы и настойчивость преданной команды, в которую входили Кен и Арлета Мартин, были вознаграждены, когда тропа наконец стала частью Национальной системы троп.

Затем, когда город Атланта, штат Джорджия, планировал проведение летних Олимпийских игр 1996 года, они решили пронести олимпийский огонь по окружному маршруту протяженностью 15 000 миль через 42 штата, при этом факел перевозился несколькими видами транспорта. Они решили включить путешествие на Pony Express и выбрали Национальную ассоциацию Pony Express для выполнения этой работы. После тщательного изучения наших возможностей и процедур Комитет по эстафете факела обозначил 538-мильный участок Национальной исторической тропы Пони-Экспресс между Джулсбургом, штат Колорадо, и Сент-Джозефом, штат Миссури. 13 мая 1996 года в Джулесбурге водители Пони-Экспресса взяли факел на себя. Ветер был настолько сильным, что пламя иногда приходилось носить в закрытом фонаре. В другое время летнее солнце и влажность Среднего Запада усложняли жизнь как всадникам, так и верховым. Но наши гонщики с гордостью принимали участие в любых условиях. Они ехали день и ночь в истинном стиле Пони-Экспресса, и встречали их героическим приемом в каждом городе и почти на каждом перекрестке по пути через Небраску и Канзас. Они доставили свой драгоценный груз в Сент-Джозеф, штат Миссури, 16 мая.

Более 300 гонщиков, представляющих все штаты трассы Pony Express, приняли участие в прохождении одной и двух миль каждый. Никто никогда не забудет острые ощущения от этой возможности. Двое моих сыновей участвовали. И поездка туда и обратно в 2000 миль была небольшой ценой, чтобы увидеть выражение гордости на их лицах, когда они ехали с факелом в руке. Это была привилегия, которой обладали немногие.

В 2002 году Олимпийские игры снова пролили свет на Национальную ассоциацию пони-экспресса. На этот раз это были Зимние Олимпийские игры в Солт-Лейк-Сити. Эстафета огня, которая снова охватила тысячи миль несколькими видами транспорта, на этот раз была довольно закрытой, но они позволили пламени пройти около пяти миль по тропе между Игл-Маунтин и Фэрфилд, штат Юта, на пони и всаднике. В государственном парке Кэмп Флойд в Фэрфилде, на месте оригинальной станции Pony Express. Приблизительно от одной до двух тысяч человек пришли при температуре ниже нуля, чтобы увидеть, как факелоносец въезжает с флейтой и барабанным корпусом, играющим боевую музыку. Реле факела действительно жило своей собственной жизнью.

В Солдатской лощине, месте проведения соревнований по лыжным гонкам и биатлону, местные промоутеры построили деревню с западным опытом для развлечения посетителей этого места. У них был ковбойский лагерь, индейские вигвамы, горцы, мустанги, буйволы и т. д.

Пара наших членов в Юте, Джек Родс и Дин Аткин, решили, что они не могут двигаться вперед без станции Pony Express. Используя пожертвованные бревна, Джек и Дин спроектировали и построили точную стойку в загоне для лошадей, предоставленную Джо Хэтчем. Наши участники приехали со всех концов тропы, чтобы помочь. А Флойд и Вуду — две самые фотографируемые лошади в мире. Их можно найти в фотоальбомах всего мира, как олимпийских гостей и спортсменов отовсюду, остановившихся погреться у костра и немного узнать историю Пони-Экспресса.

В том году среди наших гостей были олимпийский президент Жак Рогге, чемпион Канады по фигурному катанию Джейми Сале и король Швеции; еще одна большая победа ассоциации.

После того, как зимние Олимпийские игры были собраны и увезены, кабину подняли с помощью большого крана и погрузили на бортовой прицеп для ветреной поездки в Солт-Лейк-Сити. Сейчас он интерпретируется как станция Пони-Экспресс рядом с впечатляющей бронзовой статуей доктора Альберта Фэрбенкса в парке This is the Place Heritage на Ист-Бэнч в Солт-Лейк-Сити. Обязательно посетите этот район, когда будете в Юте.

В прошлом, 2009 году, мы провели и отпраздновали нашу 30-ю ежегодную повторную поездку на Pony Express Trail. Приблизительно 500 лошадей и всадников, почти 2000 миль, днем ​​и ночью в течение 10 дней, между Сент-Джозефом и Сакраменто, каждый год в течение 30 лет. Только в Юте мы работали со съемочными группами из Италии, Германии и Англии, всадники приехали из Австралии, Южной Африки, Англии, Германии, Чехии и других мест, чтобы принять участие в наших повторных заездах. Сейчас в 2010 году отмечается 150-летие исторических событий 1860 года.

Спасибо, что присоединились к нам сегодня и следите за обновлениями, чтобы увидеть, что мы придумаем дальше.

[аплодисменты]

Спасибо, Пэт. Я также забыл упомянуть, что мы особенно хотим поблагодарить сотрудников Музея почты США за организацию этого мероприятия. И Аарон Мар, суперинтендант Межгорного региона, Управление дальних маршрутов, собирается сказать вам несколько слов. И Аарон, если бы вы были уверены и признали бы своих людей, которые у вас есть здесь и сегодня.

[аплодисменты]

Аарон Мар: Добрый день всем. Было замечательно просто пройтись по музею этим утром и увидеть много друзей из Ассоциации. Я видел, как лица многих людей светились, когда они видели меня. Обычно они не видят меня в форме. Я обычно не ношу форму; Обычно я гуляю в поле по тропе. Так что было очень приятно видеть, что люди узнают Службу национальных парков. Я вообще почти не ношу униформу. Это очень редко, и это один из тех редких случаев. Я здесь, чтобы сказать вам, да, он садится, особенно если носить его раз в год.

[смех]

Большое спасибо, Джим. Большое спасибо за прекрасные слова, которые вы сказали сегодня. Служба национальных парков очень гордится тем, что является партнером этого мероприятия и развития Национальной исторической тропы. И мы долгое время были партнером в разработке трасс, созданных в 92-м. И Ассоциация просто фантастический партнер в этом. И я просто хочу действительно отметить большую работу, которую вы проделали, а также отметить большую работу, которую вы проделали для празднования полуторавековой годовщины. Это действительно замечательно видеть такой тип посвящения. Особенно я хочу отметить Кена и Арлету Мартин. Вы только что проделали такую ​​фантастическую работу.

[аплодисменты]

Я могу сказать тебе, Кен, и особенно Арлета, ты один из самых упорных, преданных и преданных людей, которых я когда-либо встречал в сообществе трейлов. И в частности, Ассоциация так много сделала для этого, чтобы сегодня состоялось это мероприятие. Но я знаю, что этого бы не произошло без тяжелой работы Кена и Арлеты. Большое спасибо за работу, которую вы проделали здесь.

Ассоциация, вы слышали, что они сделали за последние пару лет, за последние 30 или более 30 лет. И это действительно примечательно. Просто на тропе произошло так много всего из-за работы и партнерства, в котором участвовала Ассоциация.

Они говорили о повторной поездке, которая была отличным способом привлечь внимание к тропе и отметить это недолговечное событие в нашей истории. Но чтобы по-настоящему повысить осведомленность по всей длине тропы, мы переносим ее сюда, в Вашингтон. Таким образом, повторная поездка стала фантастическим событием, помогающим людям осознать значение тропы.

Они делают и другие вещи. Они приносят след в школы. Это повысило осведомленность детей о нашей реальной сложной истории. И это действительно ценная вещь, потому что дети на самом деле не понимают, насколько это было важно для истории нашей страны. И просто донести историю до детей важно, но возможность донести это конкретное историческое событие действительно заслуживает внимания. Я знаю, что они привозят своих лошадей и все снаряжение, и это действительно заряжает детей. Так что это действительно захватывающая вещь.

Ассоциация также много занимается благотворительностью для детей. И это действительно достойный внимания вклад, который вносит ассоциация.

Есть еще одна очень важная вещь, которую они делают: Ассоциация является очень эффективным защитником следа. И это не только обращение в Конгресс и информирование Конгресса о потребностях следа, но также просто пропаганда среди общественности сохранения и развития участков. Все то, чем вы все занимаетесь, очень важно: сохранить след живым и сделать его более доступным и доступным для широкой публики.

Итак, это очень примечательная вещь. Возможно, наиболее важным с нашей точки зрения для Службы национальных парков является то, что ассоциация сыграла важную роль в создании тропы как Национальной исторической тропы еще в 1992 году. И это довольно примечательно, потому что в системе не так много троп. В системе всего, по-моему, двадцать Национальных исторических троп. Девятнадцать? Спасибо. Стив Элкингтон, наш программный менеджер из Вашингтона.

И Лес попросил меня представить людей, так что давай сделаем это очень быстро. Я здесь со своим коллегой Чаком Милликеном, нашим специалистом по интерпретации в офисе. Я не вижу здесь никого из Службы национальных парков. Я думаю, нас трое. И я думаю, завтра у нас будет несколько дополнительных представителей, когда мы будем проводить публичную церемонию снаружи.

Но в системе девятнадцать следов. Так что это очень ценный ресурс. Это очень ценный элемент во всей нашей системе Службы национальных парков, во всей нашей федеральной системе признания этого значительного достижения в истории.

Так что установление тропы было очень важным событием. Это невероятный ресурс. Для тех из вас, кто знает это очень хорошо, вы точно знаете, о чем мы говорим. Для тех из вас, кто не знает, узнайте об этом больше. Я думаю, вы будете действительно поражены ресурсами, которые у нас есть. Это тропа, протянувшаяся более чем на 2000 миль через восемь штатов. Он предлагает людям просто совершенно невероятное путешествие. Он проходит через пойму реки Миссисипи, над равнинами Канзаса, идет по Грейт-Платт-Ривер-Роуд в Небраске, пересекает Скалистые горы, пересекает Грейт-Вестерн-Пустыню в Юте и Неваде, пересекает Сьерра-Неваду, как говорил Джим. о, и он заканчивается в Сан-Франциско, великом мегаполисе. Это действительно удивительное путешествие, и вы знаете, что по пути у нас есть много мест, которые вы можете посетить и узнать о тропе. Но пройди этот путь, и тогда ты действительно начнешь понимать, ты начнешь понимать, что такое история.

И это замечательная особенность тропы, в пойме реки Миссисипи, в Сент-Джо или в, гм, гм [неразборчиво]. Я хотел спросить вас, правильно ли я произношу это или нет. Вы не сможете по-настоящему понять тропу, если вы не были на гребне Скалистых гор или если вы не были на гребне Сьерра-Невады. Вы действительно не получите понимания, пока не пройдете всю тропу, пока не почувствуете шаги людей или лошадиные шаги людей, которые действительно путешествуют по тропе. В этом и есть замечательная особенность тропы, она действительно связывает все эти разрозненные ресурсы вместе и действительно дает вам представление о людях, которые действительно путешествовали по этому маршруту в начале 1860-х годов. Так что путешествуйте по тропе; вы начинаете по-настоящему понимать, что такое Пони-Экспресс.

Национальная историческая тропа действительно преследует это. Это помогает людям попытаться понять след, переживая след, выходя на землю и фактически находясь там. И это то, что мы пытаемся делать в партнерстве, которое у нас есть, Служба национальных парков с Ассоциацией Пони-Экспресс, с NPA, с другими нашими федеральными партнерами, такими как Бюро землеустройства, Лесная служба, с множеством частных землевладельцы через дорогу. Мы пытаемся помочь людям сохранить элементы тропы, и мы пытаемся помочь им развить ее для использования посетителями, теми людьми, которые приходят и действительно испытывают тропу.

А по тропе пройдено очень многое. Есть много мест, где ничего не осталось от того, что существовало еще в 1860-х годах. Но есть некоторые вещи, которые все еще там. Есть несколько отличных ресурсов. Отправляйтесь в Западную пустыню в Юте и Неваде. И, кстати, проедьтесь по историческим бэккантри Бюро по управлению земельными ресурсами, и вы действительно получите представление о том, на что была похожа тропа.

Бюро по управлению земельными ресурсами также проделывает впечатляющую работу по защите и сохранению Южного перевала. Если вы когда-либо были на Южном перевале, это одно из самых важных мест в американской истории. Я хотел бы предложить, я уверен, что многие люди в этом зале согласятся со мной, что это один из самых удивительных сайтов для западной миграции, Пони-Экспресс, и просто для понимания хода американской истории, где так много всего произошло, для такого короткая, короткая своеобразная воронка или канал ландшафта. Так что это возможность по-настоящему испытать тропу такой, какой она была в 1860 году.

Мы в Службе национальных парков работаем с рядом различных партнеров, чтобы помочь людям не только посетить эти драгоценные места, но и пройти по тропе. И мы сделали это разными способами. Мы разработали маршрут автотура, чтобы в местах, где вы, возможно, не видели исходную тропу, вы хотя бы могли следовать по маршруту. И у нас есть дорожные указатели, чтобы помочь людям следовать по маршруту вдоль всего 2000-мильного коридора. Мы также разработали руководства по автоматическому прокладыванию маршрута. Мы находимся в процессе разработки путеводителей, чтобы люди могли следовать им и направлять их в районы, где вы все еще можете увидеть элементы тропы, или где, возможно, местные музеи или местные центры для посетителей могут помочь вам понять местную историю, связанную с след или более крупная история следа через государство.

И мы действительно гордимся усилиями, которые Чак Милликен приложил для их разработки. И он сейчас в процессе завершения некоторых дополнительных. В конце концов, у нас будут маршруты, авто-путеводители по всему, по всей длине тропы. Они бесплатны для публики. Если вы посетите участок вдоль тропы, скорее всего, вы сможете подобрать его, и это действительно даст вам представление о том, как пересекать ландшафт и куда идти в разных штатах, чтобы посетить ресурсы тропы.

Мы делаем много интерпретирующих СМИ по маршруту. У нас есть много придорожных экспонатов, стандартных типов интерпретирующих инструментов, которые вы можете посетить в парках, или вы можете посетить общественные места, или в других местах, если на то пошло, вы можете узнать о конкретном ресурсе, увидеть ресурс и действительно получить контекстуальное понимание того, что вы видите.

У нас есть другие интерпретирующие СМИ. У нас есть веб-страницы. Вы можете посетить нашу веб-страницу NPS.gov/poex. И это будет ссылка на веб-страницу Ассоциации Пони-Экспресс или, я думаю, наоборот, так что вы сможете перемещаться по огромному количеству информации о тропе.

Так что теперь у вас есть много способов испытать тропу. Есть много, чтобы с нетерпением ждать, также. Мы все вместе, все в этой комнате или члены Ассоциации в этой комнате, и, надеюсь, многие из вас проявляют некоторый интерес и некоторые знания о тропе, и с нетерпением ждут возможности принять участие.

Предстоит еще много работы по сохранению тропы. Там еще много ресурсов. Есть вещи, о которых люди знают, мы не сделали достаточно, чтобы на самом деле защитить и внедрить механизмы для защиты следа. Мы все еще идентифицируем сегменты тропы или определяем важные места на тропе. Есть более 170 станций или обочин, где менялись всадники или лошади. Это важные сайты. На земле осталось не так много. Есть некоторые, но их не так много. Но мы знаем их общее местонахождение и проводим археологические исследования. Например, работая с Колледжем Центрального Вайоминга, чтобы сделать некоторые исследования археологических памятников вдоль тропы, чтобы помочь понять материальную культуру того, что происходило на этих станциях.

Мы работаем с несколькими государственными учреждениями по сохранению исторических памятников, чтобы задокументировать эти места и внести их в Национальный реестр исторических мест. Это важнейший инструмент, который мы должны использовать для повышения осведомленности общественности о важности этих сайтов и для того, чтобы помочь установить некоторые элементы защиты для этих сайтов.

И меня сейчас отключают, но я уйду очень быстро.

Таким образом, есть ряд различных вещей, которые мы ищем, чтобы попытаться сохранить след и убедиться, что он существует для будущих поколений. Мы также работаем над тем, мы также работаем, в частности, с Бюро по управлению земельными ресурсами, чтобы помочь людям понять, что есть и другие элементы для сохранения тропы, кроме просто следа на земле или помимо исторического места.

Есть и другие неотъемлемые качества ландшафта, которые помогают людям понять и испытать, какой была тропа в 1860-х годах. И это важный аспект, потому что теперь мы смотрим не только на гусеницу, но и на коридор, который имеет много разных аспектов, которые могут помочь людям понять его, испытать, получить тот замещающий опыт путешествия по тащить.

Мы работаем с различными организациями, чтобы развивать использование посетителей, чтобы люди приходили и посещали тропу. Мы делаем гораздо больше подписания. Мы разработали местные указатели туристических маршрутов, по которым люди могут следовать, ближе, чем шоссе, но на самом деле, выезжая на грунтовые дороги или на местные дороги, вы можете оказаться намного ближе к исходному маршруту. И мы также делаем дополнительные автопутеводители, над которыми работает Чак. Мы ожидаем, что в этом году мы выпустим путеводитель по Юте и путеводитель по Неваде. Итак, мы приближаемся к завершению. Калифорния будет следующей, и мы надеемся, что это будет сделано до 2014 года.

Мы также обращаемся к недостаточно представленным сообществам. Это не была бесплодная пустынная земля, по которой ехали всадники. Мы проводили племенные сеансы прослушивания, чтобы узнать, что беспокоит или не беспокоит коренных американцев, но как они видели эту историю и какой вклад они могли бы внести в всеобъемлющее изложение этой истории.

И еще одна последняя вещь, которую некоторые из вас, возможно, знают: Закон о государственных землях 2009 года призвал к традиционным исследованиям иммиграционных маршрутов и Пони-экспресса с намерением рассказать гораздо более полную и полную историю тропы. А для следа Пони-экспресса есть по крайней мере один маршрут из Ватены в Трою в Канзасе. Это называется южный запасной маршрут. Его длина всего 20 миль. Мы знаем, что этим маршрутом пользовались гонщики, но он не является частью Национальной исторической тропы. Мы изучим это и определим, соответствует ли оно критериям Национальной системы маршрутов.

Итак, сказав это, я просто хочу поздравить всех с тяжелой работой, которую все проделали, чтобы провести эту конференцию здесь сегодня или провести этот семинар здесь сегодня. Все то, о чем мы говорили, все то, о чем говорили мои коллеги, я убежден, что через 50 лет и через 20 лет, в 2060 году, у нас будет фантастическое двухсотлетие, и я думаю, что люди будут так же взволнованы тогда, как и сейчас. Спасибо большое.

Лес Беннингтон: Карта здесь. Мы хотели дать специальную презентационную карту Почтовому музею для демонстрации, если они смогут выставить ее в будущем. И если у кого-то из вас есть какие-либо вопросы, я думаю, шесть из восьми штатов тропы Пони-Экспресс здесь, не стесняйтесь спрашивать любого в красной рубашке и коричневом жилете или Аарона, если вам нужно ответить на ваши вопросы. Стив, еще раз спасибо, что пришли. И любой из вас, прежде чем уйти, как я уже сказал, задает вопросы. Если кто-то не знает, они направят вас к кому-то, кто, надеюсь, даст вам ответ.

Карта, Ким. И если кто-нибудь из вас сможет перейти в Конституцию, что это, Сенат-Парк, завтра здесь, у Капитолия. Вы хотите поговорить об этом? Юнион Стейшн Плаза. Рядом. Мы собираемся обменяться лошадьми и взять несколько благодарственных писем представителям Конгресса восьми штатов, которые являются частью Пони-экспресса.

Хорошо, эта карта только что была сделана. Вот этот мы собираемся передать Почтовому музею, потому что он первый в своем роде. Мы получили его только в субботу днем, так что он совершенно новый, и мы очень рады этому. Что мы пытались сделать, так это поставить карту, есть много этих старых карт, на которых нет обрезания. Здесь есть то, о чем мы только что говорили, на другом конце, здесь показано. Мы очень рады этому. Мы работали над этим около четырех лет. Мы заполнились, попытались получить около двух станций из каждого штата, кроме Колорадо и Миссури, потому что у них была только одна или две. И вот где мы сейчас находимся. Я больше не буду тебя утомлять. Но мы хотим, чтобы вы, ребята, имели это и хорошо носили.

[аплодисменты]

Джефф Мид: Какой потрясающий подарок. Меня зовут Джефф Мид. Я координатор школы и экскурсии здесь, в Национальном почтовом музее, и я был назначен ответственным за эту переработанную выставку Pony Express, которую мы подготовили к 150-летию. И только с моей личной точки зрения, я думаю, вы можете видеть, что мне тоже очень нравится история Pony Express. И сегодня я шутил, что мои рубашки не такие красные, как у всех, может быть, это потому, что я городской пижон, а моя выходит немного розовее. Я не уверен. Но это увлекательно, и на самом деле одна из вещей, которая меня действительно волнует, — это география самого маршрута. В настоящее время мы работаем над проектом карты прямо сейчас. И мы пытались на самом деле превратить карту маршрута в трехмерный объект, который мы можем потрогать и почувствовать, и сравнить географию Канзаса и Небраски с географией региона Тахо и некоторых разные земли в Неваде и Юте. И для меня это такой хороший и полезный инструмент и часть информации.

И, честно говоря, я хотел бы поблагодарить всех, кто является членом Национальной ассоциации пони-экспресса. Я ношу свой значок. Я тоже присоединился к ассоциации в прошлом году. Мне очень интересно, как люди приходят и взаимодействуют с историей и взаимодействуют, в частности, с Пони-Экспрессом, тем более что это было такое недолговечное деловое предприятие, и мы установили, что это не было финансово прибыльным деловым предприятием. .

Но сама история стала больше, чем фактические факты. И я думаю, что очень интересно видеть, как люди на самом деле приходят в такие места, как музеи, и занимаются различными аспектами нашей истории. И когда приходят люди и начинают со мной экскурсии, я всегда спрашиваю, что они ожидают увидеть в почтовом музее, и все говорят: марки. И я говорю, да, у нас есть несколько марок. И к концу моего тура все становятся коллекционерами марок.

Но другая вещь, которую все ожидают увидеть, — это Пони-Экспресс. И я думаю, что это история, которую нам действительно нужно рассказать. И мы упомянули, что, к сожалению, почтовое отделение в то время не предложило контракт Расселу, Мэйджорсу и Уодделлу. Возможно, они должны были. Но на самом деле они напечатали несколько разных марок, используя историю «Пони-Экспресс» как способ прорекламировать собственную неэффективность. Итак, есть разные аспекты этой истории. И знаете, это интересно, потому что каждый раз, когда я провожу экскурсии по галерее Pony Express, кажется, что у всех разные взгляды на это; был ли Буффало Билл водителем Пони-Экспресса, я до сих пор не совсем уверен. Я знаю, что он заплатил за личную автобиографию Александра Мейджора. Примерно через 30 лет после того, как произошла эта история, воспоминания становятся нечеткими. Я не знаю.

Но, эй, здорово думать, что в некотором смысле мы все гонщики Пони-Экспресса. И я рад быть частью момента и частью этой годовщины. И, надеюсь, я тоже буду рядом с 200-м. Надеюсь увидеть тебя там, да? Отлично.

Всем спасибо. Большое спасибо!

Беркли: Хорошо, и я снова дам всем возможность задать вопросы.

Если кто-то из публики уходит сегодня отсюда, у нас есть для вас специальная булавка, которую вы получите у любой двери.

Беркли: Хорошо, есть еще вопросы?

Зритель: Были ли женщины-райдеры?

Hearty: National Geographic взял на себя задачу ответить на некоторые из этих вопросов примерно в 1978 году, когда мы впервые начали это, и они не обнаружили никаких доказательств того, что наездниками были женщины или афроамериканцы. Были испанцы. Но извините. Но по телевизору хорошо видно.

Беркли: Кто-нибудь еще?

[Неразборчивый комментарий аудитории.]

Хорошо, у тебя есть еще один?

Зритель: Я знаю, что в присяге сказано, что мальчики не должны употреблять, они не должны ругаться матом или материться. Но мне интересно, как они держали этих лошадей под контролем без ругательств.

[смех]

Ха-ха. Нет, это были просто хорошо обученные лошади.

Беркли: Есть еще вопросы? Еще один?

Аудитория: Каковы были настоящие отношения между Пони-экспрессом и коренными американцами? Потому что я знаю, что в фильме они изображаются сражающимися и, знаете ли, битвами и препятствующими прохождению почты. Но какова была точная история с этим?

Сваггерт: Индейцы пайуте жили в Неваде. Индейцы пайюты были самой большой проблемой, так как индейцы пайюты в Неваде. И да, были конфликты между, я думаю, это началось больше с поселенцами, чем с гонщиками Пони-Экспресса. Не было там столько нарушений. Но был конфликт, знаете ли. Я не могу вспомнить всю историю, и я мог бы выдумать одну. Но это было в типичном, типичном белом человеке, который, вероятно, воспользовался кем-то. И, так или иначе, это привело к другим проблемам и переросло в них. Так что станции «Пони-Экспресс» были легкой мишенью. Там был, может быть, один человек, обслуживающий лошадей, может быть, два. Другим великим переворотом были лошади. Так что им понравилась идея посетить несколько станций Пони-экспресса, чтобы получить несколько лошадей. Так что некоторые из смотрителей станции были убиты. И были некоторые проблемы с индейцами пайютов через Неваду. Я думаю, это было похоже на то, как ополчение, пришедшее из Калифорнии, пришло и ушло большую часть этого. Но это было решено. Но это была одна из самых больших проблем в финансовом плане, потому что я упомянул, что это была катастрофа, почему, что касается финансирования потери лошадей и потери станций, которые были сожжены, и потери смотрителей станций и постоянных попыток пополнять те, те станции было финансовым бременем. Так что были, были индийские проблемы да.

Mahr: Чтобы немного отвлечься от этого, я упомянул, что мы только что провели несколько племенных прослушиваний. Мы провели сеанс прослушивания в Лоуренсе, штат Канзас, вне школы индейцев Хаскелл, и в Рино, штат Невада. И у нас было много пайютов, которые действительно интересны. Но у них была пара сообщений, которые они хотели донести буквально. И это только начало этой дискуссии сейчас. Мы только начинаем выходить на племенные общины.

Но у них были две особенности, о которых они хотели поговорить. Во-первых, все земли были чьим-то домом. Это была их земля. И это не вопрос того, что существует сейчас для них. Просто они хотят, чтобы люди поняли, что это была хорошо известная земля, и что они используют эту землю. А во-вторых, что отношения с людьми, которые попадались, путешествующие ли, в конце концов налаживаются, отношения очень сложные. И они много говорили о помощи людям, о помощи людям, которые приехали через их страну, и о знании людей, и о том, что они много общаются с людьми, и обмениваются подарками, обмениваются припасами. Так что, были конфликты. В этом нет сомнений. Конфликты были на всех трассах. Но, гм, это одно сообщение, которое действительно дошло до нас, когда слушали рассказы племенных людей, что там было много контактов и время от времени было много взаимного уважения ко многим местным группам. Так что было очень интересно услышать это и очень, очень поучительно услышать, что отношения на самом деле довольно сложные.

Беркли: Хорошо, у нас есть время еще на один или два вопроса, если у кого-нибудь есть? Хорошо, еще один?

Аудитория: Замечательные презентации в целом. Просто я думаю, быстрый вопрос относительно контекста времени там. Конечно, страна очень быстро приближалась к Гражданской войне, я хотел бы [неразборчиво] здесь услышать любые комментарии относительно Калифорнии в то время. Я слышал, что «Пони-Экспресс» сыграл определенную роль в обеспечении того, чтобы Калифорния оставалась в лагере Союза во время войны только потому, что связь была более тесной, чем раньше. С тем, что происходило здесь, в столице страны и в восточной части Соединенных Штатов в целом. Мне просто было бы интересно услышать какие-либо мысли по этому поводу, если они точны или преувеличены.

Сваггерт: Я отвечу на это. Еще одна вещь, которую вы должны знать, это то, что я не историк группы. Итак, но да, это был очень важный вопрос. А в то время Калифорния была больше заинтересована в выборах; Линкольн будет у власти или нет? В этом была проблема. И поэтому, когда Линкольн стал президентом, было особенное... опять же, я слышал это так, и я придерживаюсь своей истории. Но был специальный, если я не прав, специальный конный заезд, созданный именно для того, чтобы нести эту информацию. И они передали эту информацию в Калифорнию, которая ждала, чтобы услышать, что, собираемся ли мы иметь Авраама Линкольна в качестве президента или нет. И если я, опять же, если не ошибаюсь, это было сделано в рекордно короткие сроки, я думаю дней за семь вместо обычных десяти. И это был очень важный и поворотный момент для Калифорнии. Вы правы, Калифорния была штатом, который как бы подпрыгивал туда-сюда; что они собирались делать. И поэтому, когда пришло известие, оно как бы подтолкнуло его к свободному состоянию, и так оно и произошло. Но, да, очень важная поездка.

Джефф?

Мид: Вообще-то, я бы тоже хотел кое-что предложить. Когда прошлой осенью мы на самом деле проводили исследование для выставки, одной из вещей, которую мне поручили найти, были газетные статьи из газеты Daily Alta, которая в то время базировалась, я думаю, в Сакраменто. И самое интересное в «Дейли Альта» 1860-х годов заключалось в том, что в ней была колонка новостей, доставляемых «Пони-Экспресс». Это был один из способов газеты фактически продвигать использование самого сервиса. И мне нужно было найти несколько особенно интересных историй. Итак, что вы делаете, когда сомневаетесь, когда ищете даты в истории, всегда сначала проверяете свой день рождения, верно? Итак, мой день рождения 25 ноября, и я вытащил его, и это был день, когда тот гонщик Пони-Экспресса въехал в Сакраменто и доставил новости об избрании Линкольна. И там рассказывается о том, как пони задрапировали всевозможными лентами и прочими вещами. И я очень старался, чтобы там была эта личная связь с моим днем ​​​​рождения, но на меня наложили вето. Но на самом деле вы можете увидеть копию The Daily Alta прямо сейчас. Думаю, это одна из дат марта. Так что, я думаю, другой взгляд на эту историю.

Беркли: Итак, у нас нет времени для нашей сессии вопросов и ответов, но мы хотели бы пригласить всех в следующий раз в Атриум музея. Там идет исследование объекта. И если у вас есть дополнительные вопросы, которые вы хотели бы задать, конечно, все будут доступны для дополнительных вопросов.

И не забудьте получить бесплатную булавку на выходе.

И большое спасибо всем за то, что пришли.

[аплодисменты]